В итальянском языке есть поговорка - moglie e buoi dei paesi suoi, что переводится как "жена и быки - из своей деревни".
Раньше быки работали в упряжке по двое, и пару быку изначально или если один из них умирал, подбирали из своей же деревни - так было проще посмотреть насколько они сработаются и смогут ли вообще вместе работать. Даже из соседней деревни было неудобно и не принято покупать быка , так как его сложно транспортировать и сложнее вернуть если они не найдут общий язык)))) с женой, видимо, примерно то же самое))
Сейчас, к счастью, другие времена, когда есть выбор - придерживаться того что было раньше, либо решать так, как сердце подсказывает)) Благо, глобализация и всё прочее. Многим людям разных национальностей только интереснее открывать для себя всё больше и больше культуру друг друга и всякие штуки, связанные с различиями восприятия вещей на их Родинах.
Родители вашего молодого человека застряли в средних веках, когда жена должна быть из своей деревни, потому что так практично и так должно быть. И потому что они так сказали. Что с этим делать? Ничего! Если не идёт к вам руки само и уже на самом начальном этапе доставляет столько проблем - не ваше это, бросьте. Если ему это надо, пусть ищет компромисс с родителями, в конце концов, это Его родители.