Zolotaya_Tufelka

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн

5 533 сообщения в этой теме

ситечко - ələk

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

не нашла слово "ситечко" - может знаете как это переводится на азери. Ситечко для чая?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ələk-это просто ситечко, а ситечко для чая по моему - çaysüzən (чайсюзян)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В устной речи еще слышал süzgəc (сюзгядж)

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всем привет!

Если можно, скажите перевод сокращений:

V ÖEN

t/ ö

x/n

Они относятся к экономике и банкам.

Заранее чох саг олун!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Первое - это Tax ID, если на английском.

Иначе говоря, идентификационный номер налогоплательщика.

Остальные не знаю.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Всем привет!

Если можно, скажите перевод сокращений:

V ÖEN

t/ ö

x/n

Они относятся к экономике и банкам.

Заранее чох саг олун!

x/n или h/n? Если второе, то это Hesab nömrəsi или номер счета.

в t/ ö, ö - это ödəmə (оплата), скорее всего. "t" - не знаю.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Vergi Ödəyicisinin Eyniləşdirmə Nömrəsiпорядковый номер-код учета плательщика налогов в министерстве - лица физического или юридического-

Изменено пользователем ProstoYa_80
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах



помогите! я впервые зариговалась на форуме. где сдесь можно писать сообщения? невижу окошка...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну и как ты умудрился написать это, если "окошка" не было?

greenyes

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну и как ты умудрился написать это, если "окошка" не было?

greenyes

ну я просто нажала на кнопочку ответ под вопросом пользователя

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну и как ты умудрился написать это, если "окошка" не было?

greenyes

Особенно мне понравилось...как она умудрилась найти цвет, размер шрифта, жирность текста.. а вот с оГошкой - проблемы... -(

Кстати, как перевести часть ее предложения... "не вижу окошка" - "пянджяряни гёрмюрям"? ..

Не то ду ахы..

Изменено пользователем Иллюзионистка
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну и как ты умудрился написать это, если "окошка" не было?

greenyes

Особенно мне понравилось...как она умудрилась найти цвет, размер шрифта, жирность текста.. а вот с оГошкой - проблемы... -(

Кстати, как перевести часть ее предложения... "не вижу окошка" - "пянджяряни гёрмюрям"? ..

Не то ду ахы..

а что, сложно просто сказать что именно таким способом и ведётся форум? ну впервые я на форуме! вообще на форуме впервые. не знаю что такое это. ну балбеска и что?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я вот что хотела. я выхожу замуж за азербайджанца и очень хотела бы выучить язык хотябы немножко, ну что бы понимать и говорить. в принципе азы типа я,ты,мы, и т.д. я уже выучила. хотелось бы посоветоваться как лучше начать изучение языка.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
а что, сложно просто сказать что именно таким способом и ведётся форум? ну впервые я на форуме! вообще на форуме впервые. не знаю что такое это. ну балбеска и что?

Вы не балбеска... ну, т.е. я так думаю -)

Так вот.. в чем проблема.. Вы уже ориентируетесь, кажется -))

А язык.. Что Вам мешает записаться на курсы? (я не знаю, в какой стране Вы живете.. если в Аз-не.. то есть учебные заведения...)

Сама ходила..занималась...

п.с. только заметила.. местожительство - Симферополь)

Переводчики онлайн... пробовали?

Изменено пользователем Иллюзионистка
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кузя, открываешь разделы на форуме, в них по тематике раздела есть темы.

В этих темах и пишут.

Ты спрашивай какие фразы интересуют, мы поможем.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вы не балбеска... ну, т.е. я так думаю -)

Так вот.. в чем проблема.. Вы уже ориентируетесь, кажется -))

А язык.. Что Вам мешает записаться на курсы? (я не знаю, в какой стране Вы живете.. если в Аз-не.. то есть учебные заведения...)

Сама ходила..занималась...

Нет я живу на Украине. Просто я не видела что бы у нас в городе были курсы азербайджанского. меня просто интересуют несколько вопров. как строить предложения из набора слов.основные слова я уже выучила. теперь хотелось бы научиться ими говорить. вотЬ. может нужно почитать что то, послушать...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кузя, открываешь разделы на форуме, в них по тематике раздела есть темы.

В этих темах и пишут.

Ты спрашивай какие фразы интересуют, мы поможем.

Люзя, ты не видишь, что у девушки "Симферополь" написано? Тапочки с глаз сними да greenyes

спасибочки за понимание. так вот... для начала я хотела бы узнать как строятся предложения. ну подлежащее, сказуемое, и т.д. я читала что в азербайджанском нет конкретно рода мужского женского или среднего. тоесть если я напишу savgili  то это можно применить и к мужчине и к женщине. так?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

переводчик пробовала, но мой сказал что переводчик плохой. я пользовалась теми что скидывали в начале форума. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Если предложение было в таком виде:

"Нет ээээ, я живу на Украине дааа. ПростУ, я не видела что бы у нас в городе были курсы азербайджанского. меня просто интересуют несколько вопросов-мопросов. как строить предложения из набора слов. основные слова я уже выучила. теперь хотелось бы научиться ими говорить. вотЬ. может нужно почитать что то, послушать, хый?..."

Тогда бы мы точно подумали.. что Вы уже владеете азербайджанским -)))))

п.с. На этого Жука е.. исправилась да greenyes

Кузька, задавайте сюда свои вопросы.. у нас нервы хорошие.. у Жука, так вообще -))))

Поможем -))

Изменено пользователем Иллюзионистка
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

прошу прощения, но я привыкла общаться на нормальном русском языке. я сдесь новенькая и стараюсь воспроизвести впечатление человека который хочет что то узнать, а не сидит сдесь от нечего делать. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кузя, я шучу, конечно))

тоесть если я напишу savgili то это можно применить и к мужчине и к женщине. так?

Думаю, Вы имели в виду ..

Sevgilim - [Севгилим] - Любимый (-ая)

Обращение применимо как к мужчине, так и к женщине.

Изменено пользователем Иллюзионистка
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

спасибо за эту информацию. а как лучше строить предложения?ну вот  к примеру из слов "я" "так" "рада" "тебя" "видить" И ещё я так поняла что все слова на азербайджанском с ударениями на последний слог. так?

Изменено пользователем Домовёнок Кузя
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
спасибо за эту информацию. а как лучше строить предложения?ну вот к примеру из слов "я" "так" "рада" "тебя" "видить" И ещё я так поняла что все слова на азербайджанском с ударениями на последний слог. так?

Men seni gormeye cox sadam - [Мян сяни гёрмяйя чох шадам] - Я очень рад (-а) тебя видеть.

А если.. по вашей версии " я ТАК рада тебя видеть", (аж головой об стену.. на радостях щас буду биться), то.. [Сяни еля шадам гёрмяйя ки, аз гала башимы дивара вурум]

п.с. учитель из меня плохой -(

Подождем Эльхана, Простую и Наргилю.. они отлично владеют языком.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, как перевести часть ее предложения... "не вижу окошка" - "пянджяряни гёрмюрям"? ..

Не то ду ахы..

Почему э не то?))) Думаешь, лучше "пянджяряшканы гёрмюрям"?)))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
спасибо за эту информацию. а как лучше строить предложения?ну вот к примеру из слов "я" "так" "рада" "тебя" "видить" И ещё я так поняла что все слова на азербайджанском с ударениями на последний слог. так?

Men seni gormeye cox sadam - [Мян сяни гёрмяйя чох шадам] - Я очень рад (-а) тебя видеть.

А если.. по вашей версии " я ТАК рада тебя видеть", (аж головой об стену.. на радостях щас буду биться), то.. [Сяни еля шадам гёрмяйя ки, аз гала башимы дивара вурум]

п.с. учитель из меня плохой -(

Подождем Эльхана, Простую и Наргилю.. они отлично владеют языком.

Иллюзионистка, у тебя отлично получается) Все правильно перевела и объяснила..чесслово..

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
И ещё я так поняла что все слова на азербайджанском с ударениями на последний слог. так?

Да, очень большая часть ударение всех слов на азербайджанском языке падает на последний слог. Это очень серьезная часть языка, чего в двух словах не обьяснить к сожалению... :blushL:

Тем более для тех кто, этот язык только пытаются учить. Порой бывает что, свой живущий долгое время тут, окончательно не разбераеться в ударениях...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В некоторых словах, хотелось бы добавить, ударение в корне меняет значение слова, а иногда только смысл.

Например, гялИн - невест(к)а, гЯлин - приходите, приезжайте; гялмЯ - прибытие, гЯлмя - не приходи; гетмЯ - отъезд, гЕтмя - не уходи.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Азербайджанское предложение обычно начинается подлежащим заканчивается сказуемым...

Пример:

Мян ишдян сонра евя гедяджяйям.

Буквально: Я работы после домой пойду.

Иш = работа. -дян - это суффикс, эквивалент русских "от", "из", "с".

Сонра = после.

ев = дом. ев+я = дом+ой... Т.е., отвечает на вопрос "куда".

Гед+яджяк+ям = (я) пойду.

Гед(т) - это корень слова гет+мяк = идти. Суффикс -мяк, -маг создает неопределенную форму глагола, вроде -ать, -ять.

Суффикс +яджяк создает будущее время.

суффикс +ам, +ям означает первое лицо, ед. число, то есть сопровождает "мян"="я"...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Men seni gormeye cox sadam - [Мян сяни гёрмяйя чох шадам] - Я очень рад (-а) тебя видеть.

А если.. по вашей версии " я ТАК рада тебя видеть", (аж головой об стену.. на радостях щас буду биться), то.. [Сяни еля шадам гёрмяйя ки, аз гала башимы дивара вурум]

п.с. учитель из меня плохой -(

Подождем Эльхана, Простую и Наргилю.. они отлично владеют языком.

ну об стенку, думаю, биться не стоит )) скажите, а за какой промежуток времени можно научиться хотя бы чучуть говорить и понимать. ну элементарно хотя-бы что б объясниться в чужой стране.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да, очень большая часть ударение всех слов на азербайджанском языке падает на последний слог. Это очень серьезная часть языка, чего в двух словах не обьяснить к сожалению... :blushL:

Тем более для тех кто, этот язык только пытаются учить. Порой бывает что, свой живущий долгое время тут, окончательно не разбераеться в ударениях...

спасибо большое. а где можно достать литературу об ударениях, ну почитать там... разобраться чуток, или лучше сначала сам язык выучить?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В некоторых словах, хотелось бы добавить, ударение в корне меняет значение слова, а иногда только смысл.

Например, гялИн - невест(к)а, гЯлин - приходите, приезжайте; гялмЯ - прибытие, гЯлмя - не приходи; гетмЯ - отъезд, гЕтмя - не уходи.

спасибо! честно а я думала что язык проще, а тут голову поломать можно... столько схожих слов!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
спасибо большое. а где можно достать литературу об ударениях, ну почитать там... разобраться чуток, или лучше сначала сам язык выучить?

Выучите сначала, не такая уж большая проблема с ударениями, не намного больше чем в русском, ИМХО. Не так уж часто такие случаи встречаются.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
спасибо большое. а где можно достать литературу об ударениях, ну почитать там... разобраться чуток, или лучше сначала сам язык выучить?

Выучите сначала, не такая уж большая проблема с ударениями, не намного больше чем в русском, ИМХО. Не так уж часто такие случаи встречаются.

спасибо! а вообще визуально сложно выучить основные слова? что б уметь элементарно понимать или общаться?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
спасибо большое. а где можно достать литературу об ударениях, ну почитать там... разобраться чуток, или лучше сначала сам язык выучить?

Выучите сначала, не такая уж большая проблема с ударениями, не намного больше чем в русском, ИМХО. Не так уж часто такие случаи встречаются.

спасибо! а вообще визуально сложно выучить основные слова? что б уметь элементарно понимать или общаться?

Визуально это как :) Если вы имеете ввиду, выучить просто читая форум, то выучить-то можно, но звучать это будет ужасно :kiss:. В азерб. произношение согласных несколько иное чем в русском, есть несколько специфических гласных, которые вы не сможете правильно произносить, если хотя бы один раз не услышите

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ну в принципе слова я учу из словарей а произношение мне муж рассказывает... я не хочу на 100 процентов его зубрить.. мне нужно понимать и объясняться.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
ну в принципе слова я учу из словарей а произношение мне муж рассказывает... я не хочу на 100 процентов его зубрить.. мне нужно понимать и объясняться.

Тада можно! :blink:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста)

нужно срочно перевести))

sevirem biri amma degirem ayrisine.... nagarim?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

написано не грамотно: Люблю одного (одну), но говорю другому (другой)... что делать?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас