Перейти к содержимому

Азербайджан Vs Турция


Gaudi

Recommended Posts

Заметил удивительную вещь.. Точнее несколько вещей..

1. Что за мода пошла в последнее время на турецкий язык и на турецкие "образы" ? Уже даже некоторые звезды эстрады на турецком поют .. (не помню кто именно, но об этом в местной передаче говорилось)..

2. Еще заметил одну такую вещь, очень многие люди которые учатся, работают, живут в Турции, но являются азербайджанцами, когда приезжают домой, то говорят на турецком языке. Лично был свидетелем подобных явлений и лично знаю таких людей. Почему то обратное не наблюдается (турки у нас по азери не говорят многие).. Как вы думаете, из за чего такое происходит?

Речь идет не о всех людях которые учатся, работают или живут в Турции.. Надеюсь это ясно )

Стоит ли придавать данным тенденциям значение.. или нет? Если да то какое и почему?

...Рожденные ползать летать не умеют, но иногда рожденные ползать заползают так высоко, что перед ними ползают рожденные летать...

*D&G*

ОБО МНЕ

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 53
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

То что наши люди приезжая из Турции говорят по-турецки.. это технический момент.

Языки похожи, разница смывается быстро, и не происходит перехода в смене языка при разговоре..как если переходить на русский или инглиш.( это я про тех кто не специально говорит по-турецки)

Момент с образом, думаю понятен...есть люди которые выходят на внешние источники информации напрямую( знание языков, интеллект позволяют)

Другие пытаются связаться с внешними источниками через " коридор"( в данном случае турецкие фильмы, книги, музыка, сама Турция). В результате доходит специфически отфильтрованная информация.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Заметил удивительную вещь.. Точнее несколько вещей..

1. Что за мода пошла в последнее время на турецкий язык и на турецкие "образы" ? Уже даже некоторые звезды эстрады на турецком поют .. (не помню кто именно, но об этом в местной передаче говорилось)..

2. Еще заметил одну такую вещь, очень многие люди которые учатся, работают, живут в Турции, но являются азербайджанцами, когда приезжают домой, то говорят на турецком языке. Лично был свидетелем подобных явлений и лично знаю таких людей. Почему то обратное не наблюдается (турки у нас по азери не говорят многие).. Как вы думаете, из за чего такое происходит?

Речь идет не о всех людях которые учатся, работают или живут в Турции.. Надеюсь это ясно )

Стоит ли придавать данным тенденциям значение.. или нет? Если да то какое и почему?

OK. O zaman sene de bir sual verim. Sen niye rus dilinde danisirsan???

Azerilerin turkce danismaqi qebahetdirse, rusca danismaqi normaldir??

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Один раз в университете у меня был диалог с турком. На английском, т.к. я плохо говорю на турецком. Началось с его вопроса:

- Are you Turkish?

- No, I'm Azeri.

- Wow, cool! That means that you're Turkish.

- No, my dear. I 'm Azeri. The similarity of our languages doesn't mean that I should forget about my origin and become Turkish while comunicating with the Turkish.

- Why are you so agressive???

- I'm not agressive. I'm just expressing my understanding of my ethnic origin.

- So, you don't confess your being Turkish?

- Why should I confess this? Would you ever call yourself Azeri? As we speak almost the same language you are Azeri as well... Right?

Чувак обиделся. Хотя я не хотела никого обижать. И агрессии не проявляла.

При всем моем уважении к туркам, их языку и культуре. Очень хорошо отношусь к ним, но вот такoго отношения к нашей культуре мы не заслужили. У нас свой язык, хоть очень и похожий на турецкий, но он другой. У него своя структура, у него другая грамматика, своя фонетика, и кстати звучит он намного мягче и мелодичней. У нас богатая культура, прекрасная музыка, замечательная кухня, и пр., пр. и пр. Почему мы не имеем право на самоидентификацию?

А все потому что некоторые наши представители путают понятие "турок" от "человек тюркского происхождения". Вот почему когда человек хочет сказать что он тюрского происхождения, он себя должен назвать турком???

Я понимаю, была общая история,общий язык. Но не в нашем веке. Мы сейчас другие.

Изменено пользователем Angel Morena

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Моренка,что означает "я плохо говорю на турецком"? :football: Я здесь свободно общаюсь с турками на нашем азери.))))) И вроде все понимают и отвечают.Нормальный диалог получается.))))

С письменным турецким проблемы иногда бывают.Например,мне гораздо легче пользоватся с норвежо-русским словарем нежели норвежо-турецким,так как на нашем азери словарей нет.Но с устной речью никогда проблем не было.

Турки наши братья ! :gizildish:

Мать - это имя Бога на устах и в сердцах маленьких детей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я их понимаю, а они меня нет )) у меня кюрдамирский вариант азербайджанского ))))

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

OK. O zaman sene de bir sual verim. Sen niye rus dilinde danisirsan???

Azerilerin turkce danismaqi qebahetdirse, rusca danismaqi normaldir??

Ok. Sana bir cavab onda...

Man burda ruscha danishiram ona gora ki choxusu bizim dilimizda basha dushmur.. Amma ki Azerbaycanda, bizim dilimizda sohbat gedanda, Azerb. dil. bila bila turkcha cavab vermak duzgun deyil... (misal uchun). Biri var dil. bilmamak ruscha danishmaq (demak olar ki ikinci dilimizdir), biri vas azerb. dil. bilmak, amma turkcha danishmaq...

Изменено пользователем Gaudi

...Рожденные ползать летать не умеют, но иногда рожденные ползать заползают так высоко, что перед ними ползают рожденные летать...

*D&G*

ОБО МНЕ

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ok. Sana bir cavab onda...

Man burda ruscha danishiram ona gora ki choxusu bizim dilimizda basha dushmur.. Amma ki Azerbaycanda, bizim dilimizda sohbat gedanda, Azerb. dil. bila bila turkcha cavab vermak duzgun deyil... (misal uchun)

Gaudi,bezi sozlerin turk ekvivalentinden tesadufen istifade etmek mence gebahet deyil.Nece ki, bezen fikrimizi tam chatdirmaga calishanda bezi rus kelmelerinden istifade edirik.

Elbette,selis oz dilimizde,hec bir elave sozlere yol vermeden danishmag daha duzgundur.Men sadece olarag,sizin fikrinize munasibet bildirdim.

Мать - это имя Бога на устах и в сердцах маленьких детей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ok. Sana bir cavab onda...

Man burda ruscha danishiram ona gora ki choxusu bizim dilimizda basha dushmur.. Amma ki Azerbaycanda, bizim dilimizda sohbat gedanda, Azerb. dil. bila bila turkcha cavab vermak duzgun deyil... (misal uchun). Biri var dil. bilmamak ruscha danishmaq (demak olar ki ikinci dilimizdir), biri vas azerb. dil. bilmak, amma turkcha danishmaq...

Azerbaycanda yasayan bir azeri azerice basa dusmur, chox komikdir. Xarici olkelerde uzun illerdir yasayan azeriler var ki, azericeni chox yaxshi basa dusurler ve danisirlar da.

Amma burda yasayanlar azericeni chox yaxshi basa dusurler, sadece ozlerine siqishdirmirlar oz dillerinde danishmaq. Bele demek daha doqru olardi.

MDB olkelerined yegane milletik ki, bir birimizle oz dilimzde deyil rusca danisiriq. Hetta dusmen dediyimiz ermeni de oz dilinde danisir birbiriyle. Ayib olsun.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Gaudi,bezi sozlerin turk ekvivalentinden tesadufen istifade etmek mence gebahet deyil.Nece ki, bezen fikrimizi tam chatdirmaga calishanda bezi rus kelmelerinden istifade edirik.

Elbette,selis oz dilimizde,hec bir elave sozlere yol vermeden danishmag daha duzgundur.Men sadece olarag,sizin fikrinize munasibet bildirdim.

Aqzina saqliq Safina. Soylediklerin chox doqrudur. Seninle tam raziyam.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Заметил удивительную вещь.. Точнее несколько вещей..

1. Что за мода пошла в последнее время на турецкий язык и на турецкие "образы" ? Уже даже некоторые звезды эстрады на турецком поют .. (не помню кто именно, но об этом в местной передаче говорилось)..

2. Еще заметил одну такую вещь, очень многие люди которые учатся, работают, живут в Турции, но являются азербайджанцами, когда приезжают домой, то говорят на турецком языке. Лично был свидетелем подобных явлений и лично знаю таких людей. Почему то обратное не наблюдается (турки у нас по азери не говорят многие).. Как вы думаете, из за чего такое происходит?

Речь идет не о всех людях которые учатся, работают или живут в Турции.. Надеюсь это ясно )

Стоит ли придавать данным тенденциям значение.. или нет? Если да то какое и почему?

1) Азербайджанский и Турецкий языки относяться к сельджукской подгруппе Тюкских языков и очень похожи. Певцы поют на турецком турецкие песни, чтоб не портить рифму. Вам может нравиться Шакира, Дженифер Лопез и т.д., а другому нравятся турецкие певцы, актёры, сериалы, песни. На вкус и цвет товарища нет; и это личное дело и вкус каждого, которые следует уважать.

2) Чтоб правильно судить о том, что люди используют в Азербайджанском языке неазербайджанские слова, нужно для начала самому научиться владеть им на ОЧЕНь ВЫСОКОМ уровне, ознакомиться с не только классической Азербайджанской литературой, но и с диалектами, с книгами по Тюркологии, от чего вы далеки ( это моё давнее наблюдение,эта тема тут ни при чём). Азербайджанский нуждается во введении неологизмов, которые желательно образовывать не за счёт славянских, английских, персидских, арабских слов, а за счёт чисто тюркских слов. Когда мои родители смотрят турецкие каналы, то говорят,что вспоминают позабытые старо-Азербайджанские слова и выражения, которые они слышали от своих бабушек и дедушек; то же самое говорят мне турки об Азербайджанском во время бесед. Нынешние отличия в этих 2 языках связаны с тем, что между нами в советское время отсутствовали контакты.

В Азербайджане есть много русскоязычных людей; а так же среди людей, побывавших в англоязычных странах, я тоже заметила тенденцию говорить между собой на английском. Но даже сравнения Турецкого с русским или английским смешны.

Моренка,что означает "я плохо говорю на турецком"? :ofigel: Я здесь свободно общаюсь с турками на нашем азери.))))) И вроде все понимают и отвечают.Нормальный диалог получается.))))

С письменным турецким проблемы иногда бывают.Например,мне гораздо легче пользоватся с норвежо-русским словарем нежели норвежо-турецким,так как на нашем азери словарей нет.Но с устной речью никогда проблем не было.

Турки наши братья ! :gagash:

Просто когда спрашивают о национальности, каждый отвечает за себя, потому что лучше всех знает про свою этническую принадлежность. Все граждане Азербайджана Азербайджанцы; а вот к Тюркам относятся лишь этнические Азербайджанцы (=Азери Тюрки).

Несомненно, все Тюрки браться; а вот тюрки Азербайджана, Ирана, Турции, Ирака, Туркменистана особо, потому что мы все тюрки-огузы, произошли от Огуз-хана.

Один раз в университете у меня был диалог с турком. На английском, т.к. я плохо говорю на турецком. Началось с его вопроса:

- Are you Turkish?

- No, I'm Azeri.

- Wow, cool! That means that you're Turkish.

- No, my dear. I 'm Azeri. The similarity of our languages doesn't mean that I should forget about my origin and become Turkish while comunicating with the Turkish.

- Why are you so agressive???

Чувак обиделся. Хотя я не хотела никого обижать. И агрессии не проявляла.

При всем моем уважении к туркам, их языку и культуре. Очень хорошо отношусь к ним, но вот такoго отношения к нашей культуре мы не заслужили. У нас свой язык, хоть очень и похожий на турецкий, но он другой. У него своя структура, у него другая грамматика, своя фонетика, и кстати звучит он намного мягче и мелодичней. У нас богатая культура, прекрасная музыка, замечательная кухня, и пр., пр. и пр. Почему мы не имеем право на самоидентификацию?

А все потому что некоторые наши представители путают понятие "турок" от "человек тюркского происхождения". Вот почему когда человек хочет сказать что он тюрского происхождения, он себя должен назвать турком???

Я понимаю, была общая история,общий язык. Но не в нашем веке. Мы сейчас другие.

А вы действительно были грубы с ним. Если у вас спросят "А вы француженка?", будете ли вы так же аггрессивны?

Получается, что вы об особенностях Азербайджанского языка либо не знаете, либо намерено лжёте. Никто ничего не путает. В Азербайджанском языке, в отличие от русского, есть одно слово "Тürk", означающее и Тюрков (все Тюрки мира), и Турков(тюрки Турции). Например, в английском это отличие видно только в прилагательных "turkish"(турецкий) и "turkic"(тюркский) . А для обозначения Тюрков Азербайджана используется слово "АзяриТюркю". Когда иностранцы меня спрашивают про мою этническую принадлежность, то говорю Turkic или Azeri Turk.

Под самоидентификацией вы подразумеваете отказ от Тюркских корней?? Может, у вас нет или совсем мало Тюркских корней, но за этногенез всего Азербайджанского народа, в котором численно преобладают Азери Тюрки, которые живут на территории Азербайджана несколько тысячелетий, вы не можете говорить.

Обратите внимание, что среди огузских Тюрок (Турков; иракских Туркманов, то бишь бывших Азери Тюрков, переселённых в 18веке из Карабаха, Южного Азербайджана и др. областей в Ирак, бывший в то время частью единого Азербайджана; туркменов) это мы до сих пор называем себя двусмысленным словом Азербайджанцы, которым окрестил нас Сталин и которое означает и гражданство, и этнос, отчего и вводит некоторых людей в заблуждение; когда как наши предки раньше себя называли Тюрками.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ok. Sana bir cavab onda...

Man burda ruscha danishiram ona gora ki choxusu bizim dilimizda basha dushmur.. Amma ki Azerbaycanda, bizim dilimizda sohbat gedanda, Azerb. dil. bila bila turkcha cavab vermak duzgun deyil... (misal uchun). Biri var dil. bilmamak ruscha danishmaq (demak olar ki ikinci dilimizdir), biri vas azerb. dil. bilmak, amma turkcha danishmaq...

Burada hem rus, hem de Azerbaycan dillerini basha dushen adamlar da az deyil. Bes Azerbaycan dilini bile-bile rusca danishanlardan niye danishmirsiniz? Mentiqe fikir verin, rus dili ikinci Ana dilimiz olur, amma Azerbaycan turkcesine oxshayan Turkiyye Turkcesinden unudulmush sirf turk mensheli sozler ishletmek böyük qebahet olub.

Siz rusdillilere baxib ele bilirsiniz ki, Azerbaycan dilini yaxshi bilirsiniz ve dilde olan yad sozler baresinde mülahizeler yürüde bilersiniz. Amma her shey nisbidir,ve siz chox yanilirsiniz.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Burada hem rus, hem de Azerbaycan dillerini basha dushen adamlar da az deyil. Bes Azerbaycan dilini bile-bile rusca danishanlardan niye danishmirsiniz? Mentiqe fikir verin, rus dili ikinci Ana dilimiz olur, amma Azerbaycan turkcesine oxshayan Turkiyye Turkcesinden unudulmush sirf turk mensheli sozler ishletmek bцyьk qebahet olub.

Siz rusdillilere baxib ele bilirsiniz ki, Azerbaycan dilini yaxshi bilirsiniz ve dilde olan yad sozler baresinde mьlahizeler yьrьde bilersiniz. Amma her shey nisbidir,ve siz chox yanilirsiniz.

Cox haqlisan Flora.

Hele Bakida azerice danisan insanlara chushka deyenleri gorende adam lap hirslenir. Rusca danisanlar ozlerini kubar saray adamlari hesab edirler, amma hec de bele deyil, rusca danismaq, hec neyi deyismir, hemin mentalitet hemen adetler qalir yene de.

Butun milletler oz dilinde danisir ve olkeye giren xarici vetendasi da yerli dili oyretmeye mecbur edirler. Amma biz rusca bilmeyeni ishe qebul etmirik. Tam bir rezillik bu.

Изменено пользователем Yam78
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Флора, я четко написала по-моему.

Где вы видите, что я отказываюсь от своих тюркских корней? Я просто не воспринимаю, когда люди ставят знак равнства между двумя разными языками.

Образование у меня лингвистическое, заканчиваю я иняз, поэтому к какой группе относится азербайджанский язык, я прекрасно знаю.

Человек мне не говорил слова Turkic. Он спросил "are you TurkiSH"

Если у него проблемыс английским, то не мне в этом разбираться, человек в Ин язе учится.

Я если меня спросят, француженка ли я, то отвечу я точно таким же образом.

Просто ситуация. Вот был тут опрос, кто какой национальности - и начинаются вещи типа - я азери турчанка. Почему турчанка? Ну да, тюркские у нас корни. Но надо себя тогда называть азери турчанкой? Почему не азербайджанка? Да нет, потом начинают доказывать что азербайджанец - это гражданство. Ну тогда я наверное русская, а не азербайджанка, раз у меня гражданство РФ.

Впаривать мне про этнологию тоже не надо. Я ее, слава Богу, тоже изучала.

Изменено пользователем Angel Morena

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Заметил удивительную вещь.. Точнее несколько вещей..

1. Что за мода пошла в последнее время на турецкий язык и на турецкие "образы" ? Уже даже некоторые звезды эстрады на турецком поют .. (не помню кто именно, но об этом в местной передаче говорилось)..

2. Еще заметил одну такую вещь, очень многие люди которые учатся, работают, живут в Турции, но являются азербайджанцами, когда приезжают домой, то говорят на турецком языке. Лично был свидетелем подобных явлений и лично знаю таких людей. Почему то обратное не наблюдается (турки у нас по азери не говорят многие).. Как вы думаете, из за чего такое происходит?

Речь идет не о всех людях которые учатся, работают или живут в Турции.. Надеюсь это ясно )

Стоит ли придавать данным тенденциям значение.. или нет? Если да то какое и почему?

Skoreye vsevo eto proisxodit po toy je prichine chto u nashi ruskoyazichniye sootechtvenniki govoryat na ruskom yazike v Azerbajane (doma, na rabote, uchebnix zavedeniyax). Daje taje samaya gruppa ludey pri razgovore na Azerbaijanskom yazike upotreblayut rysskiye slova. (takiye kak "voobshem", "koroche", "blatnoy", i sotni elsi ne tyshachi drugix slov. Ya viju ruskiy yazik i sovkoviy mentalitet predstavleyushey naibolshuyu ugrozu v Azerbaijane. Eto ochen vliyayet na razdeleniya naroda/strani na razniye gruppy.

Ya by predpochel esli boshaya chasht naseleniya govorila na Turetzkom nejeli na Russkom yazikax. Turetskiy i Azerbaijankiye yaziki rodstvenniye yazhiki i imeyyut ochen monogo obshevo. Krome tovo kolchistve ludey poluchayushix obrazovaniye v Turzii rastet i veroyatno etim mojno obyasnit tot fakt chto oni po priezdu govoryat na Turetzkom. Ya ne viju tuta nichevo negativnovo. Turziya i Azerbaijan bratskiye narody.

Изменено пользователем T.O.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Один раз в университете у меня был диалог с турком. На английском, т.к. я плохо говорю на турецком. Началось с его вопроса:

- Are you Turkish?

- No, I'm Azeri.

- Wow, cool! That means that you're Turkish.

- No, my dear. I 'm Azeri. The similarity of our languages doesn't mean that I should forget about my origin and become Turkish while comunicating with the Turkish.

- Why are you so agressive???

- I'm not agressive. I'm just expressing my understanding of my ethnic origin.

- So, you don't confess your being Turkish?

- Why should I confess this? Would you ever call yourself Azeri? As we speak almost the same language you are Azeri as well... Right?

Чувак обиделся. Хотя я не хотела никого обижать. И агрессии не проявляла.

При всем моем уважении к туркам, их языку и культуре. Очень хорошо отношусь к ним, но вот такoго отношения к нашей культуре мы не заслужили. У нас свой язык, хоть очень и похожий на турецкий, но он другой. У него своя структура, у него другая грамматика, своя фонетика, и кстати звучит он намного мягче и мелодичней. У нас богатая культура, прекрасная музыка, замечательная кухня, и пр., пр. и пр. Почему мы не имеем право на самоидентификацию?

А все потому что некоторые наши представители путают понятие "турок" от "человек тюркского происхождения". Вот почему когда человек хочет сказать что он тюрского происхождения, он себя должен назвать турком???

Я понимаю, была общая история,общий язык. Но не в нашем веке. Мы сейчас другие.

Mne trudno ponat chem vy gordites sdelannim. Libo vy xotite skazat' chto by ne diplomatichno, nekkarektno i grubo otvetili etomu Turki pri etom buduchi lingvistom. On vpolne mog gy by skazat' chto esli by ne Turki vo glave s Ataturkom osvobodili by Baku v nachale proshlovo veka koga dashnaki vzali Baku to my bi govorili seychas na armaskom yazike libo nas skoree ne bylo by v jivix, chto boleye voroyatneye. Tak chto vash znakomiy Turok byl dovolno taktnim, ved razgovor mog by poiti v drugom rusle tipa nije:

Turk: my dear, who saved your bu..t when dashnaks invaded Baku? by the way the first Azerbaijani "military" contingent that entered Baku after Turks liberated Baku was a battalion carrying musical instruments. Azerbaijanis did not do any fighting during the battle is not that ironic?

Angel Morena: I'm not aggressive. I'm just expressing my understanding of my ethnic origin.

Turk: Why would Turks come all the way to help and fight for your people then?

etc.

Turziya i Azerbaijan yavlayutsa bratskimi narodami. You should read between the lines. There are much more positve aspects in the friendship/brotherhood of our nation with Turkey. Afterall they are the only country in the region interested in strong and independent Azerbaijan. Besides there a lot of Azerbaijani officers being trained in Turkey. I poverte mne u nix samaya silnaya armiya v Evrope. Do not take my remarks personally (or for that matter you do not have to be defensive by saying how indifferent you are to my comments etc. i have seen it all.) Chox sagol.

Изменено пользователем T.O.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Знаете, мне надоело оправдываться и пояснять снова и снова.

Я не грубила. Я изложила свою точку зрения. И тюркское происхождение азербайджанцев я тоже не отрицаю.

Я просто не ставлю знака равенства между нашими нациями.

Вот вы утверждаете, что турки наши братья. Ну вот и замечательно. А даже браться близнецы разные и их раздражает, когда их сравнивая, говорят что они одинаковые. Вот и меня раздражает, когда турок говорит, что если я азербайджанска, то значит я турчанка.

Эт не зачит, что я их не уважаю. Просто я не турчанка, вот и все.

А вы сразу приплели тут дашнаков, армян и всех остальных.

Если вы не понимаете хода моих мыслей, это не значит, что меня надо называть нетактичным и невоспитанным человеком, поэтому можете дальше меня не комментировать. Все ваши комменты я все равно приму лично, несмотря на вашу оговорку Do not take my remarks personally

И убедительная просьба, пользуйтесь функцией транслит. По правилам форума, за это полагаются проценты.

Изменено пользователем Angel Morena

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Azerbaycanda yasayan bir azeri azerice basa dusmur, chox komikdir.

komik - əsl Azərbaycan sözü. bəyəm "gülməli, məzəli" demək çətindi? Yox, sadəcə olaraq Türk dilində belə söz yoxdu. Onlar, yunan mənşəli "komikos" sözündən istifadə edirlər. Siz də, Türkiyə Respublikasının vətəndaşları kimi, həmin bu sözdən (kelime - ərəb mənşəlidi)istifadə etdiniz. Niyə? "kusura bakmayın", amma siz mənim üçün (və forumda oturan bütün istifadəçilər üçün) bununla hər şeyi aydın etdiniz. Yoxsa, bəlkə əvvəlki cümlədə səhvə yol verdim - amma sözünü iki "m" hərfi ilə yazdım?

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

komik - əsl Azərbaycan sözü. bəyəm "gülməli, məzəli" demək çətindi? Yox, sadəcə olaraq Türk dilində belə söz yoxdu. Onlar, yunan mənşəli "komikos" sözündən istifadə edirlər. Siz də, Türkiyə Respublikasının vətəndaşları kimi, həmin bu sözdən (kelime - ərəb mənşəlidi)istifadə etdiniz. Niyə? "kusura bakmayın", amma siz mənim üçün (və forumda oturan bütün istifadəçilər üçün) bununla hər şeyi aydın etdiniz. Yoxsa, bəlkə əvvəlki cümlədə səhvə yol verdim - amma sözünü iki "m" hərfi ilə yazdım?

Rusca bir sozu sehv yazsaydim, hec diqqet etmezdiniz.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а я совершенно согласна с автором.например в НАРе дети не знают многих азербайджанских слов,зато очень часто употребляют слова типа tamam,bakalim,evet...а всё потому что целыми днями тупецкие сериалы,музыка,мультики и конечно отсутствие передач на родном языке.и страшно за то,что язык меняет свою красоту,индивидуальность.когда то это происходило за счёт русских слов,теперь турецких.и ничего комичного в этом нет,наоборот трагично.за отчизну(держава слишком громко звучит) обидно!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помоэму все запутали)

В Турции и в Азербайджане говорят на одном языке. Это можно просто анализировать, возьмите все страны где живут турки, только с этой страной у нас нет проблемы языка. Конечно, есть некоторые слова, но при разяснение все понимается.

А на счет того, что наши приходя из Турции (живя там 3-5 лет), говорят с турецкими акцентами, это не новость. В Гедебекском районе живут русские, они не говорят на азербайджанском как бакинские русские, а так как районские, вот вам пример.

А те, которые побывая месяц или больше в Турции, когда возврашаются с акцентом, то это рисофка - если это есть.

Не путайте язык с акцентом (имею ввиду "лехдже").

Туз, он и в Африке Туз

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Rusca bir sozu sehv yazsaydim, hec diqqet etmezdiniz.

söhbət sözü səhv yazmaqdan getmir, dilimizi korlamaqdan gedir. türk dilini öz dilimizdən üstün tutaraq onların istifadə elədikləri xarici sözləri işlədirsiz.

Problem ondadır ki, Türkləri özümüzə bir ideal eləmişik. Mövzunun müəllifi də məhz buna işarə edirdi. Türklərdə nə varsa, bizdə də olmalıdı. Onların istifadə elədikləri xarici sözlər də. Bəli, vaxtilə Atatürkün səyləri nəticəsində türk dilindəki xarici sözlərin 80% dəyişdirilmişdir. Amma bu o demək deyil ki, biz neçə illərdi istifadə etdiyimiz bir çox xarici sözü dəyişdirməliyik və üstəgəl xalis Azərbaycan sözlərini Türkiyədə istifadə edilən xarici sözlərlə əvəzləməliyik.

Siz, əvvəl yazdıqlarınızı türkcə yazsaydınız, sizə heç bir şey demiyəcəkdim. Ya da rusca. Ya da ermənicə. Mənə fərgi yoxdu. Odur ki, Azərbaycan dilində yazdınız, ona görə sizə irad tutdum.

ps: yuxarıda "türkcə" və "türk dili" dedikdə, Türkiyə Respublikası ərazisində danışılan dili nəzərdə tuturdum. İsbat eləməyə heç çalışmayın, mənim üçün Azərbaycan dili türk dilinin bir ləhcəsi deyil, tamamilə ayrı bir dildir (eyni dil qruppuna daxil olsalar da).

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

sцhbət sцzь səhv yazmaqdan getmir, dilimizi korlamaqdan gedir. tьrk dilini цz dilimizdən ьstьn tutaraq onların istifadə elədikləri xarici sцzləri işlədirsiz.

Problem ondadır ki, Tьrkləri цzьmьzə bir ideal eləmişik. Mцvzunun mьəllifi də məhz buna işarə edirdi. Tьrklərdə nə varsa, bizdə də olmalıdı. Onların istifadə elədikləri xarici sцzlər də. Bəli, vaxtilə Atatьrkьn səyləri nəticəsində tьrk dilindəki xarici sцzlərin 80% dəyişdirilmişdir. Amma bu o demək deyil ki, biz neзə illərdi istifadə etdiyimiz bir зox xarici sцzь dəyişdirməliyik və ьstəgəl xalis Azərbaycan sцzlərini Tьrkiyədə istifadə edilən xarici sцzlərlə əvəzləməliyik.

Siz, əvvəl yazdıqlarınızı tьrkcə yazsaydınız, sizə heз bir şey demiyəcəkdim. Ya da rusca. Ya da ermənicə. Mənə fərgi yoxdu. Odur ki, Azərbaycan dilində yazdınız, ona gцrə sizə irad tutdum.

ps: yuxarıda "tьrkcə" və "tьrk dili" dedikdə, Tьrkiyə Respublikası ərazisində danışılan dili nəzərdə tuturdum. İsbat eləməyə heз зalışmayın, mənim ьзьn Azərbaycan dili tьrk dilinin bir ləhcəsi deyil, tamamilə ayrı bir dildir (eyni dil qruppuna daxil olsalar da).

Siz turkleri sevmirsiniz deyə belə yazirsiniz.

Ruslaşmanı necə, qəbul edirsiniz? Azerilerin oz dillerini qoyub birbirileriyle rusca danismaqini necə qəbul edirsiniz? Amma turkce soz gorende hemen hirlsenirsiniz.

Cheers

Изменено пользователем Yam78
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Siz turkleri sevmirsiniz deyə belə yazirsiniz.

Ruslaşmanı necə, qəbul edirsiniz? Azerilerin oz dillerini qoyub birbirileriyle rusca danismaqini necə qəbul edirsiniz? Amma turkce soz gorende hemen hirlsenirsiniz.

Cheers

Mən 7 il Türk məktəbində oxumuşam. Bu 7 il ərzində mən həqiqətən təhsilin nə olduğunu gördüm. Mən nə öyrənmişəmsə o məktəbdə öyrənmişəm və ona da çox minnətdaram. Sizə elə gəlir ki, mən türkləri sevmirəm? Səhv fikirləşirsiz.

İnanım mənə, əgər söhbət rus sözlərinin dilimizdə istifadəsindən gedərdisə, mən eyni mövqeyi saxlayacaqdım.

SSRİ-də doğulub, Azərbaycanda böyüyən bir şəxs kimi, mən də rus dilindən çox istifadə edirəm. Bu o demək deyil ki, mən Azərbaycan və rus dillərindən bir hibrid dil düzəldirəm. Rus dilində söhbət eləməklə mən (ya da başqası) Azərbaycan dilini dəyişməyə cəhd göstərmirəm. Amma söhbət türk dilindən getdikdə məhz bunun şahidi oluram. Xalis türk, ya da xalis Azərbaycan dilini danışmaqdansa, qarışıq bir dil yaratmağa çalışırlar. Mən də buna çox hirslənirəm. Sizin əvvəlki yazınızda istifadə etdiyiniz "komik" sözü məni çox hirsləndirdi. İstəyirsiniz türk dilində yazın, danışın, bu sizin şəxsi hüququnuzdur. sizə heç kim maneə törədməyəcək. Amma, əgər türk dili ilə Azərbaycan dilini bir-birinə qarışdırmaq istəyirsinizsə, birinci mən buna qarşı çıxacam.

Milli dəyərlərimizə sahib çıxaq. Milli dəyərlərdən ən böyüyü isə dildir

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помоэму все запутали)

В Турции и в Азербайджане говорят на одном языке. Это можно просто анализировать, возьмите все страны где живут турки, только с этой страной у нас нет проблемы языка. Конечно, есть некоторые слова, но при разяснение все понимается.

это всё равно что сказать русские,белорусы,украинцы,поляки,болгары...-это все русские.но это не так.они славяне,но не русские.и мы туркоязычные,но не тюрки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Семик, вы наверное имели ввиду, что мы тюрки, но не турки )))

ППКС. Полностью с вами согласна.

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Отпишусь только касательно того, что написала Ангел Морена, ибо сам с этим сталкивался не мало. Турки - наши братья, есть определенные вещи, где у нас есть что-то общее, но то, что все турки считают, что азербайджанцы - турки, думаю это "ошибка", которую упустили наши же земляки. А так, Морена, ППКС.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а я совершенно согласна с автором.например в НАРе дети не знают многих азербайджанских слов,зато очень часто употребляют слова типа tamam,bakalim,evet...а всё потому что целыми днями тупецкие сериалы,музыка,мультики и конечно отсутствие передач на родном языке.и страшно за то,что язык меняет свою красоту,индивидуальность.когда то это происходило за счёт русских слов,теперь турецких.и ничего комичного в этом нет,наоборот трагично.за отчизну(держава слишком громко звучит) обидно!

А вы тюрколог,так хорошо разбираетесь в Азербайджанских диалектах и в архаизмах Азербайджанского языка, что сразу же определяете,что наше и что не наше?? А что такое "наше" в вашем понимании- огромное количество арабских, персидских слов, не понимаемых в основной своей массе и не используемых народом, но зато представляющих мёртвое "богатство" (!!!) в Азербайджанских словарях.

söhbət sözü səhv yazmaqdan getmir, dilimizi korlamaqdan gedir. türk dilini öz dilimizdən üstün tutaraq onların istifadə elədikləri xarici sözləri işlədirsiz.

Problem ondadır ki, Türkləri özümüzə bir ideal eləmişik. Mövzunun müəllifi də məhz buna işarə edirdi. Türklərdə nə varsa, bizdə də olmalıdı. Onların istifadə elədikləri xarici sözlər də. Bəli, vaxtilə Atatürkün səyləri nəticəsində türk dilindəki xarici sözlərin 80% dəyişdirilmişdir. Amma bu o demək deyil ki, biz neçə illərdi istifadə etdiyimiz bir çox xarici sözü dəyişdirməliyik və üstəgəl xalis Azərbaycan sözlərini Türkiyədə istifadə edilən xarici sözlərlə əvəzləməliyik.

Siz, əvvəl yazdıqlarınızı türkcə yazsaydınız, sizə heç bir şey demiyəcəkdim. Ya da rusca. Ya da ermənicə. Mənə fərgi yoxdu. Odur ki, Azərbaycan dilində yazdınız, ona görə sizə irad tutdum.

ps: yuxarıda "türkcə" və "türk dili" dedikdə, Türkiyə Respublikası ərazisində danışılan dili nəzərdə tuturdum. İsbat eləməyə heç çalışmayın, mənim üçün Azərbaycan dili türk dilinin bir ləhcəsi deyil, tamamilə ayrı bir dildir (eyni dil qruppuna daxil olsalar da).

Xalis Azərbaycan sözləri deyəndə hansi mənşəli sözləri nəzərdə tutursunuz: fars, ərəb yoxsa unudulmuş/unudulmamış türk mənşəli sözləri?

komik - əsl Azərbaycan sözü. bəyəm "gülməli, məzəli" demək çətindi? Yox, sadəcə olaraq Türk dilində belə söz yoxdu. Onlar, yunan mənşəli "komikos" sözündən istifadə edirlər. Siz də, Türkiyə Respublikasının vətəndaşları kimi, həmin bu sözdən (kelime - ərəb mənşəlidi)istifadə etdiniz. Niyə? "kusura bakmayın", amma siz mənim üçün (və forumda oturan bütün istifadəçilər üçün) bununla hər şeyi aydın etdiniz. Yoxsa, bəlkə əvvəlki cümlədə səhvə yol verdim - amma sözünü iki "m" hərfi ilə yazdım?

Siz Azərbaycan dilində rus sözlərinin istifadə olunduğunu görəndə, görən helə bu cür əsəbləşirsiniz və insanlara irad tutursunuz?

"Kelime", "kelam" süzləri ərəb dilində Türk mənşəli sözlərdir.

Флора, я четко написала по-моему.

Где вы видите, что я отказываюсь от своих тюркских корней? Я просто не воспринимаю, когда люди ставят знак равнства между двумя разными языками.

Образование у меня лингвистическое, заканчиваю я иняз, поэтому к какой группе относится азербайджанский язык, я прекрасно знаю.

Человек мне не говорил слова Turkic. Он спросил "are you TurkiSH"

Если у него проблемыс английским, то не мне в этом разбираться, человек в Ин язе учится.

Я если меня спросят, француженка ли я, то отвечу я точно таким же образом.

Просто ситуация. Вот был тут опрос, кто какой национальности - и начинаются вещи типа - я азери турчанка. Почему турчанка? Ну да, тюркские у нас корни. Но надо себя тогда называть азери турчанкой? Почему не азербайджанка? Да нет, потом начинают доказывать что азербайджанец - это гражданство. Ну тогда я наверное русская, а не азербайджанка, раз у меня гражданство РФ.

Впаривать мне про этнологию тоже не надо. Я ее, слава Богу, тоже изучала.

Вы чётко продемонстрировали, что несмотря на своё образование, можете аггрессивно реагировать, когда наши представители используют в отношении этнических Азербайджанцев слово "Тüрк", имея в виду этнос Тюрк. А ещё утверждаете,что не отказываетесь от Тюркских корней. У вас аллергия на слово "Тüрк" в тех языках, где оно двусмысленно, в том числе и в самих Тюркских языках.

Он мог и не знать этой маленькой разницы в этих двух английских прилагательных, независмо от того, где он учится. Закатывать истерику, скандал из-за вопросов типа "А вы француженка? африканка? арабка? итальянка? монголка? и т.д" выглядит неприлично, а иностранцы даже могут подумать,что вы страдаете манией величия, расизмом. А уж тем более в случае с 2-смысленным словом "Турк"...

Я сказала, я Азери Тюрчанка, а не Турчанка - не надо искажать смысл моих слов.На многих языках, как и в Азербайджанском, Турецком, нет разницы в написании слов, означающих Тюркский этнос и Турков Турции, поэтому необходимо бывает использовать другие слова для пояснения значения слов. Да и то, когда эта разница в том или ином языке существует, далеко не все люди о ней знают. На английском эта разница в написании есть только в прилагательных, а не в существительном "Turk" (и Тюрки , и Турки Турции)- правильно Azeri Turk. Этот термин самый точный по нескольким причинам. Слово "Азербайджанец" двусмыслленый: 1) этнический Азербайджанец/ка (= Азери Тюрк/чанка), 2) гражданство. Некоторые граждане Азербайджана нетюркского происхождения, путая его с гражданством, записываются во время переписи населения как Азербайджанцы, понимая или не понимая, что тут подразумевается этнос АзериТюрки; а потом ещё говорят,что этнический состав населения Азербайджана неверно показан. Если бы использовался более точный термин "Азери Тюркю", то не было бы недоразумений. Именно такие предстваители нац.меньшинств задаются вопросами типа "Азербайджанцы: Тюрки или кавказцы?", "Азербайджанцы: Тюрки или Нетюрки?". Почему-то у грузин, армян и прочих кавказских народов таких вопросов в отношении своего этноса не возникает...

Что за манера общения у вас: "Впаривать мне про этнологию тоже не надо" (конец цитаты)? Вы Тюрколог? Вы типа заканчиваете иняз, поэтому ваши высказывания явлются истиной последней инстанции??? Во всех науках, даже в более точных, таких как медицина, биология и др. могут быть разные точки зрения среди специалистов. А в гуманитарных таких как история, этнография, лингвистика уж тем более... У меня нет никаких сомнений, что есть лингвисты, которые совершенно другого мнения об Азербайджанском и Турецком языках.

Предлагаю всем послушать нижеприкреплённую звукозапись интервью с одним из лингвситов на радио "Голос Америки". Я согласна с ним, что важность использования Тюрких слов, в особенности позабытых старо-Азербайджанских слов Тюркого происхождения, из Турецкого языка - это покажет время, и является делом вкуса каждого человека.

Знаете, мне надоело оправдываться и пояснять снова и снова.

Я не грубила. Я изложила свою точку зрения. И тюркское происхождение азербайджанцев я тоже не отрицаю.

Я просто не ставлю знака равенства между нашими нациями.

Вот вы утверждаете, что турки наши братья. Ну вот и замечательно. А даже браться близнецы разные и их раздражает, когда их сравнивая, говорят что они одинаковые. Вот и меня раздражает, когда турок говорит, что если я азербайджанска, то значит я турчанка.

Эт не зачит, что я их не уважаю. Просто я не турчанка, вот и все.

А вы сразу приплели тут дашнаков, армян и всех остальных.

Если вы не понимаете хода моих мыслей, это не значит, что меня надо называть нетактичным и невоспитанным человеком, поэтому можете дальше меня не комментировать. Все ваши комменты я все равно приму лично, несмотря на вашу оговорку Do not take my remarks personally

Даже если этнические Азербайджанцы не были бы Тюрками по происхождению, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ Турки братья Азербайджанцам- это они доказали в тяжёлые времена Азербайджана... Ваша ирония по этому поводу заставляет задуматься, а почему она отрицает исторический факт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Флора,во первых я не ваши слова искажаю. Я говорю о тех, кто отмечался в теме "Кто какой национальности на форуме". Не хочу показывать пальцем, но вас я не имею ввиду.

Во-вторых, вы опять меня не поняли, и читаете невнимательно мой пост. Я не реагировала агрессивно. Я разговаривала очень спокойно.

В-третьих, я отличаю слово тюрк от турок. Понятия эти для меня ясны.

Спорить с вами не хочу. При всем моем уважении к вам, мы с вами говорим об одном и том ж на разных языках.

Женщина должна быть счастлива... И больше она никому не должна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Xalis Azərbaycan sözləri deyəndə hansi mənşəli sözləri nəzərdə tutursunuz: fars, ərəb yoxsa unudulmuş/unudulmamış türk mənşəli sözləri?

Siz Azərbaycan dilində rus sözlərinin istifadə olunduğunu görəndə, görən helə bu cür əsəbləşirsiniz və insanlara irad tutursunuz?

"Kelime", "kelam" süzləri ərəb dilində Türk mənşəli sözlərdir.

Xalis Azərbaycan sözləri dedikdə, mən "gülməli" sözünün "komik" sözü ilə əvəzlənməsindən danışırdım. Və bir çox belə misalı nəzərdə tuturdum. İndi sizə görə biz "müəllim" sözünü "öğretmen" sözünə dəyişməliyik?

Rus dilinə gəldikdə, xahiş edirəm, mənim bu mövzudaki 24 nömrəli yazımı yenidən oxuyasınız, orda sualınıza aydın cavab var.

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помоэму все запутали)

В Турции и в Азербайджане говорят на одном языке. Это можно просто анализировать, возьмите все страны где живут турки, только с этой страной у нас нет проблемы языка. Конечно, есть некоторые слова, но при разяснение все понимается.

А на счет того, что наши приходя из Турции (живя там 3-5 лет), говорят с турецкими акцентами, это не новость. В Гедебекском районе живут русские, они не говорят на азербайджанском как бакинские русские, а так как районские, вот вам пример.

А те, которые побывая месяц или больше в Турции, когда возврашаются с акцентом, то это рисофка - если это есть.

Не путайте язык с акцентом (имею ввиду "лехдже").

это всё равно что сказать русские,белорусы,украинцы,поляки,болгары...-это все русские.но это не так.они славяне,но не русские.и мы туркоязычные,но не тюрки.

мы азербайджанцы

Туз, он и в Африке Туз

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А те, которые побывая месяц или больше в Турции, когда возврашаются с акцентом, то это рисофка - если это есть.

Не путайте язык с акцентом (имею ввиду "лехдже").

Есть такое понятие как "генетическая память"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...