65 сообщений в этой теме

Армянское слово սառը (sarry) – холод, холодный, холодно, происходит от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть.


0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Армянское слово սառը (sarry) – холод, холодный, холодно, происходит от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть.

 

 

На армянском слово холод - պաղ (пах), например, պաղ ջուր (пах джур) - холодная вода. И вообще, сколько можно издеваться над армянскими словами, не владея армянским языком? И перестаньте строить из себя лингвиста, не имея представления об этой науке.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Корень армянского слова սառը (sarry) – холод, холодный, холодно, происходящий от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть, мы видим в армянском слове սառեցնել (sarrets’nel) – 1) охлаждать, охладить, студить, остужать, остудить, застуживать, застудить 2) морозить, замораживать, заморозить 3) отмораживать, отморозить.


 


P.S. Всегда рад обоснованным замечаниям.


0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Корень армянского слова սառը (sarry) – холод, холодный, холодно, происходящий от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть, мы видим в армянском слове սառեցնել (sarrets’nel) – 1) охлаждать, охладить, студить, остужать, остудить, застуживать, застудить 2) морозить, замораживать, заморозить 3) отмораживать, отморозить.

 

P.S. Всегда рад обоснованным замечаниям.

 

 

То есть, если սաոչել (saoch’yel) – мерзнуть то  "соответствует азербайджанскому «soyuq»" а  если - սառեցնել (sarrets’nel) то от монгольского слова «сэрүү»???  

 

А еще с непальским चिसो (Cisō) совпадает звук С... )))

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Корень армянского слова սառը (sarry) – холод, холодный, холодно, происходящий от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть...

 

И снова вы сели в лужу. Холод, холодный, холодно ( если речь идет о погоде) на армянском ցուրտ • (cʿurt). Например, "холодный день" переводится как "цурт ор". Еще раз, настоятельно, прошу прекратить этот цирк с лингвистикой. Хотя, можете и продолжать - дело хозяйское.

Изменено пользователем Ручечник
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И снова вы сели в лужу. 

 Мне-то ладно. Как-нибудь разберусь в ваших иероглифах. Боюсь, вы из нее никогда не вылезете.

 

 

 

а  если - սառեցնել (sarrets’nel) то от монгольского слова «сэрүү»???  

 

Не только. Калмыцкий «серүцх» - 1) освежаться, охлаждаться 2) проветриваться.

Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть, остыть, каменеть, почти соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Мне-то ладно. Как-нибудь разберусь в ваших иероглифах. 

 

 

С вашими познаниями в лингвистике- это навряд ли.

 

Не только. Калмыцкий «серүцх» - 1) освежаться, охлаждаться 2) проветриваться.

Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть...

 

 

И снова промах - мерзнуть, замерзать, зябнуть на армянском մրսել • (mrsel).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Мне-то ладно. Как-нибудь разберусь в ваших иероглифах

 

Не разберетесь, если для вас это иероглифы

 

 

Не только. Калмыцкий «серүцх» - 1) освежаться, охлаждаться 2) проветриваться.

Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть, остыть, каменеть, почти соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

 

Вот! сравнивайте калмыцкий и монгольский с тюркскими, тем более, что вроде все из одной семьи - алтайской.

 

А по армянски -    1) освежаться, охлаждаться 2) проветриваться  -  1) թարմանալ (tarmanal)զովանալ (zovanal)    2) օդափոխել (otapokhel)

Изменено пользователем Karmravor
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А по армянски -    1) освежаться, охлаждаться 2) проветриваться  -  1) թարմանալ (tarmanal)զովանալ (zovanal)    2) օդափոխել (otapokhel)

Много у вас синонимов, ничего не скажешь, но, прежде чем спорить со мной, неплохо бы армянам заглядывать в свой родной словарь.

Например, в русско-армянском словаре русскому слову «мерзнуть» под цифрой 1) действительно соответствует слово մրսել (mrsel) с уточнением (зябнуть), а вот под цифрами 2) и 3)  упоминаемое мной ранее слово սառչել (sarrch’yel).

Повторю. Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть, остыть, каменеть, почти соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

Монгольские корни у армян.

 

Սառեցվել (sarrets’vel) -  1) охлаждаться, студиться, остужаться, остудиться, застуживаться, застудиться 2) морозиться, замораживаться  3) отмораживаться, отморозиться.

 

Սառույց (sarruyts’)  - лед, льдина.   

 

Но, конечно же, как мы все убедились, в армянском языке всегда найдется синоним.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Много у вас синонимов, ничего не скажешь, но, прежде чем спорить со мной, неплохо бы армянам заглядывать в свой родной словарь.

Например, в русско-армянском словаре русскому слову «мерзнуть» под цифрой 1) действительно соответствует слово մրսել (mrsel) с уточнением (зябнуть), а вот под цифрами 2) и 3)  упоминаемое мной ранее слово սառչել (sarrch’yel).

Повторю. Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть, остыть, каменеть, почти соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

Монгольские корни у армян.

 

 

 

 

мерзнуть, замерзать на монгольском будет даарах, хөлдөх, что к армянскому սառչել (sarrch’yel) никак не клеится. Так что никаких монгольских корней у армян нет. Не надо вводить людей в заблуждение высосанными из пальца теориями.

 

Սառեցվել (sarrets’vel) -  1) охлаждаться, студиться, остужаться, остудиться, застуживаться, застудиться 2) морозиться, замораживаться  3) отмораживаться, отморозиться.

 

Սառույց (sarruyts’)  - лед, льдина.   

 

Но, конечно же, как мы все убедились, в армянском языке всегда найдется синоним.

 

 

Прежде всего вам необходимо проверить, не имеет ли слово սառչել (sarrch’yel) индоевропейское происхождение. И только потом делать выводы, чтоб не оказаться в комической ситуации. 

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Армянское слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, зябнуть, остыть, каменеть, почти соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

Монгольские корни у армян.

 

Это такой вывод из одного слова о происхождении целого народа? Или вам не понравилось про Алтайскую семью? А зря, я про это:

 

- "Алтайская — гипотетическая языковая семья, в которую включают тюркскую, монгольскую, тунгусо-маньчжурскую и японо-рюкюскую языковые ветви, а также корейский язык-изолят"

 
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Это такой вывод из одного слова о происхождении целого народа? Или вам не понравилось про Алтайскую семью? А зря, я про это:

 

- "Алтайская — гипотетическая языковая семья, в которую включают тюркскую, монгольскую, тунгусо-маньчжурскую и японо-рюкюскую языковые ветви, а также корейский язык-изолят"

 

 

 

 По теории выходит, что ни азербайджанцы, ни турки, ни казахи, ни узбеки, ни монголы не входят в алтайскую языковую семью, потому что у них слово мерзнуть, замерзать никак не совпадает с армянским սառչել (sarrch’yel)
 
по азербайджански - donmaq
по турецки                - üşümek
по казахски               - тоңу, үсу
по монгольски          - даарах, хөлдөх
по узбекски               - muzlamoq, yaxlamoq
 
и только туркменский язык можно отнести к алтайской языковой семье, у них с армянским  սառչել (sarrch’yel) совпадают две первые буквы (мерзнуть по туркменски - şatlamak). 
Изменено пользователем Ручечник
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 
 
Возможно вам повезет и вы (азербайджанцы) окажетесь в одной языковой  семье с эфиопами.

 

Армяне явно не хотят быть выходцами из Африки, как трактуют происхождение народов современные псевдоученые. 

У зулусов (ЮАР) слово «sawubona» - здравствуй, происходит от татарского слова «сау» - здоровый. Казахский «сау» - здоровый.

 

 

Или вам не понравилось про Алтайскую семью?

 

Где границы алтайской семьи?

 

Азербайджанское слово «soyuq» - холодный имеется у индонезийцев. Малайский «sejuk» - холодно.

Азербайджанское слово «ata» - отец имеется у северо-американских индейцев Чероки. Cherokee ᎠᏓᏙᏓ (adadoda) – отец.

Английское слово «tattle» - болтать, судачить, сплетничать; болтовня, сплетни происходит от башкирского слова «тат(ы)лдау» - болтать (много и попусту), тараторить. Азербайджанский «dedi-qodu» - сплетни, пересуды.

 

Вернитесь в начало темы и посмотрите происхождение латинских, греческих слов и т.д.

 

и только туркменский язык можно отнести к алтайской языковой семье, у них с армянским  սառչել (sarrch’yel) совпадают две первые буквы 

 

 

Я удовлетворен тем, что слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть;

наконец-то признали своим (армянским). Глядишь, начнете разбираться в армянском языке.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Азербайджанское слово «soyuq» - холодный имеется у индонезийцев. Малайский «sejuk» - холодно.

Азербайджанское слово «ata» - отец имеется у северо-американских индейцев Чероки. Cherokee ᎠᏓᏙᏓ (adadoda) – отец.

Английское слово «tattle» - болтать, судачить, сплетничать; болтовня, сплетни происходит от башкирского слова «тат(ы)лдау» - болтать (много и попусту), тараторить. Азербайджанский «dedi-qodu» - сплетни, пересуды.

 

Вернитесь в начало темы и посмотрите происхождение латинских, греческих слов и т.д.

 

 

Перестаньте глумиться над языками всего мира! 

 

"Простое внешнее сходство звучания слов или собственных имен, не подтвержденное выявлением определенных закономерностей, не является научным основанием для установления родства, так как оно может объясняться случайными созвучиями, очень нередкими во всех языках мира"  И.М. Дьяконов

 

может хоть Дьяконов вас вразумит...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не пойму чего спорить кто к кому относится.

Вот перепись Кавказского края (1897 год) Большая имперская энциклопедия.

Какой народ к кому относится:

 

37364f418b2b.jpg

Изменено пользователем Armenia 2015
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Армяне явно не хотят быть выходцами из Африки, как трактуют происхождение народов современные псевдоученые. 

 

 

Современные псевдоученые могут трактовать историю как "хотят".  Для них история не является наукой, а скорее, фантастикой.

 

У зулусов (ЮАР) слово «sawubona» - здравствуй, происходит от татарского слова «сау» - здоровый. Казахский «сау» - здоровый.

 

 

И какой отсюда вывод, что татар и казахи произошли от зулусов ЮАР? Не надо брать слова из одного языка, сравнивать их с другими языками. Отсюда и выводы получаются, мягко говоря, не верные. Грамотнее будет найти происхождение самого слова (индоевропейское оно или тюркское).

 

 

Я удовлетворен тем, что слово սառչել (sarrch’yel) – мерзнуть;

наконец-то признали своим (армянским). Глядишь, начнете разбираться в армянском языке.

 

 

Я нигде не утверждал, что слово սառչել (sarrch’yel) не является армянским словом. Я просто хотел довести до вас, что прежде чем производить перевод слов, необходимо изучить язык. В противном случае получится так, как получилось со словами  мерзнуть, замерзать, зябнуть или холод, холодный, холодно

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И какой отсюда вывод, что татар и казахи произошли от зулусов ЮАР?

 

Bashkir language is Proto-Nostratic language.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Не надо брать слова из одного языка, сравнивать их с другими языками. 

 

Вы это серьезно?

 

 Пост пользователя  mennem : "армяне подняли плакат на азербайджанском языке в Ереване. МАТ"

 

 

        Армяне  могут не сравнивать написанное там слово с известным английским словом "sex".

 

 

       Но, все равно, удачи армянам!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы это серьезно?

 

 

Вполне серьезно. Только не надо вырывать фразы из общего контекста. После фразы  "Не надо брать слова из одного языка, сравнивать их с другими языками" я писал еще и "Отсюда и выводы получаются, мягко говоря, не верные. Грамотнее будет найти происхождение самого слова (индоевропейское оно или тюркское)".

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Армения. Эта страна в хеттских (XVII—XVI вв. до н. э.) надписях называлась Арматана…
http://arthur1990.livejournal.com/24243.html

В середине слова Арматана легко заметить казахское слово «отан» - родина, отчизна, отечество. Башкирский «ватан» - родина. Арабский وطن (уатан) – родина, место рождения, отечество, отчизна. Азербайджанский "vәtәn" - родина, отчизна, место рождения.
Происходят все эти слова от башкирского слова «ата» - отец.

Cherokee word «adadoda» - father.
Quechua «tayta» - father. The first letter "a" was lost in this word.

Turkic languages

Altaic «ада» (ada) - father.
Azerbaijani word «ata» - father.
Kyrgyz «ата» (ata) - father.
Turkmen «ата» (ata) - father.
Kara-Kalpak «ата» (ata) - father; «атадай» (ataday) - fatherly.
Kazakh «ата» (ata) - grandfather, «ата-тек» (ata-tec) – forefather.
Urum «ата» (ata) - father, ancestor.
Kumyk «ата» (ata) - father.
Crimean Tatar «ata» - 1) father 2) forefather.
Tatar «ата» (ata), «әти» (ati) - 1) father 2) forefather.

Other languages

Albanian «at», «ati» - father, «ata» - they.
Dutch «oude» – old man (father); «ouders» – parents.
Ukrainian «тато» (tato), «тата» (tata) - father.
New Zealand. Maori «matua» - fathers.

А что у китайцев?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Корень армянского слова ՍԱՌԸ [սառը] (sarry) – холод, холодный, холодно, происходящий от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть, мы видим во множестве армянских слов.

post-61514-0-16812700-1442681678_thumb.jpg

   Армянское слово ՍԱՌՉԵԼ [սառչել] (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, коченеть, зябнуть, остыть, каменеть, соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

   ՍԱՌԵՑՆԵԼ [սառեցնել] (sarrets’nel) – 1) охлаждать, охладить, студить, остужать, остудить, застуживать, застудить 2) морозить, замораживать, заморозить 3) отмораживать, отморозить.post-61514-0-41939400-1442682682_thumb.jpg

 

   ՍԱՌԵՑՎԵԼ (սառեցվել) (sarrets’vel) -  1) охлаждаться, студиться, остужаться, остудиться, застуживаться, застудиться 2) морозиться, замораживаться  3) отмораживаться, отморозиться.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Корень армянского слова ՍԱՌԸ [սառը] (sarry) – холод, холодный, холодно, происходящий от монгольского слова «сэрүү» - прохлада, свежесть, мы видим во множестве армянских слов.

attachicon.gifdamp.jpg

   Армянское слово ՍԱՌՉԵԼ [սառչել] (sarrch’yel) – мерзнуть, замерзать, коченеть, зябнуть, остыть, каменеть, соответствует  калмыцкому слову «серүцүлх» (побуд. от «серүцх») 1) освежать, охлаждать 2) проветривать.

 

   ՍԱՌԵՑՆԵԼ [սառեցնել] (sarrets’nel) – 1) охлаждать, охладить, студить, остужать, остудить, застуживать, застудить 2) морозить, замораживать, заморозить 3) отмораживать, отморозить.attachicon.gifdamp1.jpg

 

   ՍԱՌԵՑՎԵԼ (սառեցվել) (sarrets’vel) -  1) охлаждаться, студиться, остужаться, остудиться, застуживаться, застудиться 2) морозиться, замораживаться  3) отмораживаться, отморозиться.

 

 

Радик! Большой респект Вам, утёрли нос армянину, который своего языка не знает.

 

bravo.gif  Браво!

 

Армянский "язык" состоит на 60% из тюркских слов и выражений, а 40% - из персидских.

Как бы они там у себя сейчас не переписывали историю и пополняли новыми словами язык, никуда не денутся от фактов.

Точно так же обстоят дела с музыкой и кухней.

Изменено пользователем Azeri007
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

На армянском слово холод - պաղ (пах), например, պաղ ջուր (пах джур) - холодная вода. И вообще, сколько можно издеваться над армянскими словами, не владея армянским языком? И перестаньте строить из себя лингвиста, не имея представления об этой науке.

Ай հիմար, не пиши ерунды.

 

Всю жизнь у вас холодная вода - это սառը ջուր

 

Чтобы отмазаться от реалий, ваши деятели сегодня коверкают слова и добавляют "новые".

Удел баранов...

 

Եզդիեք դուք?

Изменено пользователем Azeri007
0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Армянский բալա (bala) – дитя.

Грузинский ბალღი (balghi) – ребенок.

Азербайджанский «bala» – дитя, ребенок.   

 

На армянском форуме «Вардананк» (на котором меня заблокировали до 2037 года) пользователь Artiha-das

с восторгом нашел азербайджанское (башкирское, тюркское) слово «bala» - дитя, ребенок в своем языке и на санскрите.

http://forum.vardanank.org/index.php?showtopic=26&st=1120&start=1120

post-61514-0-68815700-1443683929_thumb.jpg

Ну что тут скажешь? Еще одно подтверждение, что термин «индоевропейские языки» - пропагандистский трюк.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас