Перейти к содержимому

"Мастер и Маргарита"


Kappo

Recommended Posts

Уважаемые друзья.

Начну с того что, произведение М.Булгакова "Мастер и Маргарита" для меня является самым любимым и почитаемым. Не буду скрывать тот факт что, с самого раннего детства (мне 28 лет) я слышал о этом произведение, но даже не интересовался о чём оно. Как то, буквально года 3 назад, когда на экраны ТВ вышла экранизация Бортко по сценарию этого романа, я от нечего делать решил посмотреть. С первых же секунд сюжет меня заинтересовал. Нет, я совсем не религиозный человек, хоть и верующий. Меня впечатлила игра актёров (Берлиоз, Бездомный и Воланд). Дальше - больше. Фильм стал затягивать, и я с нетерпением ждал очередной серии. Посмотрев фильм до конца, я взял в руки книгу - и на одном дыхании прочёл весь роман. Скажу честно, книга мне понравилась больше. Но суть данной темы совсем не о впечатлениях о книге или фильмы. Я решил копнуть глубже. Всюду и везде, после этого в сети, я обнаруживал факты мистицизма, которые присущи этому роману.

Интересно было бы узнать и мнение форумчан, как вы думаете, присутствует ли некая мистика в "Мастер и Маргарита" и во всём что касается этого романа и фильма? Может кто то ведает фактами которыми мог бы любезно поделиться с нами?

Позже, я выложу некий копи-пейст по этому поводу...

П.С. Можете мне не верить, но я открываю эту тему с четвертой попытки. В первый раз у нас выключили свет. Во второй раз у меня очень странно и удивительно выключился АДСЛ. Ну а в третий появился вездесущий IPS Driver Error (хотя вот уже 3 дня форум этим не страдает...). Вот и первая мистика...

Изменено пользователем Kappo

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Булгаковский роман «Мастер и Маргарита» и по сей день опутан мистикой и загадками. Перепечатывание на машинке «Мастера и Маргариты» закончилось в последние дни июня 1938 г. Сестра Елены Сергеевны Булгаковой Ольга Бокшанская отпечатала последнюю страницу: 327 листов, 22 главы.

Однако работа над романом продолжалась вплоть до кончины Булгакова 10 марта 1940 года - он правил, переправлял, переделывал текст и диктовал правку жене. Взял с неё слово, что роман будет издан, отлично зная, что тогда «печатание его было, конечно, безнадёжным». И ещё, зная как профессиональный врач, что болезнь его - гипертонический нефросклероз - смертельна (на 48-м году от этого же недуга умер его отец), заранее составил завещание.

«Чтобы знали…» «Самая подлая болезнь - почки», - говорил Булгаков. Но, умирающий, страшно страдающий от болей, слепнущий и даже порой перестающий узнавать близких, он практически ежедневно продолжал работать над уже отпечатанным романом, мучившим его десять лет. «Я погребён под этим романом», - признавался он. Но тут же: «Что бы я мог написать после «Мастера»?» И уж совсем накануне смерти всё повторял, мечтая, чтобы роман увидел свет: «Чтобы знали… Чтобы знали…»

И читатели узнали. И довольно скоро - в конце 60-х годов XX в. роман появился в журнале «Москва». Но в какой редакции? Ведь фактически роман так и остался незавершённым, полностью и окончательно «не утверждённым» самим автором. В 1973 г. роман вышел уже книгой, но текст отличался от журнального. У романа было как минимум два варианта текста и заглавия.

В 1921 г. художница Наталья Ушакова подарила Булгакову книгу Александра Чаянова, ею оформленную, - «Венедиктов, или Достопамятные события жизни моей». Фамилия главного героя - Булгаков! Сюжет - пребывание в Москве Сатаны. Булгаков попадает в подчинение к нему, борясь за душу любимой женщины. В конце концов влюблённые соединяются. Знакомо, не правда ли?

Напомним - ещё в 1925-м он написал «Дьяволиаду».Известна дата начала работы над «Мастером», подписанная самим Булгаковым, - 1928 год. Но в 1930-м писатель, по его словам, «лично своими руками бросил в печку черновик романа о дьяволе». 15 глав. Как любимый Булгаковым Гоголь - второй том «Мёртвых душ». Как впоследствии поступил с рукописью и его герой, Мастер. Хотя в той, первой редакции не было ни Мастера, ни Маргариты, ни истории любви. Был лишь Воланд, правда, с полагающимися каждому советскому человеку именем и отчеством - Велиар Вельярович. Аннушка звалась Пелагеюшкой. Стёпа Лиходеев был отправлен не в Ялту, а во Владикавказ и именовался Гарасей Педулаевым, Азазелло - Фьелло, Иван Бездомный был то Антошей, то Поныревым, то Безродным. Берлиоз мог стать Чайковским, а звали его Владимиром Мироновичем. Конферансье Жорж Бенгальский был Петром Алексеевичем с «божественной» фамилией Благовест. И вот - о божественном.

В материалах к роману (тогда он назывался то «Консультант с копытом», то «Копыто инженера») были две центральные фигуры и две главы - «О Боге» и «О дьяволе». В те годы «дьявольское» приравнивалось ко всяческой «иностранщине», вот и стал Воланд не вполне себе русским Пупкиным, а Воландом.

Когда Михаил Афанасьевич вернулся к работе над уничтоженным романом, без черновиков, он твёрдо говорил: «Я всё помню». Роман не отпускал его до самого ухода: «Точно дьявол меня заколдовал».

Безработный, бездомный и безденежный В те годы Булгаков был затравлен, хамски обруган критикой, его не печатали, пьесы его не ставились, снимались с репертуара. Он был безработным, без квартиры, безденежным: «терплю бедствие», «чехлы на нервах совсем истрепались», «все мои литературные произведения погибли, а также и замыслы». На одной из страниц «романа о дьяволе» появляется его строка: «Помоги, Господи, кончить роман».

И тогда... Михаил Афанасьевич сам в известном смысле отдаётся на милость дьявола в человеческом обличье - пишет отчаянное письмо Сталину («Никогда и ничего не просите, в особенности у тех, кто сильнее вас», «Главное - не терять достоинство» - не его ли это слова?). А ещё - Молотову с просьбой о квартире. А затем по собственной инициативе и с рвением пишет для МХАТа пьесу, воспевающую молодого Сталина, - «Батум». Театр - в восторге. Булгаковым разрешена творческая командировка «по местам боевой славы» Вождя. Но с поезда их возвращают правительственной телеграммой: пьеса Вождю не понравилась. Вскоре же проявилась болезнь Булгакова и известное фото в чёрных очках: ему угрожала слепота, он боялся ходить один по городу, его лечили гипнозом.

Человек-дьявол, Сталин не уничтожил Булгакова, но и жертвы его - души «заложенной» - не принял тоже.

А мистика вокруг романа в кино клубится и до сих пор! Видно, неслучайно Любовь Евгеньевна Булгакова-Белозерская вспоминала: «Вот к чему М. А. никогда не испытывал тяготения, так это к кино». Неслучайно же и «мессир», Воланд, не выносил электричества.

Кару потеряли, Ковальчук покусали Первым в 1971 году «замахнулся» на мистическое произведение Булгакова Анджей Вайда, выпустив фильм «Пилат и другие». В 1972 году был снят итало-югославский фильм «Мастер и Маргарита» режиссёра Александра Петровича. В 1988 году Мачек Войтышко создал многосерийный телефильм. У наших же режиссёров всё никак не получалось подступиться к «Мастеру». К 1991 году оригинальнейший сценарий по роману написал, ища деньги на проект, Элем Климов (в соавторстве с Германом Климовым). Уже газеты писали о будущей картине.

Режиссёр Владимир Наумов тоже хотел экранизировать роман. Но, как вспоминает Наумов, в дело вмешалось провидение.

Наумов был знаком с вдовой писателя Еленой Сергеевной Булгаковой ещё со времён работы над «Бегом». Она работала на съёмках литературным консультантом. Когда Климов взялся за роман, Елены Сергеевны уже не было в живых. Но… Однажды ночью в квартире Наумова раздался звонок. Режиссёр подошёл к двери и посмотрел в глазок. «Смотрю: Елена Сергеевна в шубе». Режиссёр открыл дверь, пригласил гостью зайти. Она только сказала: «Я на минутку - Михаил Афанасьевич ждёт внизу. Хотела вам сообщить, Володя, что фильма не будет». Наумов так и не понял, сон это был или явь. И картина Климова так и не была снята.

Больше всего загадок связано со снятым в 1994 году фильмом Юрия Кары. На проект было потрачено около 15 млн. долл. Но до экранов она так и не дошла. Сам режиссёр вспоминал, что во время съёмок возникало столько препятствий, словно роман сопротивлялся изо всех сил. «Мы сделали в начале осени в Судаке дорогостоящие декорации древнего Иерусалима, - вспоминал Кара. - Но как только собрались приступить к съёмкам, выпал снег. Съёмки пришлось отменить, а декорации - переделывать». Когда фильм всё-таки был снят, у режиссёра с продюсером разгорелся конфликт, который закончился судебным разбирательством. Затем плёнка с фильмом пропала, а человек, которому передавали её на хранение, внезапно умер.

Владимир Бортко же, приступая к работе над многосерийным телефильмом по роману Булгакова, на съёмочной площадке запретил все разговоры о мистике. Хотя и признался, что повстречал как-то на Патриарших странного господина, который мимоходом бросил: «Ничего-то у вас не получится».

Видимо, так решил и Олег Янковский, который сначала думал, думал… а потом всё-таки отказался от роли Воланда: «Я считаю, что Господа Бога и дьявола играть нельзя».

Дмитрий Нагиев, которому досталась роль Иуды, перед каждым дублем совершал крестное знамение. «Я к этому очень серьёзно отношусь, - сказал Нагиев. - Для меня всё это очень искренне».

Анна Ковальчук (Маргарита) тоже старалась о мистике не вспоминать: «Я думала о том, что я актриса, а всё остальное - выдумки. Но иногда природа всё же мешала. Мы снимали сцену шабаша ночью, на улице. Я обнажённая совершенно. А как раз в это время были самые комары. Меня всю обкусали!»

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

По профессии Михаил Афанасьевич Булгаков был врачом. И первые его писательские работы были навеяны впечатлениями земского врача. Видимо, медицина располагает к глубинным размышлениям о жизни. Вспомним Чехова — он тоже был медиком. О Чехове в связи с Булгаковым-мистиком я вспомнил потому, что, по некоторым литературным источникам, например — эссе В. Розанова, Антон Павлович в жизни не лишен был мистических убеждений и настроений.

Итак, можно предположить, что мистическое мироощущение свойственно в той или иной степени всем врачам. Это понятно, потому что им приходится быть частыми свидетелями смерти людей. Булгаков не избежал мистических настроений, но они у него вылились в сатиру. К своему роману “Мастер и Маргарита” Булгаков шел длинным путем: в начале 20-х годов им был задуман роман “Инженер с копытом”, и лишь с 1937 года этот роман стал называться “Мастер и Маргарита”. Как видим, мистическая символика с самого начала творческого пути интересовала автора. Но интересовала как символика, не более того. Мистику Булгаков использовал во многих своих вещах как более удобную для него форму передачи своих размышлений о жизни.

Дьяволиада — один из любимых булгаковских мотивов, ярко был выписан в “Мастере и Маргарите”. Но мистика в романе играет вполне реалистическую роль и может служить примером гротеско-фантастического, сатирического обнажения противоречий действительности. Воланд карающей силой проносится над Москвой. Его жертвами становятся глумливые и непорядочные люди. Потусторонность, мистика с этим дьяволом как бы не вяжутся. Если такого Воланда не был© бы в государстве, погрязшем в пороках, то его надо было бы выдумать.

И вообразили, что спрятались: к буфетчику с “рыбкой второй свежести” и золотыми десятками в тайниках; к профессору, чуть подзабывшему Гиппократову клятву; к умнейшему специалисту по “разоблачению ценностей...”

Совсем не дьявол страшен автору и его любимым героям. Нечистая сила для автора не существует в действительности, как не существовало и богочеловека. В романе Булгакова живет иная, глубокая вера — в исторического человека и в непреложные нравственные законы. Не то плохо, что Берлиоз отрицает существование Бога и страстно доказывает это незнакомцу на Патриарших, а то, что Берлиоз полагает, что раз Бога нет, стало быть, все дозволено.

Мистическое возникает в романе только после упоминания на первых страницах имени философа Канта. Это совсем не случайно. Для Булгакова идея Канта — программная. Он вслед за философом утверждает, что нравственные законы заключены в человеке и не должны зависеть от религиозного ужаса перед грядущим возмездием, тем самым страшным судом, язвительную параллель которому можно легко усмотреть в бесславной гибели начитанного, но бессовестного атеиста, возглавлявшего Московскую ассоциацию писателей.

И Мастер, главный герой книги, написавший роман о Христе и Пилате, тоже далек от мистики. Им написана на историческом материале книга, глубокая и реалистическая, далекая от религиозных канонов. Этот “роман в романе” фокусирует в себе этические проблемы, которые должны решить для себя -каждое поколение людей, а также каждая отдельная мыслящая и страдающая личность.

Итак, мистика для Булгакова лишь материал. Но читая “Мастера и Маргариту”, порой все же ощущаешь, будто тени Гофмана, Гоголя и Достоевского бродят неподалеку. Отзвуки легенды о великом инквизиторе звучат в евангельских сценах романа. Фантастические мистерии в духе Гофмана преображены русским характером и, утратив черты романтической мистики, становятся горькими и веселыми, почти бытовыми. Мистические мотивы Гоголя возникают лишь как лирический знак трагизма, когда роман подходит к завершению: “Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летел над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его”.

“Рукописи не горят”, — произносит один из героев романа, пытаясь сжечь свою рукопись, но это не приносит ему облегчения. Мастер помнит текст наизусть. Человеческая память добра и справедливости выше всякой мистики. Булгаков это знал.

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну, расскажу о том, что смотрела передачу на нашем, украинском канале, про Булгакова)

так вот, он же был доктором и баловался..наркотиками)

(не помню точно) но в один из первых разов, будучи в бреду, ему привиделся "Воланд" и сказал, что будет ему показывать про Иисуса, про те времена и как всё было на самом деле.

Позже, история подошла к концу, а первая жена помогла ему избавиться от тяги к морфию.

Описанная им в книге Маргарита - это его третья жена. Когда они познакомились, она была замужем, он женат. Но позже, после того, как он выбился в писательские круги, они смогли быть вместе. Она была с ним до самой его смерти и писала книгу под диктовку, когда Булгаков был прикован к постеле. Книга писалась долго. Но ещё дольше ждала момента чтобы её напечатали. После смерти Булгакова, его жена берегла рукопись (боялась, что её не поймут, время такое было).

Да, ещё интересный момент :)

Как-то был период, когда Булгаков был в одиночестве, в депрессии. Он написал письмо Сталину, предсмертное и ждал, что если ему ответят, он будет жить. И вот, через несколько дней, когда он уже приложил дуло пистолета к виску, раздался звонок телефона. Звонил Сталин. Он подбодрил писателя.

(А всё потому, что только недавно умер Есенин, и Европа стала обвинять Россиию, что она не дает возможности жить и развиваться своим талантам)

После этого звонка, Булгаков наделили Воланда чертами Сталина, своего спасителя. Он всю жизнь ждал второго звонка, но так и не дождался. А возможности выслать его, расстрелять, было уйма, но Сталин его не трогал, так сказать, взял его под защиту)).

Изменено пользователем Славянка

Поистине чудовищем должен быть человек,

если не найдется женщины, которая оплачет его смерть!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кому-то сериал Бортко по булгаковскому роману нравится, кто-то резко критикует экранизацию. Но наступает вечер, и мы, отбросив дела, припадаем к экрану.

Шестнадцатилетняя Юля - дочка моих друзей, владеющая тремя иностранными языками, сочиняющая музыку, слова и исполняющая все это под гитарный перебор, увидев первую серию "Мастера и Маргариты", укорила родителей за то, что те ничего не говорили ей об этом романе. Достала "Мастера..." с книжной полки и... на завтра проспала гимназию - всю ночь читала.

Вот так же и мы в 1967 году, достав журнал "Москва", где впервые был напечатан булгаковский роман, читали эту загадочную книгу, дожидавшуюся своей участи 27 лет. За овладение журналом отстояла очередь. Такого не было, когда в первой половине шестидесятых появилась булгаковская "Жизнь господина де Мольера". "Белую гвардию" уже доставали по великому блату, а "Театральный роман" взахлеб не только читали, но и обсуждали. А потом... Потом взрыв, устроенный Воландом. Повезло тем, кто выписывал редактируемый Поповкиным журнал "Москва": они вырезали страницы "Мастера..." вместе с предисловием Константина Симонова, переплетали их и становились счастливыми владельцами великой книги.

А в ноябре 1967 года я с небольшой группой журналистов впервые попала в Париж. Может, именно потому, что это было первое посещение города, оно запомнилось в деталях. Мы жили в небольшом отеле "Гранд Опера". Селили, как было принято, по два человека. Моей соседкой была милая молодая женщина, руководительница нашей группы. К сожалению, не помню ее имени. Отношения к журналистике она не имела - она была по другому ведомству, но и в том ведомстве не все были отмечены черным цветом. Мне очень нравилась ее легкая шубка из рыжих лис. Во всяком случае мы отлично проводили время.

Накануне отлета домой мы с ней пошли побродить. Поразили деревья на Елисейских полях, увитые гирляндами огней. Это теперь они есть и у нас, а тогда... Нас не очень тяготило, что денег было чуть - меняли-то всего пятнадцать рублей. Нам было хорошо: Париж, он и есть Париж.

А когда мы вернулись в отель, к нам обратился швейцар. В вестибюле стояли по бокам два трюмо и столики перед ними. И на этих столиках лежали аккуратные, довольно объемистые запечатанные в плотную бумагу пакеты. На каждом пакете записка на белой бумаге. Мы бы не обратили на них внимания, если бы швейцар не сказал, что эти пакеты для нас. Действительно, на белой бумаге были наши фамилии, написанные на русском языке. Например, "госпоже Краснопольской". Но пакеты были не для всех, кто с нами приехал. Помню, что для госпожи Поспеловой пакет был, а для моего коллеги из "Литературной газеты" Славы Поспелова пакета не было.

Никаких опознавательных знаков на пакетах: что в них, от кого они, почему не всем?.. На все наши вопросы швейцар отвечал пожатием плеч. А уж тем более бесполезно было спрашивать у него, что нам делать с этими пакетами. Пока мы стояли в полном недоумении, в вестибюле появился Слава Поспелов. Нас мучило любопытство, страха перед возможностью террористического акта тогда начисто не было и... Мы решили забрать пакеты в наш номер и там посмотреть, что в них.

Разложили пакеты на кроватях, а когда открыли, то оказалось: у каждого свой набор книг. Одинаковых наборов не было. Вот что лежало в моем пакете: Борис Пастернак "Детство Люверс", миниатюрные издания "Незнакомца" Камю и Джойс, о котором я тогда вовсе не знала, и в сером бумажном переплете "Мастер и Маргарита" с предисловием аббата - увы, фамилию которого не помню.

Моя соседка - она все-таки руководитель группы и за все происходящее несет ответственность - набрала только ей известный номер телефона, и буквально минут через пятнадцать в нашем номере появились два человека. За эти пятнадцать минут я, закрывшись в ванной комнате, успела прочитать изумительное предисловие аббата и обнаружить в книге текст, которого не было в том журнальном варианте, который прочла в Москве. Это уже потом, через годы, все узнали, что 30 или чуть больше страниц рукописного текста были изъяты и жена Булгакова, Елена Сергеевна, добиваясь публикации романа за рубежом, добилась и того, что там появился полный вариант. Раньше, чем на родине. И вот этот полный вариант я держала в руках. А два "представителя", между тем, решали участь нежданных даров. После разных согласований, после тщательного просмотра самих даров было решено: "Можно везти в Москву. Если таможня не посчитает нужным все это изъять, книги ваши. Кроме "Мастера и Маргариты".

- Но почему?

- Да потому, что это Булгаков и этот роман запрещен...

- Не запрещен! Он только что напечатан!

- Напечатан? Где?

- В журнале "Москва"! - в два голоса я и Слава Поспелов пытались отстоять роман.

- Этого не может быть!

- Но мы же сами его уже читали...

Снова телефонные согласования: представители, ссылаясь на нас, испрашивали разрешения на вывоз "Мастера". И такое разрешение было получено. Вот только предисловие аббата было вырвано из книги с корнем.

Привезла роман в Москву. Друзья читали, сверяли его с журнальной публикацией. Одна из подруг, быстро печатающая на машинке (о компьютерах или о копировальной технике тогда речи не было) в нескольких экземплярах перепечатала изъятые страницы.

Шло время. Все привезенные из Парижа книги, неизвестно кем и почему преподнесенные мне, совершили вместе со мной несколько квартирных переездов. Стояли они на одной из левых полок слева все вместе: Пастернак, Джойс, Камю, Булгаков. Ажиотаж ушел. Но однажды - пятнадцать лет назад - "ушли" и все эти книги. До сих пор ни я, ни мои близкие не ведаем: кто, как, почему изъял из моей более чем скромной библиотеки именно эти издания. Мистика? Проделки Воланда?

...Иду смотреть заключительную серию фильма Бортко.

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну, расскажу о том, что смотрела передачу на нашем, украинском канале, про Булгакова)

так вот, он же был доктором и баловался..наркотиками)

(не помню точно) но в один из первых разов, будучи в бреду, ему привиделся "Воланд" и сказал, что будет ему показывать про Иисуса, про те времена и как всё было на самом деле.

Позже, история подошла к концу, а первая жена помогла ему избавиться от тяги к морфию.

Описанная им в книге Маргарита - это его третья жена. Когда они познакомились, она была замужем, он женат. Но позже, после того, как он выбился в писательские круги, они смогли быть вместе. Она была с ним до самой его смерти и писала книгу под диктовку, когда Булгаков был прикован к постеле. Книга писалась долго. Но ещё дольше ждала момента чтобы её напечатали. После смерти Булгакова, его жена берегла рукопись (боялась, что её не поймут, время такое было).

Да, ещё интересный момент :)

Как-то был период, когда Булгаков был в одиночестве, в депрессии. Он написал письмо Сталину, предсмертное и ждал, что если ему ответят, он будет жить. И вот, через несколько дней, когда он уже приложил дуло пистолета к виску, раздался звонок телефона. Звонил Сталин. Он подбодрил писателя.

(А всё потому, что только недавно умер Есенин, и Европа стала обвинять Россиию, что она не дает возможности жить и развиваться своим талантам)

После этого звонка, Булгаков наделили Воланда чертами Сталина, своего спасителя. Он всю жизнь ждал второго звонка, но так и не дождался. А возможности выслать его, расстрелять, было уйма, но Сталин его не трогал, так сказать, взял его под защиту)).

Любопытный факт о Сталине. Я этого не знал...

Буду искать текст письма Булгакова Сталину. Это удивительно, ведь писать письма диктатуру-Сталину требовало от автора письма неимоверной смелости...

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот подборка фактов из Интернета на тему мистики на съемках:

Народный артист России Олег Басилашвили потерял голос на съемках «Мастера и Маргариты». Врачи поставили ему диагноз - кровоизлияние связок. Коллеги артиста по питерскому театру БДТ в один голос утверждают, что накануне злосчастных съемок Олег Валерьянович чувствовал себя превосходно. Он репетировал в спектакле "Квартет" и в хорошем настроении готовился к работе над "Мастером и Маргаритой", где играл сатану Воланда. Проблемы с голосом начались уже на съемках, когда Басилашвили своим неподражаемым басом произносил знаменитые булгаковские фразы. Горло будто свело судорогой, актер начал хрипеть и на несколько секунд потерял сознание. На следующий день, появившись в театре, Басилашвили говорить уже практически не мог. Срочно вызванный врач прописал ему полный покой и абсолютное молчание хотя бы на месяц.

У Александра Калягина, который готовился играть Берлиоза, случилось два инфаркта подряд.

Виктор Авилов играл в театре Воланда с двумя нательными крестами. Но при этом на гастролях в Германии у него дважды останавливалось сердце. Молодой, полный сил актер скончался от рака.

У артиста Валерия Ивакина, заменившего Авилова в спектакле, на втором спектакле случился инфаркт.

Александр Абдулов, сыгравший Фагота, грустно констатирует: "В пятый раз играю Коровьева у пятого режиссера, но еще ни один из этих фильмов не увидел свет".

Нда.. И пусть даже судьба Александра Абдулова как-то болезненно перекликается со словами Воланда про саркому легкого, но вот отрывок из интервью с Абдуловым:

- Вы видели экранизации Юрия Кары и Анджея Вайды, которые так и не дошли до широкого зрителя? Стоят ли они тех разговоров, которые год за годом вокруг них возникают.

- Видел. Не стоят. Это неинтересно. Вайда, по моему ощущению, просто не понял Булгакова. Я не имею права оспаривать великого режиссера, но это не его дело было. И не дело Кары. Его картину помогал снимать мой товарищ продюсер. Фильм лежит у него под одеялом, и он его никому не показывает. Он пробовал его перемонтировать, предлагал сделать это большим режиссерам - все отказывались, даже за большие деньги.

- То есть никакой мистики в том, что картина Кары не вышла, нет?

- Мистика начинается, когда ваш брат подступит к обсуждению этой картины. Вот тут-то начнется шабаш, бал Сатаны. Всю мистику вы и придумаете. Когда мы снимали, никакой чертовщины не было.

Я не буду подводить итогов. Я всего лишь привела факты. Думайте сами, решайте сами, где здесь мистика, а где людям просто очень удобно ей прикрываться...

Роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" таит в себе немало опасностей для тех, кто пытается поставить его на сцене или в кино. Так, до сих пор неизвестна судьба фильма Юрия Кары, но в данном случае хотя бы обошлось без трагедий. А вот умершая недавно актриса Алла Балтер играла в сценической версии булгаковского романа Маргариту. В свое время ее муж, актер Эммануил Виторган, в интервью сказал об этом так: "Я знаю, что с этим романом всегда что-нибудь случается. Мы с Аллочкой играли спектакль по "Мастеру и Маргарите", Слава Богу, пока все нормально"... Алла Балтер умерла вскоре после съемок в сериале Юрия Мороза "Каменская", который на сегодняшний день унес еще две жизни -- жены режиссера актрисы Марины Левтовой и актера Валерия Приемыхова.

Изменено пользователем Kappo

What goes around comes back around...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Знаете ,я после прочтения темы невольно задумалась- после игры в мафию на тему Мастер и Маргарита,все последушие игры не проходят гладко.Обязательно что то происходит, или мне это только кажется как наблюдателю?

 

«Ты думаешь, думаешь и снова думаешь про себя, но никогда не выпускаешь мысли наружу. Неудивительно, что твоё сердце становится всё тяжелее и тяжелее«

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

нет, не кажется) ... например, ведущей уже нет)

очень люблю это произведение.

что-то происходит, когда читаешь его вслух. книга как проверка - пустые отношения обязательно потеряют место быть, настоящие - укрепятся.

f31b489fe36c.jpg

За самой темной ночью, всегда наступает рассвет.

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

заразили темой,

на днях пересматривала Мастера и Маргариту

снова разрыдалась

ну почему в жизни нет такого?

нет таких чудес и таких чувств?

я чудная, ночами! черт со мной!

наступит день и всё отойдёт

думаю, пора перечитать

Если мы снимем капюшоны, то вы в нас влюбитесь..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...