<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title/><link>https://forum.bakililar.az/blogs/blog/438-%D0%BC%D0%BE%D0%B9-%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%B3-%D0%BE%D0%B1%D0%BE-%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC/</link><description/><language>ru</language><item><title>&#x41F;&#x43E;&#x43B;&#x443;&#x447;&#x435;&#x43D;&#x438;&#x435; &#x41A;&#x430;&#x440;&#x442;&#x44B; &#x41F;&#x43E;&#x431;&#x44B;&#x442;&#x443; &#x434;&#x43B;&#x44F; &#x43B;&#x44E;&#x431;&#x43E;&#x433;&#x43E; &#x433;&#x440;&#x430;&#x436;&#x434;&#x430;&#x43D;&#x438;&#x43D;&#x430; &#x421;&#x41D;&#x413;</title><link>https://forum.bakililar.az/blogs/entry/3155-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D1%8B-%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%83-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D0%BD%D0%B3/</link><description><![CDATA[<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Карта Побыту это подтверждающий документ человека, что захотел проживать для учебы либо работы в польском государстве. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">До того, как получить данное удостоверение заполняется бланк на Карту побыту. Подтверждение возможность проживать бывает на некоторый период, а также навсегда. Первый вариант предусматривает, что претендент оформляет Карту часовего побыту (КЧП), которая будет действовать сроком от 1 года до 3 (это определяется тем, как распорядиться польские службы). Второй вариант предполагает прибывший в Польшу жителю иного государства получает Карту сталего побыту (КСП), дающую возможность проживать десятилетний период. Все понимают, что. Такие разновидности документа позволяют использовать очень разные плюсы своим получателям. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Чтобы стать бизнесменом в Польше узнайте как правильно <a href="https://bobr.by/news/press-releases/164886" rel="external nofollow"><span style="color:#1155cc;">зарегистрировать компанию в KRS</span></a> (<a href="https://bobr.by/news/press-releases/164886" rel="external nofollow"><span style="color:#1155cc;">https://bobr.by/news/press-releases/164886</span></a>) </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Абсолютно все равно, оформляете ли вы КЧП или КСП, делопроизводство во всякое время стартует с подачи специальный заявительный документ (wniosek). И уже на этом этапе неприятные неожиданности находят у соискателя именно в это время. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Это все делается по причине, что указывать сведения во Wniosek следует на польском языке: не слишком весомая промах или же не так заполненный слово, и у власти возникнет значимый обстоятельство, чтобы не делать анализ поданного вами комплекта документов, которые вы с большими усилиями подготавливали. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Чтобы не дать государственной службы возможность не предоставить последующее рассмотрение документов, следует создать парочку требований: </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Существовать до предела сосредоточенным в процессе записывания сведений; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Понимать в незначительных моментах указания. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Нюансы</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Получить пример анкеты можно будет в Уженде, по месту регистрации в польской республике. Также вы сможете занести данные в электронный вид, после чего распечатать 3 экземпляра. Если возникают какие-то непонятные моменты, не следует полагаться на удачу и не заполнять непонятные строки. На месте работники несомненно порекомендуют, что и как прописывать. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Окончательный вариант не терпит помарок. Однако не опасайтесьделать небольшие правки (вряд ли их удастся избежать в первый раз – в интернете в любое время можно скачать и сделать много раз. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Сообщим, что несмотря на заполнение осуществляется на польском, данные дублируются во бланке, помимо английского и французского языков, еще и на русском, поэтому с понимаем содержания проблем возникнуть не должно. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Отметим, что анкета-заявка имеет 3 раздела: </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Сначала указываются данные заявителя; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Затем данные для работодателей; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">И напоследок информация для властей. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Ближе к делу. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Как следует прописывать данные в анкете на Карту побыту? </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Прежде всего вам надо прописать верхнюю часть. Посмотрите вправо и вверх – в этом месте пропишите как называется местность, где вы пребываете и оформляете документы. Внизу – настоящяя дата. Затем в строке «Do / to / a / для» надо прописать кому предназначается – воеводу вашего воеводства. Например, Do Wojewody Malopolskiego. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел A</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Сюда вносится информация об просящем гражданине другого государства. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Nazwisko rodowe – здесь вписывать собственную фамилию на польском языке; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Nazwisko – тут указать фамилию. Обязательно проверить как указано в паспорте, отличия в написании недопустимы; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Nazwisko poprzednie – данную графу заполняют те, кто менял фамилию. Это к вам не относится? Нужно начинайте заполнять следующие строки; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Imie (imiona) – собственное имя; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Imie (imiona) poprzednie – тут те, кто менял имя, указывают то, что было до смены. Если вас не касается, переходите дальше; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Imie ojca – нужно прописать имя вашего отца; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Imie matki – как зовут вашу мать; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Nazwisko rodowe matki – укажите девичью фамилию своей матери; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Data urodzenia – год, месяц, число своего рождения; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Plec – внесите данные половой принадлежности; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Miejsce urodzenia – напишите название города населённого пункта, в котором вы были рождены,; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Panstwo urodzenia – в каком государстве вы родились; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Narodowosc – национальная принадлежность. Прописывайте, что вы поляк, если так указано в паспорте, а если у вас уже есть Карта Поляка, не следует писать, что вы украинец; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Obywatelstwo –пишите гражданином какой страны вы являетесь; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Stan cywilny – женщины не замужем – PANNA; мужчины, которые не женаты – KAWALER; пребывающие в браке женщины – MEZATKA; мужчины в браке – ZONATY; женщина, которая развелась – ROZWIEDZIONA; мужчины в разводе – ROZWIEDZIONY; женщина, у которой умер муж – WDOWA; муж умершей – EDIFICE; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Wyksztalcenie – заполните в этой строке уровень своего образования; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Zawod wykonywany – настоящая профессия. Важно – это действующая профессия в пределах польского государства. Кто временно не трудоустроен – BRAK (это означает в переводе – «отсутствует»), те, кто учится в колледже, университете либо посещает курсы – STUDENT; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Rysopis – пишите какой у вас рост и какого цвета глаза, отличительные знакипри их отсутствии – BRAK; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Numer PESEL – то же самое, что и наш идентификационный код. При его отсутствии, пишите все то же слово (BRAK); </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Numer telefonu – действующий на здешней территории номер телефона. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел B</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Прописывая сведения в раздел В (документ, подтверждающий въезд просящего)</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk"><span> </span>Следует чтобы тут же был загранпаспорт – сведения пишем исходя из этих строк: </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Начальные 4 графы (какая серия, номер, когда и до какой даты действителен) переписываем; </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Какая служба выдала (повторяем согласно паспорту, все же может понадобиться дописать «WLADZE UKRAINY», в зависимости от службы,. Поскольку эта фраза можно не писать, но не торопитесь, и попросить помочь сотрудника службы); </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Люди, которые указаны в документах для проезда. Если такие отсутствуют, в окошке указывают 00 (два нуля). </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел C</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Здесь указывают адрес иностранного гражданина на польской земле. На данный момент прописка неважна. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Необходимо понимать, что данный раздел важно заполнить правильно, поскольку далее именно на указанный вами адрес будут присылаться письма. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Содержит 8 пунктов: от воеводства и повета до почтового индекса. В строке «Номер квартиры» студенты, проживающие в кампусе, указывают номер комнаты. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел D</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">В этом разделе бланка на Карту побыту указывается второстепенная информация. В случае, когда заявителю в каком-либо из пунктов написать нечего, строки можно оставлять пустыми. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">I. Данные, касающиеся супруга/супруги (речь, конечно, об официальном браке – сожителей вписывать не нужно); </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">II. Пребывание иностранца в Польше: в случае были прежде, впишите, когда и с какой целью (подпункт a), в этот момент проживание (подпункт b). В последнем случае время последнего приезда вписывается также, как и в заграничном паспорте, указывается цель визита, на каком основании (безвизовое или с визой). Когда иностранец въехал на территорию РПпо визе, в строках необходимо внести серию, номер, когда выдан и на сколько, время проживания и консульский отдел, выдавший документ на въезд. Пункты с 3 по 7 оповещают про наличие сведений безвизового пересечения границы. Для владельцев биометрического документа они обязательны к заполнению. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">III. Если заявитель выезжал с польской территории. Снова смотрим загранпаспорт и вносим путешествия за последние 5 лет. Если таковых не было – BRAK. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">IV. Наличие либо отсутствие задержаний, арестов и запретов на въезд на территорию. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Вероятность отказа выше для тех, кто подает ложные сведения. Отвечайте честно. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">В пунктах V-VII указаны перекликающиеся вопросы. Положительный ответ на любой из них предполагает раскрытие темы. Например, если в строке про то, имеете ли вы наказания, назначенные судом вы отвечаете положительно, укажите далее обстоятельства. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел E</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">В предпоследнем разделе Е субъект ставит свою подпись. Посмотрите на границы поля для подписи: пишите так, чтобы уместиться в нём, не выходя за пределы. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">Раздел F</span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">F – обоснование заявки. Кратко (но не скупо! ) пропишите, по какой причине вы должны оформить Карту побыту. Немногословность — это прекрасно, но не здесь. Ответ «чтобы учиться» не пройдет. Оформляйте этот пункт в формате прошения: «Прошу предоставить мне Карту побыту на основании…, поскольку в этот момент я есть … и желаю стать частью польского народа». Какой-либо ответ в этом же духе подходит. </span>
</p>

<p>
	<span lang="uk" xml:lang="uk">В заключительной части заявки надо внести настоящую дату и фамилию, и имя соискателя (это не подпись! ).</span>
</p>
]]></description><guid isPermaLink="false">3155</guid><pubDate>Wed, 01 Apr 2020 07:03:39 +0000</pubDate></item></channel></rss>
