Перейти к содержимому

Recommended Posts

По мнению исследовательницы Ширин Хантер, искажённое понимание многими азербайджанцами подлинного характера культурных, этнических и исторических связей между Ираном и Азербайджаном связано с наследием, оставшимся современной Азербайджанской Республике от «советской практики исторических фальсификаций» — к таким историческим мифам она относит, в частности, представление о существовании в древности единого азербайджанского государства

А у нее есть чувство юмора.

Азербайджан получил в наследство практику исторических фальсификаций в то время как ни сама Россия ни Армения ни получила ничего из общего наследия. За что такая несправедливость?...)

Когда вы наконец поймете что G?nc?(Гянджа), G?nc?s?r(Гянджасар) это не армянские названия. Имя строителя Гасан Джалал не армянское. У вас там одни трдад мрдад ... язык сломаешь.)

Почему у вас сейчас нет имен Гасан, если это один из ваших предков?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 637
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Данному методу политически предвзятого псевдонаучного переписывания истории Южного Кавказа азербайджанскими учеными дал обоснованную оценку Президент Армении Серж Саргсян в декабре с.г. на Саммите ОБСЕ в Астане. В основе использования фальсификаций и манипулирования историей для оказания давления на Армению и Сопредседательство Минской группы по Карабахскому урегулированию лежит неприкрытый политический заказ Президента Ильхама Алиева. Его прямое публичное поручение Академии наук по занаряживанию научных ресурсов на переписывание истории Закавказья в целях удревления и украшательства азербайджанской истории, прозвучавшее в докладе главы государства на Юбилейном собрании НАН Азербайджана в 2005 году, привело к тому, что мировая наука стала засоряться высокооплачиваемыми подтасовками и подделками, противоречащими фактам, общепризнанным авторитетными источниками мировой науки. В связи с этим вопиющим нарушением академических норм Академия наук Армении пять лет назад обратилась к мировому научному сообществу с соответствующим обращением.

Данными фальсификаторами присваиваются история и культурное наследие армян, персов, удин, лезгин, аварцев, талышей, татов и других коренных народов нашего региона - отодвигается на века назад история массового переселения предков азербайджанцев из Центральной Азии в Закавказье лишь с 11 века нашей эры. При этом цинично обвиняются в "присвоении азербайджанской истории и культуры" сами коренные народы - жертвы антинаучного разбоя. По сути, фальсификация истории при подобном подходе становится острым политическим оружием, которое используется для предвзятого толкования событий, значимых для судеб наших народов, и закрепления за государством-фальсификатором его так называемого "неоспоримого права" на историю, культуру и, в конечном счете, на территорию соседей. Таким образом, политика азербайджанских властей готовит антинаучное историческое обоснование агрессии против Республики Армения, выдвигая псевдонаучные притязания на территорию государства-члена ОДКБ.

Обобщая сказанное, можно заключить, что главной задачей Комиссии ОДКБ по противодействию фальсификации истории могла бы стать разработка стратегии и координированной политики по противодействию попыткам фальсификации исторических фактов и событий, направленной на обеспечение как нашей коллективной безопасности, так и решение столь важной гуманитарно-безопасностной задачи в масштабах всего человечества, каковой является надежная защита истины в соответствии с общепринятыми академическими стандартами мировой науки.

источник: ИА REGNUM facebooklogosmall.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кто такой этот Шнирельман и причём тут сайт геошанхай? Армяне уже в Шанхай переехали?)

Ашот, а почему не идёте разбираться в международную комиссию по историческим разногласиям? Смотри ведь какие корректированные перлы толкаете...)) Давайте, а потом, после работы комиссии и после заключения международных историков и учёных сделаем выводы... Разве не справедливо и разве не честно будет?

Наверное нам стоит присоединится к приглашению армян турками к разбирательству в международной комиссии по историческим разногласиям... а то видать с одними турками вы не хотите разбираться, постоянно избегаете их приглашений...))

Это тебе не здесь фуфел проталкивать..)))

В.А. Шнирельман

Албанский миф

[1]

*****

Албанизация армянского наследия

Самым излюбленным занятием азербайджанских авторов стало переименование средневековых армянских политических деятелей, историков и писателей, живших и творивших в Карабахе, в албан. Так, со временем Мовсес Каганкатваци[2], писавший на армянском языке, превратился в албанского историка Моисея Каланкатуйского. Та же участь постигла армянского князя Сахля ибн-Сумбата (армяне предпочитают называть его Сахлом Смбатяном[3]), ставшего не то албаном, не то азербайджанцем.

http://www.vehi.net/istoriya/armenia/albanskymif.html

это вместо той ссылки

а это по поводу исторической комиссии

в подписанных в Цюрихе турецко-армянских протоколах указывалось на то, что будет создана совместная турецко-армяно-щвейцарская комиссия историков, которая должна будет изучать данный вопрос. Но в итоге, мы все вначале увидели, что Конституционный Суд Армении принял решение, согласно которому создание комиссии по «геноциду» противоречит 11-й статье Конституции Армении, и отмечается создание подобной комиссии нецелесообразным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

16 +1 +1

Как Вугар Сеидов заметал следы после разоблачения очередной фальсификации азербайджанской пропаганды

Добавил Alfonso_Gudini_IP 109 дней назад в сообщество Нагорно-Карабахская Республика-Гарабах, раздел «Общество». Источник: panorama.am В конце апреля Panorama.am опубликовала материал под заголовком: «Азербайджанская пропаганда использует новые технологии, чтобы приписать себе Зангезур и Нахичевань», где разоблачается махинация азербайджанских пропагандистов в лице скандально известного политолога Вугара Сеидова и его подельника - генерального директора Сети азербайджанцев США Адиля Багирова.

http://smi2.ru/Alfon...ini_IP/c734485/

Как ведут себя Азербайджанские СМИ пойманые на фальсификации!

http://misinformative.info/?p=1857

Если вы так знакомы с историей,наверно вам известно имя грузинского поэта и публициста И.Г.Чавчавадз.В своей книге"Армянские ученые и вопиющие камни" изданное в 1902 году он пишет"Армяне словом и пером клянутся всему миру.Будто испокон веков по сю сторону Кавказского хребта,до истоков Тигра и Евфрата,почти от Черногои Каспийской морей,была так называемая Армения,и если мол прозябали кое- какие то враци(армянское название грузин),то занимали пространство в десяток хлевов,и то де по милости армян .У них(грузин) ни умения,ни трудолюбия,ни образования,ни знания,ни желания,ни охоты знать и поучится-ну хотя.бы у тех же армян,которые признаны Богом" Почитайте эту книгу.Назло армянам,в 20 веке появился личность мирового масштаба-грузин И.В.Сталин.Осечку дали. По вашему выходит,искажают азербайджанцы,оказывается и грузины,,только богоизбранная нация армяне во всем правы. Неужели вы когда пишете чушь-не краснеете.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Данному методу политически предвзятого псевдонаучного переписывания истории Южного Кавказа азербайджанскими учеными дал обоснованную оценку Президент Армении Серж Саргсян в декабре с.г. на Саммите ОБСЕ в Астане. В основе использования фальсификаций и манипулирования историей для оказания давления на Армению и Сопредседательство Минской группы по Карабахскому урегулированию лежит неприкрытый политический заказ Президента Ильхама Алиева. Его прямое публичное поручение Академии наук по занаряживанию научных ресурсов на переписывание истории Закавказья в целях удревления и украшательства азербайджанской истории, прозвучавшее в докладе главы государства на Юбилейном собрании НАН Азербайджана в 2005 году, привело к тому, что мировая наука стала засоряться высокооплачиваемыми подтасовками и подделками, противоречащими фактам, общепризнанным авторитетными источниками мировой науки. В связи с этим вопиющим нарушением академических норм Академия наук Армении пять лет назад обратилась к мировому научному сообществу с соответствующим обращением.

Данными фальсификаторами присваиваются история и культурное наследие армян, персов, удин, лезгин, аварцев, талышей, татов и других коренных народов нашего региона - отодвигается на века назад история массового переселения предков азербайджанцев из Центральной Азии в Закавказье лишь с 11 века нашей эры. При этом цинично обвиняются в "присвоении азербайджанской истории и культуры" сами коренные народы - жертвы антинаучного разбоя. По сути, фальсификация истории при подобном подходе становится острым политическим оружием, которое используется для предвзятого толкования событий, значимых для судеб наших народов, и закрепления за государством-фальсификатором его так называемого "неоспоримого права" на историю, культуру и, в конечном счете, на территорию соседей. Таким образом, политика азербайджанских властей готовит антинаучное историческое обоснование агрессии против Республики Армения, выдвигая псевдонаучные притязания на территорию государства-члена ОДКБ.

Обобщая сказанное, можно заключить, что главной задачей Комиссии ОДКБ по противодействию фальсификации истории могла бы стать разработка стратегии и координированной политики по противодействию попыткам фальсификации исторических фактов и событий, направленной на обеспечение как нашей коллективной безопасности, так и решение столь важной гуманитарно-безопасностной задачи в масштабах всего человечества, каковой является надежная защита истины в соответствии с общепринятыми академическими стандартами мировой науки.

источник: ИА REGNUM facebooklogosmall.jpg

Серж Саргсян это тот о ком я думаю? :blink: Тоже великий историк.

На кой хрен вы это тут пишете? Это что то меняет или может кого то убедить? Это факты или этот пешка президент армении независимое и не заинтересованное лицо?

Гайкос будь мужиком и перестань флудить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Найди 4 различия. :P

Фальсификация истории в Азербайджане — оценочное определение, которым, по мнению ряда авторов, следует характеризовать исторические исследования, проводящиеся в Азербайджане при государственной поддержке в течение последних десятилетий. Целью националистически мотивированных фальсификаций, по их мнению, является как возвеличивание албанов в качестве предполагаемых предков азербайджанцев, так и историческое обоснование в территориальных спорах с Арменией; при этом ставится задача во-первых, укоренить азербайджанцев на территории Азербайджана, а во-вторых, очистить последнюю от армянского наследия

Фальсификация истории в Азербайджане

"Фальсификация истории в Азербайджане" — оценочное определение, которым, по мнению ряда авторов, следует характеризовать исторические исследования, проводящиеся в Азербайджане при государственной поддержке в течение последних десятилетий. Целью националистически мотивированных фальсификаций, по их мнению, является как возвеличивание Кавказские албаны

албанов в качестве предполагаемых предков азербайджанцы

азербайджанцев, так и историческое обоснование в территориальных спорах с Армения

Арменией; при этом ставится задача во-первых, укоренить азербайджанцев на территории Азербайджана, а во-вторых, очистить последнюю от армянского наследия

Мне это кажется или это копия?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ICEBERG

Ты почитай Шнирельмана.

А что такое Шнирельман? Он Российский историк и соответственно трактует все в выгодном для России свете.

Почему я должен ему верить?

Вы наверное давно уехали из армении. Поезжайте в армению и попробуйте найти хоть одного Гасана. Это уже будет не мнение кого бы то ни было Ширильман, Саркисян или Бурунтян, а реальный факт который можно пощупать попробовать на зуб, что Гасан армянином быть не может.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Им будет непросто… Тем, кто полагается на истину авторитета, вместо того, чтобы полагаться на авторитет истины."

Джеральд Месси

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Им будет непросто… Тем, кто полагается на истину авторитета, вместо того, чтобы полагаться на авторитет истины."

Джеральд Месси

Кстати сказать, прекрасные слова.

За все ваши фальсификации в будущем будут расплачиваться ваше будущее поколение, как в турции, освободились от армянского вопроса в 1915, теперь получили курдский.

За всё приходится платить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В Москве стартовала стартовала программа "Осторожно, исторические факты"

www.aif.ru/onlineconf/5524

Статья Елены Хрусталевой.

Очень интересная статья, думаю для всех.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кстати сказать, прекрасные слова.

За все ваши фальсификации в будущем будут расплачиваться ваше будущее поколение, как в турции, освободились от армянского вопроса в 1915, теперь получили курдский.

За всё приходится платить.

Вы за свою ложь уже давно расплачиваетесь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вы за свою ложь уже давно расплачиваетесь.

Обвинения в плагиате

Грузинский истoрик Г.Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани.

Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“ Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских учёных: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954). Следует отметить, что Буниатов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские.

А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники» , также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.». Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons). При этом, как отмечает Маргарян, Буниятов выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» из английского текста.

Обвинения в фальсификации источников

Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский профессор Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании»

Согласно Бурнутяну, после 1988 года, когда армяне Нагорного Карабаха заявили о своем желании выйти из состава Азербайджана, ряд азербайджанских ученых во главе с Буниятовым, оправдывая претензии азербайджанского руководства, стал доказывать, что армяне прибыли в Нагорный Карабах только в 1828 году. Поскольку первоисточники на азербайджанском языке отсутствовали, от армянских источников эти ученые очевидно отказывались, то Буниятов с коллегами вынуждены были использовать персидские, русские и арабские первоисточники. Однако они обнаружили, что большое количество античных и средневековых первоисточникав не только на персидском, арабском и русском языке, но и также на греческом, римском, немецком и английском языках указывают, что армяне составляли большинство населения Карабаха и до 1828 года. Наибольшее раздражение у Буниятов с коллегами вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены. Первый акт этой дезинформации наступил в 1989 году, когда Буниятовым были издана «Краткая история страны Албанской» Есаи Гасан-Джалаляна. Для легитимизации этого перевода Буниятов заявил, что воспользовался уже готовым переводом на русский язык покойного к тому времени армянского ученого Тиграна Тер-Григоряна, который работал в институте истории в Баку. Согласно Буниятову эта работа Тер-Григоряна, написанная в 1940 году, по непонятной причине не была опубликована. Бурнутян отмечает, что если сопоставить оригинальный армянский текст книги «Краткая история страны Албанской» с редакцией Буниятова, то получается что Тер-Григорян на 50 лет «таинственным образом» предвосхитил споры по вопросу Карабаха и азербайджанские претензии, однако более вероятно, что сам Буниятов, изменил текст перевода в угоду интересам государства .

В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека

В искажении перевода книги Бакиханова «Гюлистан-и Ирам» и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади:

Это особенно возмутительно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий населенных армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая мнение Бакиханова, что историк должен работать без предубеждений, невзирая религию, этничность, политику и прочее .

Оригинальный текст
(англ.) This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov's text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov's dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise.

Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении .

В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.), обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман.

http://www.people.su/18544

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

учебник по Истории Азербайджана, даже круче, чем фантастический фильм о Гарри Потере)))))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

особенно "щедеврально", выглядит предложение -Азербайджанское Албанское государство 4 века)))) для тех кто не в курсе, термин азербайджанский появился только в 19-20 веке. в 4 веке, такого слова, не знал никто.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Попытки опровержения культурных ценностей созданных армянским народом и их присвоения зачастую сопровождаются механизмами простого перевертывания реальности, причем, такие переворачивания в буквальном смысле порой доходят до абсурда. В середине июля 2011г. по приглашению азербайджанского руководства Баку посетил первый заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы» Владимир Варфоломеев. В фотографиях из поездки, которые были размещены в интернете, можно найти изображение армянского хачкара, который по описанию Варфоломеева, находится в палате Ширваншахов в Баку. Журналист описывает его как «древнюю плиту», без единого упоминания о его армянском происхождении. Если присмотреться к фото, то можно увидеть перевернутый хачкар с армянской надписью «Милостивый Бог…».

2011-07-24-safari-screensho.png

2011-07-24-safari-screensho180.jpg

Другой пример такого переворачивания реальности на 180?-ов можно увидеть также на фотографии, размещенной на азербайджанском сайте bakililar.az, где армянские письмена в перевернутом виде представлены как древние албанские буквы с плиты церкви села Дашсалахлы Казахского района (см. Рис.1). Согласно азербайджанскому источнику, сегодня армяне заменили эту плиту камнем с армянскими письменами, тогда как возвращение фотографии к исходному виду более чем красноречиво: на плите изначально были армянские письмена (см. Рис. 2).

Впечатление таково, что ненависть ко всему армянскому, равно как и исконное его неприятие, психологически настолько легитимизировано и обыденно, что даже самые недальновидные и грубые фальсификации приемлемы, причем без забот о возможном разоблачении даже со стороны маломальский ведающих людей.

noravank-am-1_s.jpg

noravank-am-2_s.jpg

Тут прошу меня извинить, ссылка про армянский источник, поэтому не ставлю, но сам факт существует.

Эти фотки должны быть на бакилиларе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Иранские СМИ пишут об азербайджанских фальсификациях 71321.jpg Хасан Фирузабади стал национальным героем. Баку за раздел Ирана обвиняется в сотрудничестве с Израилем и США. Об этом пишет азербайджанская газета «Бизим йол», ссылаясь на последние публикации иранских СМИ, в которых активно защищают заявление иранского военного. Так, иранский сайт tabnak.ir обращается к истории, напоминая, что название «Азербайджан», данное сформировавшемуся на Южном Кавказе независимому мусульманскому государству, является фальсификацией, посредством которой партия «Мусават» предъявляла Ирану территориальные претензии. Кроме того, «в советское время Баку использовал это обстоятельство, стараясь разделить Иран. В оборот была введена формулировка «Южный Азербайджан». Теперь эта политика продолжается. Азербайджан присваивает иранские культурные памятники, иранских авторов, в том числе известных поэтов Низами и Хагани. Азербайджан пытается спровоцировать этнические столкновения в Иране, но этот удар будет направлен против него же самого, так как в Азербайджане живет много представителей различных национальностей», - пишет азербайджанское агентство со ссылкой на статью иранского портала. Другой иранский сайт nasrnews.ir пишет, что вражда с исламом и сотрудничество с сионистами стали составными элементами политики Азербайджана. В статье отмечается, что в стране принимаются меры против хиджабов. Кроме этого, азербайджанские власти, сотрудничая с Израилем, США и Россией, стремятся ослабить Иран. По данным иранского ресурса, после заявления Фирузабади в Азербайджане началась кампания против граждан иранского происхождения. Сообщает news.am

http://yan-news.ru/news/2011-08-19-18339

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Обвинения в плагиате

Грузинский истoрик Г.Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани.

Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“ Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских учёных: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954). Следует отметить, что Буниатов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские.

А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники» , также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.». Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons). При этом, как отмечает Маргарян, Буниятов выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» из английского текста.

Обвинения в фальсификации источников

Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский профессор Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании»

Согласно Бурнутяну, после 1988 года, когда армяне Нагорного Карабаха заявили о своем желании выйти из состава Азербайджана, ряд азербайджанских ученых во главе с Буниятовым, оправдывая претензии азербайджанского руководства, стал доказывать, что армяне прибыли в Нагорный Карабах только в 1828 году. Поскольку первоисточники на азербайджанском языке отсутствовали, от армянских источников эти ученые очевидно отказывались, то Буниятов с коллегами вынуждены были использовать персидские, русские и арабские первоисточники. Однако они обнаружили, что большое количество античных и средневековых первоисточникав не только на персидском, арабском и русском языке, но и также на греческом, римском, немецком и английском языках указывают, что армяне составляли большинство населения Карабаха и до 1828 года. Наибольшее раздражение у Буниятов с коллегами вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены. Первый акт этой дезинформации наступил в 1989 году, когда Буниятовым были издана «Краткая история страны Албанской» Есаи Гасан-Джалаляна. Для легитимизации этого перевода Буниятов заявил, что воспользовался уже готовым переводом на русский язык покойного к тому времени армянского ученого Тиграна Тер-Григоряна, который работал в институте истории в Баку. Согласно Буниятову эта работа Тер-Григоряна, написанная в 1940 году, по непонятной причине не была опубликована. Бурнутян отмечает, что если сопоставить оригинальный армянский текст книги «Краткая история страны Албанской» с редакцией Буниятова, то получается что Тер-Григорян на 50 лет «таинственным образом» предвосхитил споры по вопросу Карабаха и азербайджанские претензии, однако более вероятно, что сам Буниятов, изменил текст перевода в угоду интересам государства .

В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека

В искажении перевода книги Бакиханова «Гюлистан-и Ирам» и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади:

Это особенно возмутительно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий населенных армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая мнение Бакиханова, что историк должен работать без предубеждений, невзирая религию, этничность, политику и прочее .

Оригинальный текст
(англ.) This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov's text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov's dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise.

Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении .

В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.), обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман.

http://www.people.su/18544

Опять же армянские авторы Маргарян, Мурдечиан, Бурундян. Что они еще должны писать как не армянскую версию?

особенно "щедеврально", выглядит предложение -Азербайджанское Албанское государство 4 века)))) для тех кто не в курсе, термин азербайджанский появился только в 19-20 веке. в 4 веке, такого слова, не знал никто.

Азербайджанцы оказались не такими хитро...ыми что бы называть себя по названию местности. Вы лучше скажите слышал ли кто о хаястане хотя бы в 21-ом веке. :gizildish:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Иранские СМИ пишут об азербайджанских фальсификациях 71321.jpg Хасан Фирузабади стал национальным героем. Баку за раздел Ирана обвиняется в сотрудничестве с Израилем и США. Об этом пишет азербайджанская газета «Бизим йол», ссылаясь на последние публикации иранских СМИ, в которых активно защищают заявление иранского военного. Так, иранский сайт tabnak.ir обращается к истории, напоминая, что название «Азербайджан», данное сформировавшемуся на Южном Кавказе независимому мусульманскому государству, является фальсификацией, посредством которой партия «Мусават» предъявляла Ирану территориальные претензии. Кроме того, «в советское время Баку использовал это обстоятельство, стараясь разделить Иран. В оборот была введена формулировка «Южный Азербайджан». Теперь эта политика продолжается. Азербайджан присваивает иранские культурные памятники, иранских авторов, в том числе известных поэтов Низами и Хагани. Азербайджан пытается спровоцировать этнические столкновения в Иране, но этот удар будет направлен против него же самого, так как в Азербайджане живет много представителей различных национальностей», - пишет азербайджанское агентство со ссылкой на статью иранского портала. Другой иранский сайт nasrnews.ir пишет, что вражда с исламом и сотрудничество с сионистами стали составными элементами политики Азербайджана. В статье отмечается, что в стране принимаются меры против хиджабов. Кроме этого, азербайджанские власти, сотрудничая с Израилем, США и Россией, стремятся ослабить Иран. По данным иранского ресурса, после заявления Фирузабади в Азербайджане началась кампания против граждан иранского происхождения. Сообщает news.am

http://yan-news.ru/news/2011-08-19-18339

Ну как же тут без Ирана.

Вы так и будете ссылаться на проармянские или армянские источники?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Опять же армянские авторы Маргарян, Мурдечиан, Бурундян. Что они еще должны писать как не армянскую версию?

Азербайджанцы оказались не такими хитро...ыми что бы называть себя по названию местности. Вы лучше скажите слышал ли кто о хаястане хотя бы в 21-ом веке. :gizildish:

Потомками Айка (Гайка) были Хайкиды (Гайкиды) — династия легендарных царей и родовладык Армении[1].

Согласно традиции, от праотца Айка и его потомков произошли многие княжеские роды. От Хора вёл свою родословную род Хорхоруни, от Манаваза: Манавазиан, Безнуниан, Басен, Уордуни (считается, что все эти три рода погибли в усобицах после Трдата, кроме Басенов (их раньше называли Пасьяны)). Также от Айка и его потомков вели родословную Бзнуни, Мандакуни, Манавазян, Ангехеа (Ангех тун), Варажнуни, Апахуни, Арран тун и другие [2].

[править]Осмысление и толкование преданий

При том, ряд фактов и персон, связанных с Урарту: Гайк Наапет (бог Халди), основание ВанаСемирамидой [3] , царь Арам[4] , толкуются Хоренаци в контексте армянской истории. Такое толкование «истории Араратского мира» было широко принято и в последующие века:

«Из Династии Гайка от наследников его родился Арай, прозванный на армянском языке кегецик то есть прекрасным или благообразным. Именем Арая, в память его, названа высочайшая гора в Армении Араратом, толико известная в Священном Писании, где упоминается гора Арарат и страна Араратская, как древнейшее государство Армении»

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну как же тут без Ирана.

Вы так и будете ссылаться на проармянские или армянские источники?

Не внимательно читаешь, разве мало не армянских учёных обвиняют в ваших фальсификация?

Да и ссылки не армянские.

Изменено пользователем Гайкос
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гайк-об этом писал армянский историк Мовсес Хоренаци более 1500 лет назад. 1-й Царь Армении,

прародитель армянc 2492 до н. э.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Армяно-азербайджанский конфликт в русской Википедии

http://www.wikireality.ru/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BE-%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%82_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%B8

Интересная тема, просто просмотри ICEBERG :bigstarr:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вы серьезно думаете что они будут хранить компрометирующий их материал? Наверняка уже все уничтожено.

Уважаемый Iceberg.Я больше чем уверен в том что , переписав на свой лад они обязательно сохранили эти источники .Так как придет время они им понадобятся, для того чтоб оправдаться перед историей ,которую они безжалостно фальсифицировали в течение 200 лет.

Жизнь - колыбель нашей планеты,человек же в ней дитя , качает разум колыбель планеты,его сознанием ростя...

Sirdash

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Потомками Айка (Гайка) были Хайкиды (Гайкиды) — династия легендарных царей и родовладык Армении[1].

Согласно традиции, от праотца Айка и его потомков произошли многие княжеские роды. От Хора вёл свою родословную род Хорхоруни, от Манаваза: Манавазиан, Безнуниан, Басен, Уордуни (считается, что все эти три рода погибли в усобицах после Трдата, кроме Басенов (их раньше называли Пасьяны)). Также от Айка и его потомков вели родословную Бзнуни, Мандакуни, Манавазян, Ангехеа (Ангех тун), Варажнуни, Апахуни, Арран тун и другие [2].

[править]Осмысление и толкование преданий

При том, ряд фактов и персон, связанных с Урарту: Гайк Наапет (бог Халди), основание ВанаСемирамидой [3] , царь Арам[4] , толкуются Хоренаци в контексте армянской истории. Такое толкование «истории Араратского мира» было широко принято и в последующие века:

«Из Династии Гайка от наследников его родился Арай, прозванный на армянском языке кегецик то есть прекрасным или благообразным. Именем Арая, в память его, названа высочайшая гора в Армении Араратом, толико известная в Священном Писании, где упоминается гора Арарат и страна Араратская, как древнейшее государство Армении»

Гайк-об этом писал армянский историк Мовсес Хоренаци более 1500 лет назад. 1-й Царь Армении,

прародитель армянc 2492 до н. э.

Ну ну.... А где же Хаястан?

Не внимательно читаешь, разве мало не армянских учёных обвиняют в ваших фальсификация?

Россия, армения, Иран... В общем то ничего странного. Много текста мало фактов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вообщем .если коротко, мы армяне, потомки Хайка. Народ, арийский. Древний, великий народ. С древней историей. Народ-строитель, народ -созидатель. Многие армяне были великими людьми. армяне царствовали - В Византийской империи, в Болгарии были цари армянского происхождения,в других странах. Во многих странах мира, представители армянского народа, были известными людьми, царями, князьями. учеными. военачальниками.спортсменами.Вся история древнего мира, так или иначе связанно с армянами. Свой алфавит - с 4 века, Первая страна в мире, принявшая христианство на государственном уровне. Одна из немногих стран в мире, где никогда не было -рабовладельческого строя, ибо каждый армянин, есть -ариец . Ариец -Благородный человек. Армянский народ, никогда не соглашался быть под властью -захватчиков. Отсюда и войны, практически всю историю, всегда с соперником, который превосходил нас -многократно. Народ, который помнит свою историю, который любит свою -родину.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вообщем .если коротко, мы армяне, потомки Хайка. Народ, арийский. Древний, великий народ. С древней историей. Народ-строитель, народ -созидатель. Многие армяне были великими людьми. армяне царствовали - В Византийской империи, в Болгарии были цари армянского происхождения,в других странах. Во многих странах мира, представители армянского народа, были известными людьми, царями, князьями. учеными. военачальниками.спортсменами.Вся история древнего мира, так или иначе связанно с армянами. Свой алфавит - с 4 века, Первая страна в мире, принявшая христианство на государственном уровне. Одна из немногих стран в мире, где никогда не было -рабовладельческого строя, ибо каждый армянин, есть -ариец . Ариец -Благородный человек. Армянский народ, никогда не соглашался быть под властью -захватчиков. Отсюда и войны, практически всю историю, всегда с соперником, который превосходил нас -многократно. Народ, который помнит свою историю, который любит свою -родину.

В общем с вами все ясно.

К стати наглядный пример вашей фальсификации :

Гайкос перевел надпись на плите как «Милостивый Бог…».

Я нашел эту страницу в нете пока вы тут копипастили и вот один из комментариев

Фрагмент надписи гласит

?? ?????? ???????? ?? :..?:

Боже помилуй Хидиршаха? В лето :..8:.

В надписи цифры указывающие сотенные и десятичные числа, отсутствуют. Приблизительная дата - 14-15-ые века.

Гамлет Петросян.

Хидиршах(Хыдыр) - еще одно НЕ! армянское имя. Лучше подумайте у кого алфавит скопипастили.

По поводу перевернутости это бред собачий. В Азербайджане достаточно армян и беженцев свободно владеющих языком, что прочитать надпись. Надо быть полоумным что бы для сокрытия каких либо фактов просто переворачивать камень :gagash:

Типа так никто не догадается... :secret:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Албанская церковь и армянская фальсификация

Автор: Мобили Р.Б. Албано-удинская Христианская Община Азербайджананской Республики.

Древние авторы и исторические данные свидетельствуют о том, что Албанская Церковь является одной из древнейших церквей не только на Кавказе, но и всего христианского мира и имеет апостольское происхождение. Многовековое существование Албанской Церкви оставило после себя большое количество памятников, свидетельствующих о христианском прошлом народа, проживающего на исторической территории Кавказской Албании, К сожалению, по вине непростых исторических процессов, большинство из них было разрушено и уничтожено. Оставшиеся руины и остатки храмов является красочной иллюстрацией тех событий, которые происходили на Кавказе в периоды войн и междоусобиц. Древнейший храм Кавказской Албании - церковь Св. Елисея в селении Киш, является сегодня памятником многовековой христианской культуры Закавказья.

История христианства в Азербайджане берет начало с I века. Первыми проповедниками христианства у нас считаются Святой апостол Ворфоломей и ученик Св. апостола Фаддея - Св. Елисей, рукоположенный апостолом Иаковым братом господнем в Иерусалиме, построивший первый христианский храм - мать церквей на Кавказе в селении Киш Шекинского района. Вначале IV века албанский царь Урнайр принимает христианство в качестве государственной религии. Начиная с IVв., в Албании уже своя Автокефальная (самостоятельная) церковь с достаточным числом епископских кафедр, со своим монашеским институтом, богослужением, догматикой. Факторами, давшими основание для учреждения автокефалии Албанской Церкви, были политическая самостоятельность албанского государства, стремление властей, духовенства и народа к независимости как политической - от Персии и Византии, так и канонической - от Иерусалимской церкви.

Поэтому все утверждения армянских "ученых" о подчиненности албанской церкви армянской и принятии албанами христианства от армян является ничем иным, как пропагандистским трюком. Что самое интересное, исследования албанских, грузинских и армянских источников убеждают, что на Кавказе с первых веков нашей эры и в период раннего и позднего средневековья практически были две церкви - Албанская и Грузинская. Точно так же, с

помощью исторических документов легко опровергнуть другой трюк об изобретении Маштоцем не только армянского и грузинского, но и албанского алфавита.

Существование литургических памятников на албанском языке было подвержено в 1997г. находкой в монастыре Св. Екатерины на Синае - албанского алфавита с более сотни страниц албанских текстов (составленный на рубеже IVв.), богослужебного назначения (лекционарий). Находка

доказывает наличие в албанской церкви Священного Писания и Нового Завета на родном языке. С VI по ХIIIв. центр Албанской Патриаршей Церкви находился в Барде (а до того - в Чоле, Кабале) бывшей столице Албанского государства. С ХIIIв. Центр перемешается в Карабах, где была построена патриаршая церковь - Гандзасар, которая обслуживала албан-удин до 1836г. После включения Северного Азербайджана в ХЫХв. в состав Российской империи, в 1815г. сан албанского патриарха-каталикоса был упразднен царским

указом (с этого времени предстоятель албанской церкви являлся митрополитом). 11 Марта 1836 г. императором Николаем Ы было подписано особое "Положение" об армянской церкви. Согласно этому документу был упразднен албанский каталикосат, а на его месте образованы две епархии (Шуша и Шемаха) в юрисдикции григорианского католикосата. После этого акта албаны-христианы в том числе удины должны были принять григорианство и исповедоваться в епархиях Эчмиадзинской церкви, что привело к культурно-идеологической ассимиляции части албан. После упразднения церкви, политика агрессивного присвоения албанского этнокультурного наследия и трансформации его в армянское, проводимая Эчмиадзином с помощью царской России, а также политика деэтнизации албан осуществлялась, прежде всего, строительством и демонтажем церквей для албан-христиан, которую удины в знак протеста не посешали.

В течении 30-летнего подчинения удин Эчмиадзинской церкви удины в 1867в знак протеста написали письмо царю Николаю, и перестали посещать свою удинскую церковь, построенную намного раннее и еще действующую до 1836г. предпочитав исповедаться дома. Удины долгое время сопротивлялись арменизации. Под таким натиском, часть удин переселившись из Карабаха в Габалинский регион (места компактного проживания удин), избежала григорианизации, арменизации. Но удины не переступили порога этих "армянских" церквей и стали исповедовать христианство дома. Для нас этот процесс был длительным и очень болезненным. После этого незаконного указа, развитие албанской церкви затормозилось до конца ХХ века.

В 1909-1910 годах получив разрешение Эчмиадзинский Синод уничтожил старые архивные дела подведомственных епархий. По мнению многих исследователей, очевидно, что среди этих архивов были уничтожены уцелевшие до тех пор архивы албанской церкви. Армяне хотели уничтожить все, что было связано с албанами-удинами, и все, что напоминало им о непринадлежности этого народа к армянам, раздражало последних, чему можно привести множество примеров, ограничимся лишь одной историей, - Павел Флоренский, философ, видный церковный деятель, сын албанки из рода Мелик-Бегляровых, гюлюстанских меликов, активных сношений албан с русскими, в своем письме к семье от 20 Сентября 1916 года писал: « Карабахские армяне, собственно, не армяне, а особое племя, в древности они назывались албанцами, а армяне зовут их ахаване…и сохранили особое наречие и нравы … далее говоря о своей матери, он указывает в ее нежелании сказать хотя бы слово по-армянски или говорить и читать об Армении или об армянах, равно как и зайти хотя бы из любопытства или нас завести в Армянскую церковь». Церковь армянская явно националистична и сознается армянами таковой, - подытоживает Флоренский.

Отличительной чертой Албанской Церкви от Армянской а также причиной сопротивления удин и всего этого является несколько основных факторов фальсификации:

1. Исторический фактор. Неоспоримый факт упразднения и передачи в 1836году албанской церкви в лоно Эчмиадзинской Церкви, что является основной причиной сопротивления и не служения удин армянской, григорианской (монофизитской) конфессии. Это язык службы и конфессия.

2. Архитектурный фактор. Отличительная черта албанской церкви от армянской, строение самой церкви в архитектурном плане, высота входного проема и резкое отличие высоты его аспидной части.

3. Теологический фактор. Различные конфессии, различие в символах христианства, духовные главы и каталикосатская линия. Сохранился полный список албанских каталикосов с 435г., начиная с Виро, Абас, Захария…….и последним Сергием Гандзасарским с титулом митрополита, на что армяне не могут претендовать.

4. Лингвистический фактор. Находка Албанского алфавита и полимсеста на основе древнегаргарского и удинского языков и албанские письмена, которые датируются IV в.- на одно столетие ранее появления армянской письменности и алфавита.

5. Геолого-петрографический фактор. Исследования в этой области посвящены мои научные труды. После упразднения Албанской Церкви, Эчмиадзин вмонтировал каменные плиты из тонко-кристаллического плотного известняка месторождений Нагорного Карабаха с армянской инвентаризационной надписью на стенах и входной части строений церквей, хотя все албанские культовые сооружения этого региона в том числе Кишская церковь и целый ряд исторических памятников левобережья Куры строительным материалом постройки являлся четвертичные травертины, из уникального Ниджского месторождения, не имеюшего аналога на Кавказе. Здесь следует отметить, что это был процесс инвентаризации и присвоения имущества, факт его уничтожения и факт вмонтирования армянской надписи датируемые не ранее 1828-1836гг.

Все основные факторы научно-обоснованы и опираются на источниках.

Оно закреплено возрождением Албано-Удинской христианской общины в 2003году и рестоврацией Кишской церкви. Факт восстановления и освяшения 19 Мая 2006г. церкви Св. Елисея в п.Ниджи места компактного проживания удин, это не только принципиальное значение для всех удин и восстановление исторической справедливости, но и убедительное проявление внимание руководства страны к проблемам национальных меньшинств, благодаря высокой толерантности и менталитета азербайджанского народа. Государственная поддержка с привлечением как местных так и иностранных инвестеров в реставрации памятников Кавкзской Албании, открытия музея под открытом неба в места компоктного проживания удин для развития туризма инфраструктуры региона. К нашему глубочайшему сожалению, в течении долгого времени со стороны армянских, да и других политиков, историков и теологов в обшественное сознание азербайджанской общественности внедрялся тезис к неправильному восприятию и отношения к

удинам. Просто удины - это народ, сохранивший албанский этнокультурный пласт и наследником христианства Кавказской Албании, а территориальные притязания наших соседей в основном связаны с этим периодом. Если мы, конечно, хотим сохранить право называться правоприемниками древнего государства Кавказской Албании и не изучать этот период собственной истории, то конечно же наши соседи присвоят себе нашу историю. Из всего вышесказанного следует, что это не просто история удин или история и памятники Кавказской Албании - а история христианства в Азербайджане. Это наша история - история Азербайджана.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

АРМЯНСКИЕ УЧЕНЫЕ И ВОПИЮЩИЕ КАМНИPosted: Февраль 9, 2011 by Armenia - Ermenistan - Hayastan - Армения - Armeni? in Армения?, Исторические факты, Литература (PDF файлы)

0И. Г. Чавчавадзе

перевод с грузинского Н. И. Алексеева-Месхиева

Тифлис, 1902

Публикуется с сокращением

PDF версия

«Не так страшусь открытого врага, как врага, прикидывающегося другом, страшусь его ласки, его улыбки».

Руставели.

I

Вряд ли найдется на земном шаре народность, которая была бы так оскорбительно унижена, обесславлена всеми, кому только не лень было это делать, как наша. Всякий старается или перешагнуть через нас, или затоптать и сравнять с землею. Чуть ли не хотят уничтожить и воспоминание о нас в Закавказье, стереть с лица земли имя грузина и отдать на волю ветра. Как будто нас никогда не существовало, как будто нет нас и ныне. Нищие духом, слабоумные, нравственно-падшие, глупые, необразованные, невоспитанные, разоренные в конец, ненадежные, трусы – вот картина нравственного и физического нашего багажа! Вот чем мы были, и что мы есть, по словам тех, интересы которых требуют такого нашего бесславия и унижения. Из кожи лезут вон они, чтобы уверить всех и вся, дома и на стороне, на словах и в печати, что мы были негодными и недостойными и остались таковыми же, если только не хуже. С таким клеймом на челе они пустили имя грузина по Европе, куда только голос и перо их могли иметь доступ. Такую же славу о нас, грузинах, они пустили по России, Правда, всякий кто только из русских или европейцев самолично успевал ознакомиться с хорошими и дурными нашими сторонами, сказал кое-что и в нашу пользу, – но, к несчастью, и среди их многие суждения свои обосновывали на вожделении других, плясали по чужой дудке и попадали в чужие сети. Бог с ними, с их старанием обесславить нас! Но дело в том, что они словом и пером клянутся всему миру, будто испокон века по сю сторону Кавказского хребта, до истоков Тигра и Евфрата, почти от Черного и Каспийского морей, была так называемая Армения (будто Сомхетия, т. е. страна сомехов-гайканов, и если, мол, прозябали кое-где какието враци), то занимали чуть ли не пространство в десяток хлевов, и то-де по милости армян. Враци эти, как народ, не заслуживают де упоминания, так как они находятся на пути к уничтожению и вырождению, да если бы это было и не так, то у них нет настолько ума, чтобы вникнуть в свое положение. Бог не дал им способности к торговле: кроме-де извозничества и чалвадарства они ни на что не годны и не могут даже пользоваться теми немногими местами для хлевов, которые, смешно сказать, величают Грузиею. Да и как они ими могут пользоваться, когда на то у них нет ни умения, ни трудолюбия, ни образования, ни знания, ни желания, ни охоты знать и поучиться – ну, хотя бы у тех же армян, которые, мол, призваны Богом и историей со знаменем культуры в руках оживить и осчастливить не только ближний Восток, но и дальнюю, дикую и невежественную Азию.

Не довольствуясь тем, что позорят наше имя, лишают нас национального достоинства они, чтобы окончательно сжить нас со света, упраздняют и всю историю нашу, и летописи, и исторические остатки и памятники, все, кровью обагренные, заслуги наши пред христианством и все, принадлежащее нам, наше историческое достояние, путем разных плутней, приписывают себе. Правда, «у лжи ноги коротки», и, отнимая или умаляя чужие достоинства, своих не приумножишь, но «раб своих вожделений туг на ухо и горазд на язык », как говорит грузинская пословица.

Ради чего поднята такая туча пыли, ради чего мечутся мнимые молнии и гремят громы? Ради того, чтобы доказать миру, что в Закавказье существует лишь одна армянская нация, издревле существующая, и будущее принадлежит скорее ей, так как она де исторически доказала свою моральную и физическую мощь и незыблемость и величие ума своего. Чьи все это проделки? Что это за черный ворон кружится и каркает над нашей головой? Мы говорили и раньше, повторяем и теперь: Боже нас сохрани ставить все это в вину всему армянскому народу, приписывать ему весь этот грех, в коем повинна только известная группа армян и ее книжники-грамотеи, ученые. Однако, несмотря на это, прежде, нежели мы решились взять перо в руки, долго мы задумывались об одном, для нас весьма важном, обстоятельстве: как отнесутся армяне к этому нашему труду? Вопрос, как увидим ниже, немаловажный.

Народ, как совокупность человеческих существ, сплоченных историею в одно тело и во едину душу данной страны, должен быть, во всяком случае, уважаем всяким порядочным и здравомыслящим человеком, и оскорбление, унижение его в том или другом смысле – поступок весьма непристойный. Каждый народ имеет свой собственный облик, свои стремления, свои пожелания, свои порывы, свои особенности. Поношение всего этого – грубость, не приличествующая человеку развитому. Мы это отлично понимаем, и Боже упаси разуметь весь народ там, где виновна лишь его известная группа. Между тем, как раз на этой почве и предвидится нападение на нас. С этой то стороны ожидается то облако пыли, тот вихрь, который не преминут поднять, чтобы заставить закрыть глаза. Бог знает, в какой забьет набат, какую подымет тревогу по поводу этих очерков группа людей, которую мы имеем в виду и у которой вошло в привычку к сказанному исключительно о ней пристегивать всех армян. Умысел здесь ясен. Борьба в защиту народа, по справедливости, достойна уважения, и совершенно основательно. Это хорошо понимают наши друзья-приятели и прекрасно знают, что под знаменем защиты народа, они привлекут всеобщее расположение и, половина победы у них заранее будет в руках: «уловка лучше силы». Раз они возьмутся за такую хитроумную тактику, им легко будет обвинить обличителей в недостойном желании поселить раздор между двумя народностями. Расчет верен. Они направленную в их стрелу вонзают в сердце народа, с целью озлобить его, и этим ловким приемом прикрывают себя, как надежным щитом, зажимают рот обличителю ее грехов. Армянский народ тут не при чем; он как народ мирный, трудолюбивый, занимается своим делом – будь оно торговля или земледелие, – он и не задается подобными вопросами, а потому ему и не приходится быть ответственным за грехи своих непрошенных защитников, кружащихся вокруг него, как мошки вокруг дуба. Народ вообще отлично понимает, что истинное достоинство не нуждается в трубах и литаврах, отлично знает, что шум и гам непрошенных крикунов не созидают славы о доблестях его и не могут породить доблестей там, где их нет. Истинная доблесть, по природе своей, скромна и не болтлива, и чем она молчаливее и скромнее, тем она величавее и обаятельнее. Чтобы понять это благородное свойство доблести, не нужно быть ученым и просвещенным человеком: для этого достаточно иметь здравый ум и искреннее, непорочное сердце даже простолюдина. «Не говори, что ты хорош, не хвали самого себя» или «храбреца украшает скромность, не стоит соломинки хвастун». Разве не простолюдином сказаны эти слова?!

К несчастью, до этой мудрости еще не дошли армянские ученые, трубящие на всех перекрестках о славе и величии их народа и при всяком случае унижающие и стирающие с лица земли грузин.

Мы ничего не имеем против прославления и возвеличения армян. В подобных случаях даже пересол является не чем иным, как лишь щедростью, от которой никому ни больно и ни обидно, ни тепло и ни холодно. Мы не завидуем никаким добродетелям и доблестям армян, – напротив, достоинства эти и для нас самих желательны. Они составляют предмет соревнования, но вовсе не зависти. Зависть злится и терзается чужими достатками, чужими успехами, соревнование же – благородное чувство: оно стремится достичь доблестей и добродетелей другого. Зависть не переносит чужого достоинства, соревнование же, напротив, не нарадуется на него. Зависть враждует с достоинством, соревнование же дружит, лелеет.

В виду этого мы не будем вдаваться в оценку данных о славе и величии армян, если бы даже они были дутыми или оказались сплошным бахвальством. Если есть чем им кичиться, то да сохранит им это Господь Бог, а если они лишены этого, то пусть оно дастся им. Мы огорчаемся только тем, что самовосхваляющая группа армян, отрицая наше, грузин, духовное и физическое существование, указывает нам лишь разверстую пред нами могилу, как будто нашим небытием созидается их существование.

Пора сорвать маску с этой группы армян, мудрецы которой задают нам, грузинам, от мала до велика, без исключения, такого трезвону. Пора взглянуть на них прямо, без прикрас. Пора нам узнать, – откуда каркает над нами черный ворон, откуда идет этот каменный град, бьющий нас! Пора нам опомниться и не праздновать труса пред этими лже-либералами, пред этими арлекинами истинного либерализма, затыкающими нам рот с целью скрыть под священным плащом народолюбия свое фиглярство, двуличие, бессердечие. Не обнаруживайте-де наших проделок, а то мы обвиним вас в возбуждении национальной вражды, причислим вас к лагерю ретроградов, а возбуждение национальной вражды в конце ХIХ в., сеяние плевел среди нации означают неразвитость ума, мракобесие, поругание либерализма. Только малюток можно запугать этими воображаемыми громами и молниею лже-либерализма и тех, которые привыкли верить только словам, не считаясь с их смыслом. Разве либерализм состоит в скрывании истины, в замазывании всевозможных проделок, фиглярства, подлогов, в обманах и всякой другой безнравственности, а не в разоблачении всего этого?! Если не разоблачать и не распинать всего, достойного порицания, то на что он годен, вами хваленый разиня-либерализм?! Разве гласность и вывод на свет Божий всякого тайного и явного зла, не стесняясь тем, что они могут вызвать недовольство, не священнейшее-ли и первейшее достоинство истинного либерализма, приобретенного человечеством ценою больших жертв, а иногда и пролитой крови?

Кому, как не лже-либерализму, взбредет на ум, из страха обидеть кого-либо, зажать рот обличителю зла? Справедливое и основанное на данных обличение, хотя бы и целого народа, примется с благодарностью, а не с негодованием и враждою. Истинный либерализм состоит в том. Чтобы не позволить никому попирать правду, обличать злодея в злодействе, не оставлять без заслуженного приговора злых деяний, а если необходимо, и подвергать строгому взысканию. «Примером портится мир». Неосужденное зло есть сеть соблазна, в которую легко запутаться слабохарактерному человеку, и «бесстыдника если не пристыдить, то это послужит примером и стыдливому стать бесстыдным».

Если предвидением грядущих смут пугают нас и во имя либерализма накладывают на уста наши печать молчания и если неуместная ссылка на либерализм не есть простая уловка, чтобы завлечь и запугать недорослей, то почему во имя этого же либерализма они не зажимают рта той группе армян, ученые грамотеи книжники которой, кстати и некстати, на весь мир обдают грязью всю грузинскую нацию, – да, всю нацию – и копают ей могилу, как мы уже говорили? Ну, заикнулся ли хотя один из этих лже-либералов и сказал: «Что вы за чушь порете, господа! Если только у нас есть какое либо собственное достоинство, собственная отчизна, то и говорите об этом! А то чего пристали вы ко всей грузинской нации, зачем бесславите ее и присваиваете себе непринадлежащее вам? Разве двери рая отверзятся для нас из-за того, что мы будем поносить грузинскую нацию и губить ее? Разве не знаете, что правды скрыть нельзя и что рано или поздно она всплывет? Однако же никто об этом не молвил ни слова и не вымолвит его, потому что они двуличны и пристрастны. Для всего этого нужны: чистосердечие, любовь к правде, великодушие, а на нынешнем рынке ни то, ни другое, ни третье не имеют спроса.

По мнению их, мы должны кланяться в пояс, когда поносят всю нашу нацию, а они возмущаться, когда мы защищаемся и обнаруживаем шашни известной лишь группы наших поносителей, не касаясь ни словом нации. Вы-де о нашей, даже отдельной, группы не смеете говорить и слова правды, из опасения огорчить нас, вызвать недовольство наше, нам же нет, мол, дела до ваших чувств, если даже оскорбим всю вашу нацию и прибегнем ко лжи, чтобы запятнать вас. Что это за справедливость, что это за либерализм?! Это фарисейство, наглое надувательство, пресмыкательство, прятки, укрывание головы в норе и оставление хвоста вне ее, но никак не либерализм. «Между честными врагами посредницею бывает совесть».

Пусть эти пустомели – группа лже-либералов, затыкающая глотку детям, застращивают их: «Чур, мол! Ни звука, ни слова в обличение наше, не то окрестим вас именем ретрограда! Но человека с умом они не могут лишить честной способности постоять за правду и обличить ложь, когда того потребуют умышленно оскорбленные и поруганные чувства человека, и народное достоинство. Тут нужны честная стойкость лицом к лицу, открытое обличение, а не бегство, не отступление, подобно жалкому трусу. В сущности, мерилом человеческого достоинства служат ни либерализм, ни ретроградство, ни что-либо подобное, а то: прав или неправ человек? Если нынешней молодежи сказать, что образ мыслей ее не либерален, то она побледнеет со страха, и как бы права она ни была, а проглотит язык: что за напасть, оказывается, случилась со мною, – подумает про себя. Теперь никому нет дела, – ценна сама по себе истина или нет, и с этой точки зрения никто не входит в обсуждение высказанной мысли. Повторяем, дело в том, чтобы обличение зла было основательное, доказанное, а не вымышленное, и пусть никто не страшится вызвать этим чье-либо недовольство, огорчение, неприязнь. Разве мы не знаем, что творящему зло не по душе обличение, – но разве это уважительная причина закрывать глаза, затыкать уши и налагать на уста молчание, когда это зло обрушивается всею своею тяжестью на нас, вопиет, к стыду нашему, на весь мир о нашем якобы ничтожестве?! Почему мы должны молчать? Неужели потому, что сказанное нами вызовет недовольство армян, а возбуждение вражды недостойно в наше время?! Неужели, в самом деле, мы должны пугаться этих басен и не заикнуться в защиту и охрану своей собственной личности?!

«Нам, мол, и щелчок оскорбителен, а вы не смейте обижаться, когда мы дубиною огреваем». Что мы за пасынки мира сего, что они дерзают забавлять на побасенками! Какая речь может быть о либерализме и ретроградстве, когда так унижают и вырывают с корнем нашу самоличность, все наше существование?! Только презренному трусу наруку эти побасенки, только трус безмолвно лижет чужой плевок, перенося, молча, ругань, дабы молчание его не сочли за трусость. До этого, слава Богу, мы еще не дошли: мы еще настолько сохранили в себе чувство собственного достоинства, настолько еще сильно бьется у нас сердце, чтобы защитить и охранить себя и никому не позволять попирать и оскорблять имя грузина.

II

Проделки армянских ученых грамотеев и их клевретов – уже старая песня: с того времени прошло, по крайней мере, целых 60 лет, если не более. Говорим, целых 60 лет, а это не такой короткий период времени, чтобы с ними не считаться. Вот уже целых 60 лет, как одни и те же громы и молнии мечутся, одни и те же тенденции затрагивают нашу самоличность, и с каждым днем с большею и большею дерзостью, смелостью, нахальством сдирают с нас шкуру и грозят потопом. В продолжение всего этого довольно долгого периода времени действует все один и тот же завет, – систематически, неуклонно, твердо, хитро и с удивительною настойчивостью протянута одна и та же нить, нельзя сказать, чтобы особенно искусно, но с большим лукавством, с большим лицемерием. При этом удивительнее всего еще то, что весь этот шестидесятилетний период начинается русским писателем и русским же писателем заканчивается. Между ними целый ряд армянских грамотеев-писателей, так что если протянуть одну нить от начала до конца, то она коснется всех лиц – до такой степени они дружно проповедуют одни и те же, намеренно нанизанные мнения, как будто они составляют одну душу и одно тело и вылиты в одну форму.

Русский писатель Сенковский, известный под псевдонимом барона Брамбеуса, еще в 1838 году писал: «до Вахтанга VI грузины не имели летописи, сами грузины даже не существовали до ХII ст. после Р. Хр., под именем иверов известны были разные горские племена; вся страна за р. Курою, где в настоящее время Тифлис, и большая часть Грузии испокон века принадлежала армянам, и здесь обитали армяне, мидяне, массагеты, или турки, и несколько колен албанцев». Кому приписать составление такой ложной, искаженной истории и географии? Нет сомнения, что, она писана Сенковским, но неужели можно сомневаться, что Сенковский не был кем-то введен в заблуждение и что он, как эхо, повторяет слышанное? Ведь ясно, что подобной лжи он нигде не мог вычитать, так как на всем земном шаре нет летописей, в которых можно было бы найти указаний в этом смысле, и лжи этой даже в преданиях он не нашел бы. Кому нужно было распространить по миру весть, что грузин до ХII в. даже не существовало, что в Грузии не было грузин, и что здесь обитали армяне и другие народности, или что большая часть Грузии вместе с Тифлисом испокон века принадлежала армянам! Ложь, и притом такая нежданно негаданная, без задней мысли и без расчета, не появляется.

От дня присоединения Грузии к России до того дня, когда Сенковский состряпал такую ложь, не прошло даже 37 лет, и неужели в продолжение этого сравнительно короткого времени история облеклась в такой мрак, что никто уже не помнит, какая страна присоединилась к России – Грузия или Армения, или чьей резиденцией и столицею был Тифлис. Сам Сенковский был профессором восточных языков, русским писателем, журналистом, и неужели можно допустить, чтобы он доподлинно не знал о случившемся так недавно, чуть не на его памяти! Неужели можно поверить, чтобы Сенковский не слышал даже о таком для России исторически важном событии! Неужели до слуха его не дошло, чью страну и от кого приняла Россия под свое покровительство! Если это так, ктоже и что заставили состряпать такую непостижимую историю и географию, о которых мы упомянули выше? Ясно, что тут действовали не любовь и страсть к научному исследованию, ибо тут явная ложь, и любящий науку не поддастся страсти ко лжи, не позволит себе увлечься ею. Ясно, что эту странную загадку нельзя объяснить и жаждою ученого исследования, так как подобная история, подобная география – не исследование, а явный вымысел, ибо исследователь не мог бы найти никаких к тому данных. Ясно, что ни грузин, ни русский не подвели бы его так. Какой расчет для русского распустить слух, что страна, принятая от грузин, принадлежала не грузинам, а армянам… Так кому же был расчет так поступить? Всякому известно, каков был блаженной памяти Сенковский. Для того же, найти скрытый источник этой преднамеренно придуманной истории и узнать, в чьих руках найдется лук. С тех пор по настоящее время армянские ученые употребляют все усилия и всячески стараются показать миру изо всего Закавказья Грузию с наихудшей стороны, чтобы как можно больше от нее урезать и присвоить себе, насколько возможно уничтожить прошлое и осквернить даже и настоящее ее.

Например, известно всем, что Чорохский бассейн с давних времен составлял часть верхней Карталинии, что впоследствии составляло Самцхэ-Саатабаго, армянские же писатели – Эммин, Худабаев, Ерицов оспаривают у нас именно эти места, утверждая, что верховья Куры и весь Чорохский бассейн входили в состав Великой Армении. Лишь одну пядь земли оставляют они за нами. Спасибо им и за эту милость! Но как сочтутся они с тем фактом, что оспариваемые ими у нас места задолго до Рожд. Хр. по настоящее время сохранили грузинские названия, например: в Чорохском бассейне – Кларджети, Лиганис-хеви, Таос-кари, Шавшети, Аджара, а в верховьях Куры – Кола, Артаани, Эрушети, Самцхэ и Джавахети. В этих местах грузины, начиная с VII и VIII ст. до ХIV в., строили храмы, монастыри, существующие и поныне, например в Колах – Дадешский, в Артаани – Накалакевский, в Самцхэ – Ацкурский, Зарзский, Сафарский, в Джавахети – Цкаротавский, в Шавшетии – Тбетский, в Кларджети – Хакульский, в Аджарии – Схалтский и много других.

Допустим, что эти ясные и несомненные сказания, наименование местностей, надписи на монастырях, храмах, эти действительно прямые и неопровержимые свидетельства нужно снять со «счетов»; допустим, что на все это следует ссылаться. Но какой ответ дадут европейскому ученому Сен-Мартену, тому Сен-Мартену, который известен более как сторонник армян, нежели грузин, и которого так часто цитируют армянские книжники, – когда только желают заручиться его свидетельством для поношения грузин. Даже и этот сторонник армян, в этом случае, обвиняет армянских книжников, говоря, что хребет гор, служащий водоразделом Чороха, Куры, Евфрата и Аракса, был постоянной границей Грузии и Армении. Таким образом, он совсем лишает их верховьев Куры и Чорохского бассейна.

Несмотря на все это, армянские историки все же тянут свою канитель и селятся там, где никогда не жили. Разве не ясно, что этой поверхностной ученостью они желают убедить мир, будто за ними историческое право занять эти места… Мы не затем завели об этом речь, чтобы считать свое мнение по этому предмету неоспоримым. Быть может, сны армянских ученых были снами наяву, и, быть может, те страны действительно принадлежали им. Мы только хотели указать, как ловко и хитро армянские книжники ведут линию, чтобы проводить свое. В таких случаях они ничем не брезгают, приписывая себе и скрывая чужое.

Если перечитать всех Ерицовых, Худабашевых, Эминов и им подобных, то вы увидите, что свои мнения и исследования они ценят на вес золота, а чужим, если они им не на руку, – грош цена.

Та группа армян запевалами которой являются их, армян, книжники, не довольствуется этими подтасовками, для нее мало скрывать чужую правду, а о своей лжи, как о правде, трубить. Она отлично понимает, что факта, как его ни замалчивай, нельзя скрыть: он рано ли, поздно ли скажется. Весь вопрос – уничтожить факт: или стереть, или выскоблить историческую надпись, или же переиначить ее в свою пользу.

Что армянские книжники-грамотеи упражняются и повинны в таких проделках, тоже ясно. А так как наступит время, когда исторические остатки и памятники заговорят о том, – кто занимал, и кто ныне занимает данные места, и так как камни, многочисленные постройки, монастыри, храмы вопиют, что с самых древних времен на этих местах обитали грузины – то, что и говорить, является необходимость зажать рот этим правдивым свидетелям грузин, не дать им возможности пикнуть слово. С этой целью они выкинули достойное похвалы коленце: взяли и, где только смогли и сумели, уничтожили всякий след.

Проделка не особенно головоломная, лишь бы была на это охота и податливая совесть. Ныне времена такие, когда для достижения своей цели ни пред какими средствами не останавливаются, – будет ли это достигнуто путем обмана, фальсификации, подлогов – безразлично. Достижение цели подобным путем считается ныне мерилом ума. Мы имеем немало примеров, что армяне силились стирать и уничтожать следы грузинского происхождения на грузинских храмах и монастырях, соскабливать или стирать с камней грузинские надписи, вынимать самые камни из построек и вставлять взамен их другие с армянскими надписями, о чем даже писалось в русских, и в грузинских газетах. Между прочим, покойный Д. Бакрадзе рассказывает об одном случае, указывающем нам на такую милую способность этой группы армян. В Артвине существует весьма старая церковь. Тамошние армяне возымели желание наготове присвоить себе этот храм. Но местные греки начали оспаривать его у них на том основании, что так как он с давних времен принадлежал грузинам, то, следовательно, мы, мол, как православные, имеем преимущество пред вам. В нем был вделан камень с грузинской надписью, а так как эта надпись служила доказательством принадлежности храма грузинам, то армяне изволили благоразумно «припрятать» этот камень.

Таким образом, вырвав эту церковь из рук православных, – армяне присвоили ее себе. Разве подобная проделка простолюдину-армянину придет в голову?! Даже если бы это и было дело рук простого армянина, то мысль, в подобных случаях, очевидно, внушена ему грамотеями и учеными. Поэтому мы имеем основание приписывать эту и подобные проделки только этой группе армян, но отнюдь не целому народу.

Ниже приведем примеры того, что армянские книжники подобными проделками не стесняются, что стирать, опорочивать или переделывать документы их ремесло. Пока же мы скажем, что они не довольствуются искоренением таким способом имени грузина в Закавказье и переделкою грузинских исторических памятников на армянские. Кроме храмов, монастырей и камней в Закавказье есть и другие свидетели, говорящие о грузинах. Таким свидетелями служат летописи и хроника, исследованные учеными и, как исторические данные, стоящие на страже, в случае, если армяне будут пытаться выводить своих цыплят в орлиных гнездах. Армянские ученые отлично понимают, что если эти данные не будут уничтожены, они ничего особенного не смогут присвоить себе в Грузии. Потому они и подступили к нам с этой именно стороны. Их покойный профессор Патканов выступил против нас с целым арсеналом учености и чуть было не выколотил из нас всю душу. Начал он с того, что упразднил нашу «Картлис-Цховреба» («Большая хроника жизни грузин»). Она состряпана, мол, при Вахтанге VI , и нет никаких сведений о существовании «Картлис-Цховреба» до него. Известноде единственное в этом роде произведение, называемое «армянская хроника», и если существуют какие-либо материалы для истории Грузии, то разве только там можно их найти. Правда, мол, что хроника эта переведена с грузинского, но наверное подлинник сочинен или составлен несведущим и невежественным армянином в ХII в., когда грузины почувствовали необходимость истории. Изволите ли видеть, где сказался Сенковский и где просочилась знакомая нам тенденция! Значит, по мнению Патканова, грузины до ХII ст. были настолько невежественны, что не только не имели истории, но даже и не ощущали в ней потребности, – и здесь опять выручил армянин, да притом несведущий и невежественный! Насколько же невежественны и несведущие должны были быть мы, грузины, что несведущий и невежественный армянин сознавал потребность истории для нас, у нас же на это не хватало даже и сознания! О, жалкие грузины! Вечная память паткановскому невежественному и необразованному армянину, оказавшему милость и явившемуся к нам на помощь!

Так он честит ас, стирает с лица земли нас, грузин, – да грузин каких времен? Двенадцатого века, века Тамары, века расцвета Грузии! И кто же? Профессор и представитель науки! Правда, он армянский профессор, армянский ученый, но неужели потому только, что он армянин, он не должен ни говорить, ни видеть правды! Для чего же он умышленно жмурит глаза и не видит грузин ХII и XI вв., т.е. того народа, цветущее положение которого еще в начале первого века рисует нам Страбон, того народа, который с давних времен усеял свою страну храмами и монастырями поразительной архитектуры, того народа, который наполнил как Грузию, так и Грецию, и Палестину грузинскими сокровищами и манускриптами, того народа, который перевел составленную на пехлевийском языке санскритскую повесть «Калила и Манна» и «Вис-Рамиани» и создал величайшую поэму «Вепхис-Ткаосани» («Барсову кожу»), не говоря уже ни о чем другом. Кто только намеренно не желает закрывать глаза, кто сколько-нибудь способен понимать суть прочитанного, разве осмелится сказать, что народ, создавший «Вепхис-Ткаосани», был настолько дик и груб, что лишен был способности сознать необходимость истории? Кому взбредет в голову высказать такую мысль, как не армянским философам и профессорам! Грузинская пословица – «о чем думала лиса наяву, то ей и снилось», как раз применима к грамотеям – армянским ученым. Дай Бог им благополучия! Мы же скажем: «сеятелю плевел не сжать пшеницы острым серпом». Положим. Патканов, как подобает армянскому ученому, не изволил снизойти до прочтения «Вепхис-Ткаосани», так как она – произведение грузина и притом такое, которое внушает нам, что «истинное правосудие оживляет и сухое дерево» Подобная пословица не по вкусу лже-говорунам. Профессору же Патканову надо ли было знать подобные побасенки! Простим этому ученому профессору такое незнание и незнакомство с «Вепхис-Ткаосани». Спросим только: как он решается сказать, что «ваша «Картлис-Цховреба» ни к чему не годна», когда компетентные в этом известные ученые Жан Сен-Мартен, Вивиен-Де-Сен-Мартен, Дюбуа де Монпере ясно и отчетливо говорят, что грузинские исторические сказания заслуживают внимания как источники не только для истории Кавказа, но и Азии. При этом Дюбуа упоминает о грузинах, как о древнейшей нации, которая с незапамятных времен была стражей Закавказья и имела сношение со всеми известными тогда народностями.

Ученый армянин и им не верит, мнение их игнорирует и продолжает галдеть посвоему. Ведь мы же сказали: «Мечта Али – это плов». В подтверждение слов своих он приводит свидетельства Сенковского, Коха, Ланглуа. Насколько авторитетны, компетентны в подобном деле Сенковский и Кох, из коих последний известен как ботаник, но никак не историк, предоставим на суд правдолюбивого Патканового. Ланглуа же – достойный уважения ученый. Замечательно же в данном случае, – что, впрочем, неудивительно со стороны ученого армянского грамотея, – следующее: оказывается, что и Ланглуа того же мнения о нашей «Картлис-Цховреба», какого Сен-Мартен и другие. Правдолюбивый же Патканов сказание его перекроил на свой вкус, по своему желанию. По мнению Ланглуа, совершенно справедливому, начало «Картлис-Цховреба» сказочное, мифологическое. Эти Картлосы, Кахосы и все им подобные, понятная вещь, должны быть отнесены к области мифов, – а у какого народа на земном шаре история не начинается мифами?! Вот что говорит Ланглуа, а не то, чего Патканов жаждет! Со стороны покойного это не первый и не последний пример фальсификации. Мы еще и дальше увидим это, а пока скажем, что с такой же бесцеремонностью он обращается со Стефанозом Орбелиани. В одном своем примечании этот чистосердечный армянский профессор доказывает, что «грузинская литература бедна старыми источниками» и что сам Стефаноз будто-бы жалуется на этот пробел ХIII в. На деле же оказывается, что Стефаноз жалуется не на то, что грузинские источники вообще бедны, а на то, что «Картлис-Цховреба мало дает сведений о фамилии Орбелиани, что-де «мы, пересмотрели разбросанные по разным местам и сохранившиеся документы и лишь вот это немногое нашли». Очевидно, Стефаноз жалуется не на скудость всех вообще грузинских источников, а на то, что в грузинских летописях о фамилии Орбелиани не имеется полных сведений. Стефаоз – биограф фамилии Орбелиани, и ничего нет удивительного, что он жалуется на наши источники именно в этом отношении. Напротив, Стефаноз очень часто упоминает о грузинских исторических сборниках и царских архивах. Таким образом, ученый армянин Патканов мнение Стефаноза обобщил, передал по своему и недостаток, касающийся частного случая, перенес на все наши исторические источники. У кого же есть желание еще более убедиться, на какие проделки способен Патканов, пусть прочитает соч. Д. Бакрадзе: «Профессор Патканов и грузинские источники». Тогда он еще яснее увидит, с каким мастерством поступил с произведениями Ланглуа и Стефаноза этот чудный армянский профессор. Д. Бакрадзе, обвиняя в этом хитроумного профессора, приводит множество фактов; между прочим, он доказывает и то, что грузинские хроники, имели напротив, влияние на исторические источники самих армян. Кто этому не поверит, просим прочесть и подвергнуть вышесказанное сочинение Д. Бакрадзе основательной критике.

Так храбрый профессор пошел войною на нашу «Картлис-Цховреба», на этот основной документ исторической нашей самоличности и того или другого исторического нашего житья-бытья, чтобы, подкопавшись под него, вместе с тем повергнуть ниц и все наше прошлое и настоящее. Правда, он замахнулся на нас дубиною, но десять ударов нанес себе, а один едвали нам. Прав Патканов или нет, разбором этого мы теперь не занимаемся. Мы лишь желаем представить картину тех боевых приемов, к которым армянские ученые прибегают, чтобы стереть нас с лица земли.

III

Патканов не ограничился приведенным выше – хотя правду сказать, он, как знаменосец армянских ученых грамотеев, иначе и не мог поступить: это было бы нарушением раз навсегда намеченной программы.

Неимение грузинами исторических хроник не составляет особенного преступления и не может служить доказательством злонравия народа. Некоторые иностранцы считают нас за добродушную нацию, людьми с мягким и добрым сердцем, при встрече любезными, приятными и вежливыми, действительно ли мы таковы или нет – не нам судить.

Армянские же ученые, кажется, позавидовали нам и в этом, как будто не в их интересах было бы, чтобы люди вообще были о нас хотя в этом отношении доброго мнения, и задумали и здесь нам повредить, помешать. Патканов, обвиняя нас в фанатизме, как бы тем хочет сказать: «Кто вам сказал, что грузины добродушны»! Да, он уверяет весь свет, что грузины – фанатики, т. е., что они не терпят людей другой нации, другого вероисповедания, что они гонители их.

В доказательство этого он приводит одну какую-то басню из времен царицы Тамары. Фанатизм, разумеется, – зло, плод невежества и умственной неразвитости. Так как же пожалеть армянскому книжнику для нас такой добродетели!

Быть может, мы и злонравны, и злопамятны, заражены и фанатизмом – мы об этом не будем спорить. Но если армянский профессор обвиняет нас в фанатизме, то, очевидно, с тем расчетом, чтобы показать, что армяне неповинны в этом грехе, что мы, одни грузины, но не армяне, невежественны и злонравны, посмотрим – так ли это и нет ли и здесь какого-либо подвоха, фокуса со стороны этого грамотея.

Когда грузины признали постановление Халкидонского собора (495 г.), вследствие чего воспоследовало разделение грузинской и армянской церквей, армяне созвали в Двине особый собор, в силу постановления которого их патриарх Авраам изрек такое письменное проклятие на грузин: «Мы прокляли и повергли ниц грузинского католикоса Кириона, а относительно грузин повелеваем, чтобы армяне с этого дня не имели никакого общения с ними – ни при молитве, ни при еде и питье, ни по дружбе, ни по воспитанию детей; да не дерзнет никто из армян пойти ни Мцхет, ни на Манглис на поклонение славному кресту, пусть не позволят им (грузинам) посещать наши храмы, избегают вступать с ними в брачные связи. Разрешается лишь иметь с ними, как с евреями, торговые сношения. Кто нарушит это постановление, да будет проклят телом, душою и всей своей жизнью».

Об этом повествует армянский историк Каганкатваци. История его относится к IХ в. и переведена по-русски самим же армянским профессором Паткановым. Это высоконравственное и гуманное соборное постановление высшего армянского духовенства изложено в этой самой истории. Будь на свете справедливость, разве имеющий в руках такое фанатическое постановление главы армянской церкви дерзнуть бы заикнуться о фанатизме других?! Почему он хранит такое достойное похвалы молчание о таком из ряду вон выходящем фанатизме, раз он заговорил об этом предмете?

Разве после этого не прав Д. Бакрадзе, говоря о Патканове: «Общепризнанные факты грузинской истории г. Патканов или замалчивает, или если и приводит, то в искаженном виде, чтобы набросить тень как на исторические памятники грузин, так и на нравы наших предков». Если профессора, составляющие гордость и славу армян, не гнушаются подобными приемами переделок и передержек, то чего же ожидать от прочих армян, имеющих одни пустые дипломы, кичащихся и прожужжавших ими наши уши!

Таким образом, прыткий профессор якобы изорвал нашу историческую летопись («Картлис-Цховреба) и клочки бросил нам в лицо, опорочил престиж наш, оповестив мир, что будто неуч и невежественный армянин, т. е. последний из них стоял умственно выше грузин даже в период духовного развития Грузии и возвел на нас обвинение в фанатизме. Не довольствуясь этим, он счел нужным подступить к нам и с другой стороны. Вырвав душу, он стал вырывать и куски из нашего тела. Если бы он не нанес нам удара и с этой ст

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

О чем умалчивает Армения?Posted: Январь 13, 2011 by Armenia - Ermenistan - Hayastan - Армения - Armeni? in Армянские фальсификации, Исторические факты

0Армянский агитпроп, как и в предыдущие годы с особым вдохновением начал пропагандистскую кампанию, приуроченную к трагическим январским событиям 1990 года. Как всегда эта тема рассматривается с «армянской точки зрения», авторов которой мало интересует: соответствуют выдвигаемые ими тезисы и «факты» действительности или нет.

Одним из таких материалов стал «скорбный труд» армянского эксперта Ивана Гарибяна, который не долго мучаясь просто «скопипейстил» основные лживые клише армянского агитпропа по теме январских событий в Баку, добавив туда чуток своих «эксклюзивных» домыслов и выдав свой «чудо»-опус.

По версии Гарибяна, 13 января 1990 года, после «очередного митинга национал-фашистского Народного фронта Азербайджана несколько тысяч озверелых «людей» стали громить квартиры коренных армянских жителей города… по заранее подготовленному плану – по спискам армянских жителей, вывешенным перед штаб-квартирой НФА». Откуда у Гарибяна информация о том, что был список армянских жителей Баку, да к тому же «вывешенный перед штабом НФА»? Или Гарибян, наподобие Эдуарда Григоряна (основного зачинщика и участника сумгаитских событий в феврале 1988 года, лично убившего и изнасиловавшего несколько армян) сам участвовал в январских событиях в Баку и видел своими глазами этот «список»? Затем Гарибян допускает еще одну ошибку «забывая» указать, что те, кого он называет «озверелыми людьми» являлись в основном азербайджанскими беженцами, изгнанными в течение 1987-89 гг. из Армении и НКАО. На глазах у этих людей армянские националисты убивали их родных, близких, детей, сжигали, живьем закапывали людей, отрезали им головы, замуровывали детей в печные трубы.

Одна из выживших и свидетель изгнания азербайджанцев из Армении Санубар Сараллы подробно рассказала об увиденном, в своей книге «Украденная история. Геноцид».

«Мы пытались сообщить о массовых убийствах азербайджанцев на территории Армении, о случаях насилия и вандализма. Этих фактов неисчислимое множество. Вот один из них. В Хамалинском районе заживо замуровали в трубе малолетних детей. После землетрясения (7 декабря 1989 года – Спитакское землетрясение – Ред.) их обнаружили французские спасатели, которые сразу же после этого покинули Армению.

И что интересно, Генеральная прокуратура СССР была в курсе этих зверств. На вопрос бывшего жителя учителя Ноемберянского района Шарифа Мансурова о 30 замурованных детях заместитель генерального прокурора СССР В.И.Андреев уточнил: «Не 30, замурованных азербайджанских детей было 23». Как будто цифра меняет суть нечеловеческой жестокости армянского вандализма», – говорит Сараллы.

В период 1987-1989 года из Армении силой, под дулом автоматов, были изгнаны около 200 тысяч азербайджанцев, 18 тысяч курдов мусульман, тысячи русских. 255 азербайджанцев было убито: двоим отрезали головы; 11 человек сожгли живьем, 3-их разрезали на части; 23 задавили машинами; 41 избили до смерти; 19 замерзли в горах; 8 пропали без вести и т.д. Также жестоким образом было убито 57 женщин, 23 ребёнка тела, которые были найдены заживо замурованными в печных трубах.

Десятки тысяч жителей азербайджанских сел Армении, в частности Араратского района, не выдержав погромов, убийств и насилия со стороны армянских националистов, бежали летом 1988 года к советско-турецкой границе и в течение четырех месяцев жили под открытым небом на берегу приграничной реки Араз. Мало того, что руководство Армении и пальцем не шевельнуло, чтоб помочь этим людям, но как стало ясно позже, нападения на азербайджанские села возглавляли не только руководители района, но и некоторые ответственные работники республики, в частности бывший заместитель председателя Совмина Арутюнян, председатель Масисского райисполкома Геворкян и начальник РОВД Искандарян.

В ноябре-декабре 1989 года в Армянской ССР под лозунгом «Армения без турков» широко отмечалось изгнание последних азербайджанцев, организованное и осуществленное при непосредственном участии партийного руководства республики. Организатором массового изгнания азербайджанцев был первый секретарь Центрального Комитета Компартии Армении Сергей Арутюнян. Тот самый рядящийся в коммунистическую тогу дашнак, который еще в 1965 году, в связи с 50-летием «геноцида армян» организовывал студенческие манифестации в Ереване.

4 ноября 1988 года на митинге в Ереване один из активистов комитета «Карабах» Рафаэль Казарян (ныне – академик АН Армении) открыто призвал: «с помощью отрядов, которые были созданы заранее, всячески обеспечить эмиграцию. «Впервые за эти десятилетия нам предоставлена уникальная возможность очистить Армению от этих турок. Я считаю это самым большим достижением нашей борьбы за эти десять месяцев», – отметил Казарян на митинге с участием представителей партийного руководства и правоохранительных органов Армении. («Армения: двадцать месяцев борьбы». Сборник документов. Самиздат АОД. Ереван, 1989, с.15).

В этом связи было даже постановление ЦК КПСС и Совета Министров СССР от 6 декабря 1988 года, согласно которому поручалось наказать за прямое участие в погромах и депортации «отдельных должностных лиц местных партийных, советских и хозяйственных органов». Однако в Армении это постановление было полностью проигнорировано и никто не был наказан, тем более, что Союзный центр не стал контролировать ситуацию. То есть руководство Армении именно при попустительстве и молчании союзного руководства безнаказанно изгнало к концу 1989 года 200-тысячное азербайджанское население.

Как минимум армянский агитпроп и его «солдаты» вроде Ивана Гарибяна должны признать вышеуказанные факты насильственной депортации азербайджанцев из Армении, а затем и НКАО, и что в них принимало лично руководство Армянской ССР. Только после того как армянская сторона признает все это, она может иметь право рассуждать о причинах и последствиях январских событий в Баку. Однако у Гарибяна и ему подобных есть заказ «сверху» продолжать «вешать лапшу» об «армянских погромах», забывая о том, что до этого по всей Армении было зверски убито около 255 азербайджанцев – от младенческого и до преклонного возраста.

Но если армянский агитпроп желает оставаться «слепым» по этому поводу, то это совсем не значит, что мировое сообщество не знает об истинных причинах армяно-азербайджанского противостояния и январских событий 1990 года в Баку. Во всяком случае, азербайджанская сторона прилагает и далее будет прилагать все усилия, чтобы примитивная агитационная «лапша» оставалась висеть на ушах ее создателей из армянских СМИ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кто такие армяне на самом делеPosted: Февраль 10, 2011 by Armenia - Ermenistan - Hayastan - Армения - Armeni? in Об АРМЯНАХ

0На самом деле название «Хайастан « возникло в 20 года ХХ ВЕКА и ИСПОЛЬЗОВАЛОСЬ НЕ КАК НАЦИОНАЛЬЫЙ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИЙ ТЕРМИН, А КАК ПОЛИТИЧЕСКИЙ ТЕРМИН. Канапцян, критикуя другого армянского ученого А.Хачатряна, писал , что «А.Хачатрян в книге «Армянская история в период письмен «михи» повествует о связях страны Хайасы с армянами. Но сравнительный анализ его Хайасы с армянским термином Хайастан (Хайас+тун)(дом), то есть «дом хайасов) показывает, чтов противовес армянским грамматическим нормам он является открытой аккомодацией, ложной этимологией.

Канапцян Г.Хайаса,с.163

Канапцян писал, что в «связи с хай-армянами , не отрицая факт некоторого культурно-бытового и этнического влияния и авторитета фригийцев, нет достаточных сведений о формировании армян из этих пришлых фригийских племен, об их политическом и культурном руководстве, о родстве их языков и о том,, что именно этими фригийцами было принесено из Балкан название этноса «армин».

Дьяконов И.М. Предыстория…

Моисей Хоренский писал , что « как ив настоящее время , в прошлом хаи не питали никакого интереса к наукам , к передающимся по устам песням.Поэтому излишне говорить о слабоумных , невежественный и диких людях»

История Армении Моисея Хоренского.М…,1893,с4.

В VII веке д.н.э древне – тюркского происхождения –кемерийцы(киммерийцы),сле дуя из северных степей Черного моря, пришли на Кура-Араксинскую низменность и территорию сегодняшней Армении.Не случайно , как это признают и армянские источники, что на территории нынешней Армении а 29 памятниках (11 из них мест проживания ) обнаружены предметы принадлежащие скифам (сакам).Это факт , что территория нынешней Армении полностью относилась к царству Саков. Армянский автор С.Еремян писал , что племена саков захватив Кура-Араксинскую низменность , вытеснили оттуда киммерийцев , перешли на Араратскую долину , а оттуда- к басейну озера Урмия.(1)

По Канапцяну ,саки возглавляли движение на юге и юго-востоке сраны «Хайаса»(2).Известный грузинский ученый Г.А.Меликишвили ещо более развивший эту мысль и подтвердивший принадлежность территории нынешней Армении древне-тюркским землям,писал, что « нахождение предметов скифского типа в районах Еревана и Севана ( до 20-х годов ХХ века в армянских источниках название этого озера отмечалось как есть тюркским словом Гёйча – А.М) указывает на проживание на этих территориях киммерийцев и саков.(3)

1.Еремян С.Т. Нашествие киммерийцев и скифских племен и борьба Урарту и Ассирии против кочевников.-« Историко-филологический журнал»,1968,№2. с.93-94

2.Капанцян Г.Историко-лингвистические работы к начальной истории армян- Древняя Малая Азия.Ереван,1956,с.150

3.Меликишвили Г.А. К истории древней Грузии…,с.225

Как известно, царство Саков охватывало территорию Северного Азербайджана и нынешней Армении(Западного Азербайджана).Значит, первым государственным образованием на территории Армении являлось царство Саков- государство древне-тюркского происхождения.

В БИБЛИИ данное царство называется «Ашкеназ».С этим связано и сведение армянского историка V века Корйона «Хаи из рода Ашкенази(скифов)».Эту мысль подтвержадет и Канапцян.

КанапцянГ. Хайаса.,с.151

Моисей Хоренский писал об армянах (то есть называющих себя «хай»ами), что «мы ( то есть хайи) малый, малочисленный , слабый и во многих случаях ,живущий под чужим господством , народ»

История Армении Моисея Хоренского.М..,1893,с.4

По признанию армянского ученого Хованнисяна , « за исключением короткого периода в древние времена , земли, простирающиеся от Киликии до Кавказа , никогда не принадлежали армянам»

Richard G.Hovannissian. The republic of Armenia. Lps-An-s. vol.2, p 332

В книге «Истороя армянского народа» отмечено, что «ещо никто ничем не доказал, что Тигран ,Арташес,Артавазд и другие являлись армянами »

История армянского народа …,с.80

Известный армянский ученый В.Ишханян тоже принзал, что на территории Западного Азербайджана исторически не существовало армянских государств. Он писал , что « армяне расселились в различных частях Кавказа лишь в течении последних веков»

Ишханян Б. Народности Кавказа( Статистическо- экономическое исследование ), Петроград,1916, с.16.

Добавлено через 17 минут

Территория Армении ещо более расширилась во времена местного правителя ТигранаII.Армянский автор Микаэлян пишет ,что» большинство войн, которые вел ТигранаII, носили захватнический характер»

Микаэлян Г.Г. История Киликийского армянского госудаства.Эреван,1952,с51

Для подтверждения собственных предположений об империи созданной ТигранаII, Микаэльян приводит в качестве примера мнение Сталина :»Государство ( империя)ТигранаII соответствует следующему выражению Сталина ,что» оно не обладало собственной экономической базой и представляло собой временное, слабое военно-административное объединение ,а также конгломерат племен и народов, живущих своей жизнью и обладающих своими языками»

Микаэлян Г.Г.История Киликийского армянского государства.Эреван,1952,с.31-32

Видный армянский ученый Ишханян, приглашая заблудших армянских писак на правильный путь писал,что « в дневнеисторическом смысле ,истинная родина армян-«Великая Армения » располагалась в Малой Азии, то есть за пределами России(здесь именуется в виду царская Россия- А.М)»

Ишханян Б, Народностиююю, с.18

Тацит писал , что « армяне своим двуличным поведением приглашали вооруженные силы то одной , то другой стороны, по состоянию своих земель, схожести характера они близки к парфянам, смешались с ними брачными связями, свобода им чужда, они более склонны к рабству»

Тацит Корнелий.Сочинения.т.2,СПБ,18 87,с.395-396

Моисей Хоренский писал ,что назначенного в 1веке правителем западной части Армении звали Горк. Перечисленные в произведении Моисея Хоренского все названия провинций Армении и имена лиц, назначенных туда Тиридадом, имеют тюркское происхождение.

Моисей Хоренский, повествуя о назначении албанского государя Арана правителем территории, расположенной к югу от Куры отмечал, что в связи с передачей Кура-Араксинкая низменность Арану, все остальные правители его рода могли получить лишь провинции, расположенные на териитории нынешней Армении.Очевидно, что провинции, расположенные на территории Армении, управлялись правителями тюркского происхождения.Несомненно и то,что эти правители являлись главами тюркских племен, проживающих на тех же территориях.

М.Хоренский .I I кн.Гл.8

Образованный в I I I веке д.н.э. в Южной Монголии союз племен Сюнну,в дальнейшем правратился в могущественное кочевое государство. В ходе внутренней борьбы Сюнну разделилась на две части, одна из которых ешо в 1 веке , покинув свои места обитания , поселилась на исконно азербайджанской земле в Зангезурской области .

То что население Сисакана являлось саками тюркского происхождения , видно и из утверждения Степана Орбелиана ( X I I I век), что « сисаки являются предками не только сюннов, но и албанцев и , даже по сравнению с ними, являются более древними »(1)

Эта мысль ещо раз подтверждается видным армянским историком Адонцом Геворковым.Он, ссылаясь на древние письменные источники , писал , что «несмотря на вхождение Сюника в состав Армении, они отличались стремлением к отделению.Это, прежде всего , нужно связать с этническими особенностями страны»(2)

Он отмечал , что «и Прокопи указывал , что сюниты , а точнее сюники являлись отдельным народом , не имевшим никакого отношения к фарсам-армянам »(3)

1.Степанос Орбелиан. Из истории рода Сисакан.Научный архив института истории АН Азербайджан.Инв.,1274.

2.Адонц Н. Армения в эпоху Юстиниана.М.1968,с.421.

3.Адонц Н. Там же ….,с221.

Моисей Хоренскй отмечал , что правители Сюника принадлежали не к хайской , а к Сисакской династии(1)

Надо отметить , что существовавшие на территории современной Армении как государство Саков, так и указанные в древних источниках государства, принадлежащие династии иранского происхождения Ервандов и династии тюркского происхождения Арташам , не являлись политическими объединениями , называвшими себя «хаями».С другой стороны , в древних греческих иармянских источниках тюрков представляли фарсами.Это признают и армянские авторы .Юзбашян писал, что« некоторые авторы , например Аристакес Ластивеверци , пытаясь придерживаться рамок классической лексики , называл тюрков фарсами »(2)

1.Моисей Хоренский .кн.1, гл12.

2.Юзбашян К.Н. Армянские государства эпохи багратидов и Византия IX-XI вв. М…,1988,с.217.

По словам армянского историка V века Фавста Бюзанда , армяне лишь чисто внешне приняли название «христианин », так как идолопоклонничество всё ещо продолжает проявляться в разных сферах общественно- политической жизни.

Налбандян В.С.Армянская литература .М..,1976,с.18

К книге «История армянского народа» говорилось, что «насильное распространение христианства , его крайне натерпимое отношение другим идеологиям ,оказала существенное отрицательное воздействие на развитие армянской культуры»

История армянского народа .,с.89

Армянский историк Фавст Бюзанд писал, что когда из-за внутренний распрей правитель из династии Аршаков Вараздат (374-380) бежал в Рим , страну возглавил Манвел Мамиконян .Когда сын Варазда Пап убил брата Манвела Мишеля, Манвел сказал ему :

«Мы( то есть китайцы) не являемся вашими рабами, мы ваши друзья и даже выше вас.Так как наши предки были правителями страны китайцев( имеется в виду Китайский Туркменистан) и в результате распрей, возникших между братьями дабы ещо раз не допустить кровопролития между братьями, мы отдалились оттуда ( то есть от Китайского Туркменистана), чтобы обрести покой и , придя сюда, поселились здесь ( то есть в Армении)»

Фавст Бюзанд. Кн5,гл34

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Долгие годы армяне воруют азербайджанские мелодии и представляют их международной общественности как свои. Агентство по авторским правам Азербайджана неоднократно обращалось для придания международной правовой оценки армянскому плагиату во Всемирную организацию интеллектуальной собственности, но «воз и ныне там». Присваиваются произведения азербайджанских композиторов, мугам, танцы, фольклор, кухня, ковры, национальные инструменты, разрушаются памятники на оккупированной территории Азербайджана – в Карабахе, «приватизируются» древние албанские храмы – национальное достояние нашего государства.

Об армянской болезни воровства в интервью . Life c популярным телеведущим, культурологом, кандидатом искусствоведения Эльчином Алибейли, который родился в Ереване.

«Армяне крадут не только у азербайджанцев – это их национальная болезнь. Дело в том, что если у одного народа нет истории и культуры, что подтверждается армянскими историками, то они должны «формироваться» за счет других народов и поэтому решили воровать у своих соседей – азербайджанцев. Это происходит уже на протяжении 150 лет, когда они прибыли на территорию Кавказа. До Туркменчайского договора армяне на территории Кавказа не жили. Где бы ни жили армяне, они всегда крали у этих народов культуру и даже речь.

Ред. Туркменчайский договор 1828 года – мирный договор между Россией и Персией (Ираном), завершивший русско-персидскую войну 1826-1828 годов. Подписан 10 (22 февраля) в деревне Туркменчай (близ Тебриза). Договор подтверждал территориальные приобретения России по Гюлистанскому мирному договору 1813 года. По Туркменчайскому договору к России также отходили Эриванское и Нахичеванское азербайджанские ханства. Договор имел большое значение для армян, проживавших в Персии. В соответствии с ним, на азербайджанские территории из Ирана переселены около 50 000 армянских семей, которых разместили в Иреванской губернии, Карабахе и Шемахинском уезде. В 1828-1830 гг. царская Россия переселила из Турции еще 84 000 армян. В горную зону Елизаветпольской губернии было переселено 200 тысяч армян. Уже в 1896 году в Закавказье численность армян-переселенцев составляла 900 тысяч. В 1908 году численность армян в Закавказье за счет переселенцев составила 1 млн 300 тысяч.

- Дело даже дошло до того, что наши деятели культуры – музыкант Алихан Самедов и композитор Эльдар Мансуров на интернет-страницах вдруг становятся «армянами».

- В Ереване установлен памятник Вартану Мамиконяну, которого называют героем Армении. Но он не имеет отношения к истории Армении, даже не говорил на армянском языке – это герой тюркского племени мамиконов, которые жили на Кавказе.

- Как бороться с армянской болезнью воровства?

- В этом направлении ведется активная работа. Агентство по авторским авторам на всех международных мероприятиях поднимает вопрос армянского плагиата. Сегодня азербайджанский мугам и ковры, ашугское искусство внесены ЮНЕСКО в Список нематериального культурного наследия человечества. Миру нужны факты, мир уже не верит армянам.

Еще в советское время, в 1987 году, вблизи Еревана был городок Сардарабад (название города связано с именем Иреванского хана), где был открыт музей ковров Армении, и наши ковры «Газах», «Ширван», «Гюлебедил» были представлены, как армянские. Но на их языке эти слова вообще ничего не значат. Как можно допустить такое?

-Почему в отношении псевдодеятелей армянской культуры не предпринимаются конкретные шаги, и они по-прежнему продолжают воровать, в частности можно привести такой пример, как песня «Сары гялин».

- Невозможно украсть «Сары гялин»- это очень сложная песня, написанная на мугаме, которого у армян никогда не было, и фольклоре баяты, тюркской культуре. Они даже не понимают смысла этой песни и называют ее «Сари ахчик» – девушка из гор, что не имеет никакого отношения к философии и музыке этой композиции. Баяты – это народная философия, здесь и любовь, и семья, и отношение к миру, которое выражается во фразах и куплетах. Еще в 50-х годах прошлого века армянский поэт Аветик Исаакян говорил, что если из азербайджанского народа больше не выйдет поэтов, то только баяты хватит им на тысячелетия – это божий дар для народа. У армян всего этого нет, как они могут создать такую песню?

Ред. «Сары гялин» написана на лирическом мугаме «Шур» – жемчужине азербайджанского национального музыкального искусства. Ее припев берет свое начало из раздела «Сарандж» данного мугама, а ритм совпадает с ритмами азербайджанских народных песен. Достаточно убедительно говорят о происхождении «Сары гялин» слова этой песни. В давние времена в Карабахе существовал такой обычай: обрученную девушку сразу же одевали в желтую (золотистую) одежду в знак того, что она уже «занята» – чтобы другие мужчины не имели к ней никаких притязаний, отсюда и название песни «Сары гялин».

Слово «баят» переводится как «счастливый и полный благодати» и «богатый». Одним из наиболее богатых жанров азербайджанского фольклора является баяты. Баяты служат, в основном для поэтического выражения лирико-философских чувств человека. Среди содержательных видов этой поэтической формы существуют различные виды. Баяты состоят из четырех строк, а каждая строка из семи слогов.

Армянские певцы обожают петь мугам, но у них не получается. Почему? Чтобы исполнять мугам, надо иметь большую культуру, наследие и литературу, которой у них нет. Я хорошо знаю армянскую литературу, но позднее 19 века не появился ни один их писатель или поэт. Конечно, можно кого-то придумать, но факт остается фактом и даже Саят-Нова (ред. – псевдоним Арутюна Саядяна – армянский поэт и музыкант 18 века) написал 150 стихов на азербайджанском, около ста – на грузинском и только около пятидесяти на армянском. Да и то он писал, как азербайджанские ашуги.

- Для усиления пропаганды азербайджанской культуры необходима публикация материалов на доступном для других народов языке. Фондом Гейдара Алиева в этом направлении проводится огромная работа, издаются книги не только на азербайджанском, но и русском и английском языках.

- Можно отметить великолепную историческую работу -мультимедийный сборник «Азербайджанский мугам» и издания «Мир мугама», из которых я почерпнул для себя много новых интересных фактов.

Ред. В мультимедийном сборнике «Азербайджанский мугам», как учебное пособие, дается подробный комментарий видов, жанров, происхождения, структуры, музыкального содержания и композиционных особенностей мугама, являющегося самой ценной жемчужиной национального музыкального наследия. Мультимедийный сборник подготовлен на азербайджанском и английском языках, он включает 8 дисков.

Сборник «Мир мугама» состоит из книги на азербайджанском, русском и английском языках и 33 DVD, на которых собраны азербайджанские мугамные оперы, симфонические мугамы, классические азербайджанские мугамы, выступления известных зарубежных музыкантов и образцы этноджаза.

Музыкальный альбом «Карабахские ханенде», в котором собраны записи 24 виртуозных мастеров мугама, стал первой и успешной работой в рамках осуществляемого Фондом Гейдара Алиева с 2005 года проекта «Азербайджанские мугамы» и был встречен с большим интересом. Подготовленная Фондом в 2008 году «Энциклопедия мугама» расценивается как солидное издание в области сохранения и развития древнего музыкального наследия азербайджанского народа. Строительство при поддержке Фонда Международного центра мугама, проведение республиканских и международных конкурсов мугама направлены на развитие старинных исполнительских традиций, выявление юных талантливых ханенде и пропаганду в мире искусства мугама.

Мои предки по материнской линии из Еревана, я родился и учился там, и хорошо знаю армянский язык и этот народ. В Ереване была всего одна азербайджанская школа, нам преподавали армяне и мы общались на их языке. Я до сих пор все помню и, хотя там все поменяли, но до сих в Ереване говорят «Тепе башы», «Деве ятагы» и т.д., связанное с азербайджанским языком. Сегодня идет идеологическая война, не все решается на поле боя, и мы обязательно должны быть впереди.

- Кстати, даже на официальном уровне армяне говорят, что уже проигрывают нам в идеологической войне.

- И даже обращают внимание на такие факты, которые мы не замечаем. Один из армянских искусствоведов сказал: «Мы раньше претендовали на Великую Армению, но наша большая ошибка заключалась в том, что зациклились на балабане и долме». А я ему ответил: » Вы и сами уже не знаете, что воровать». Мне просто жаль армян, целый народ болеет. А что у них есть, кроме церковной музыки, да и та украдена из Византии. Сам Спенидиаров (ред. – Спендиарян – армянский композитор и дирижер конца 19-начала 20 века, народный артист Армении) признается, откуда брал музыку.

«В качестве музыкального материала для оперы мне понадобились народные напевы. Кое-что я записал лично, приобрел множество граммофонных пластинок с нужными мне напевами и все изданные сборники обработок таковых, в том числе из произведений Н.Ф.Тигранова. В этом огромном материале ярко выделялись записи Н.Тигранова, на них я построил несколько оркестровых эпизодов в моей опере. Так, для персидского марша из первого действия я использовал «Эйдари» и отрывки из «Новруз араби», для большого танца Алмаст я полностью воспользовался напевами «Кяндирбаз»(Гумреци «Н.Ф.Тигранов и музыка Востока», Л., 1927).

Ред. По мнению армянских культуроведов,»Алмаст» остается до сих пор непревзойденным образцом армянского оперного искусства. Спендиаров приехал в Баку к великому Узеиру Гаджибекову и получил разрешение на использование в опере значительного музыкального фрагмента оперетты Узеирбека «Не та, так эта». Вот так и появился знаменитый «Персидский марш» в «Алмаст» и многие другие образцы азербайджанской музыки и мугамы -»Раст», «Чаргях», «Шуштер», «Хиджаз», «Шахназ», «Махур Индии», народный музыкальный фольклор – «Новруз араби», «Хейдари», «Кяндирбаз», «Иннаби».

А азербайджанская оперетта «Аршин мал алан» вообще является очень болезненной темой. Фольклорист и музыковед Никогайос Тигранов пишет:

«Почему так полюбился «Аршин мал алан»? Уже более двух лет турецкая оперетта «Аршин мал алан», которая завоевала огромный успех на армянской сцене, вызывает также большой интерес у армянской интеллигенции. Вчера я посмотрел в театре «Артистическое общество» (г. Тифлис) очередную постановку этого произведения в исполнении труппы Г.Ерицяна. И на этот раз зал был переполнен публикой из средних слоев населения… Я до конца посмотрел представление и мне стало ясно, почему армянский народ, который испокон веков живет по соседству, в постоянном общении с турками, с таким удовольствием смотрит «Аршин мал алан»". (редакция армянской газеты «Мшаг», печатавшейся в Тбилиси (3 сентября 1916г.)

Они и сами не могут понять, откуда эта большая музыка? Армяне любят нашу музыку и не могут жить без нее. Армянский писатель Хачатур Абовян говорит: «Несмотря на то, что я ненавижу тюрков и их язык, но армянский язык не существовал без тюркского языка». Специалисты знают, что 80 процентов армянского языка составляют слова, заимствованные у тюрков. У них никогда не было государственности. Они лелеют мечту о Великой Армении. Опять же симптомы армянской болезни.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ашот, прежде чем на кого то клеветать сам посмотрись в зеркало...

У нас говорят "Айри отур дюз даныш"- сядь криво говори прямо(правду).... А у тебя видать и в голове всё айри.... криво... тебя как хочешь сажай, всё равно толку нет..)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ашот, прежде чем на кого то клеветать сам посмотрись в зеркало...

У нас говорят "Айри отур дюз даныш"- сядь криво говори прямо(правду).... А у тебя видать и в голове всё айри.... криво... тебя как хочешь сажай, всё равно толку нет..)

Ваши даже умудряются учить детей с ненавистью к другим народам, а ты говоришь посмотри в зеркало, ты сам то давно глядел?

"Анализ школьных учебников по истории постсоветских стран показывает, что, за исключением Беларуси и (в меньшей степени) Армении, все остальные страны пошли по пути преподавания подрастающему поколению националистической трактовки истории, основанной на мифах о древности своего народа, о высокой культурной миссии предков и о 'заклятом враге'.

Общей чертой школьных учебников новых национальных государств (за исключением Беларуси и Армении) является стремление представить контакты с русскими и Россией как источник бедствий. В латвийских и эстонских учебниках попытки совместного отражения крестовых походов, выдвигавшиеся на первый план в советских учебниках, отодвинуты в тень. Даже выражается сожаление о том, что крестовый поход остановился на границах Руси.

http://www.kreml.org/news/230255088

Вот как красиво отвечает на вопросы Буль-буль оглы,

Полад Бюль-Бюль ОглыЧрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Российской Федерации 17 февраля 2010 2 декабря 2009 г. на нашем сайте была опубликована информация о презентации доклада "Освещение общей истории России и народов постсоветских стран в школьных учебниках истории новых независимых государств" под редакцией А.А. Данилова и А.В. Филиппова. Сегодня в редакцию "Кремль.Орг" поступило письмо Чрезвычайного и Полномочного посла Республики Азербайджан в Российской Федерации Полада Бюль-Бюль Оглы, в котором он отмечает, что сведения, содержавшиеся в репортаже, в части освещения Азербайджана искажают действительность, и обращается с просьбой о публикации комментариев Министерства образования Азербайджанской республики. Редакция предлагает читателям ознакомиться с этим документом.

В связи с публикацией в средствах массовой информации Российской Федерации результатов мониторинга учебников истории постсоветских стран, в том числе и Азербайджанской Республики, в Министерстве Образования было проведено широкое обсуждение материалов с участием авторов и экспертов.

Как известно, азербайджанский и русский народы, долгое время находясь под властью одинаковых политических режимов, переживали схожие исторические процессы. Порой в учебниках истории эти процессы рассматриваются по-разному: положительно, отрицательно. Однако, несмотря на это в учебниках по истории общеобразовательных школ Азербайджана факты освещаются не с "антирусской" позиции, а на основе конкретных исторических источников и подлинных документов.

Детально изложим наши отношения к нижеследующим вопросам:

1. "Первые письменные свидетельства о племенах древнего Азербайджана даны в шумерских эпосах и клинописях".

2. "Во время похода 914 года славянские дружины беспрерывно грабили и разоряли населенные пункты на азербайджанских берегах Каспийского моря".

3. Вызывает возмущение утверждение мнения об "образовании современной Армении на территории древнего Западного Азербайджана".

Ну и другие вопросы,

http://www.kreml.org/other/236915744

Тут одним возмущением не обойдёшься.:stariy:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тут одним возмущением не обойдёшься.:stariy:

Да хоть головой о стенку...) Ответ дан и всему сказанному есть документальное подтверждение. И переписка как вы понимаете идет на гос. уровне, а не сайтах типа antituran откуда вы свои перлы копируете.

А вот по поводу исключения, про Беларусию не знаю но про ваш национализм думаю говорить излишне. Вы были первыми кто закрыли русские школы в стране.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...