Перейти к содержимому

Азербайджан - тюрки vs персы


Recommended Posts

Был бы очень признателен уважаемым форумчанам, если бы они высказали своё мнение о моём фильме.

Что ж всe правильно логично и eщe один инфогвоздь в гроб армянских притязаний

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 927
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Уважаемые форумчане,

Мою книгу «Историческая прародина тюрков. От Арана до Алтая»можно приобрести в следующих бакинских книжных магазинах:

1 AKADEMKITAB

г. Баку, ул.Истиглалият 51

телефон (99412) 492-57-93

2 ALI& NINO (1)

г. Баку, ул. ТагиеваГаджи Зейналабдина 19

телефон (99412) 493-04-12

3 ALI& NINO (2)

г. Баку, ул. Низами91

телефон (99412) 493-93-68

4 FACE BOOK Mini Cinema

г. Баку, ул. Хагани 25

телефон (99412) 598-40-38

Стоимость книги 7 манат.

Жду Ваших предложений и критических замечаний.

С уважением.

Гахраман Гумбатов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Предисловие к книге ГумбатоваГахрамана «Историческая прародина тюрков. От Арана до Алтая».

Каждыйнарод по мере своегоисторического развития, особенно впериод обретения национальной свободы, с непреодолимым эмоциональным (и интел­лек­туаль­ным!) интересом доискивается до своих истоков (и прародины!)

Приэтом ему приходится столкнуться не только с фактами, безоговорочно вос­при­нимаемыми всеми, но ис многочисленными взглядами и соображениями, выдви­нутыми с теми или иными,порой конъектурными, целями и тогда становится несравнимо трудней пробитьсясквозь созданные ими плотные исторические туманы и попытаться снять пелену спанорамы своей истории.

Исовершенно прав автор «Истории прародины тюрок» начиная книгу с анализасостояния, в каком мы пребываем, ведь:

а)подвергнуты сомнению единые корни тюрков, т.е. поставлен под вопрос саместественно-исторический процесс;

б)индо-европейские идеологи пытались «узурпировать» не только современнуюгеографию обитания тюрков, но и их прародину,

в)а также не давали возможности вырастить национальные кадры ученых- историков.

…Делалисьте или иные попытки воспрепятствовать определению истинной истории тюрков.

Причемэтим грешили исследователи чаще всего в достаточной степени посвященные висторические истины… В этом смысле приходится принять эмоциональный пыл иполемический дух явственно просматриваемые в интонации каждого историка, в ихчисле Г.Гумбатова, начинающих писать историю своего этноса (тюркского).

Книгаинтересна еще и тем, что она не принадлежит перу историка, вынужденного принятьза основу своего исследования конъюктуру советской историографии, а этоявляется трудом независимого исследователя, интеллектуала, взявшегося за созданиеобъективного представления об истории своего этноса.

Тюркологияпредставляет собой в целом объективный итог наблюдений и изысканиймногочисленных ученых различных народов(естественно столь же разных по миро­восп­ри­ятию и принадлежностик разным культурам), но вместе с тем эта наука не свободна от воззрений,отражающих те или иные субъективные позиции и подвержена вме­шательствуоп­ре­деленныхобщественно-политических воззрений, зачастую миссионерской направлен­ности.

В рядеслучаев целями «изучения тюрков» было их вытеснение из мировой истории (ивообще, со света), управление ими к тому же еще при условии содержания под политико-идеологическим,культурно-нравственным гнетом. Поэтому приходится с осторожностью относиться нетолько к средневековым источникам, но даже к информации академическогохарактера современного периода, затрагивающими тюркскую историю.

Точто тюркология является наукой мирового масштаба, не исключает того что, втюркологических изысканиях следует опираться в первую очередь на национальные(тюрк­ские)источники. Тюрки начали «мыслить» о себе еще со времен собственного форми­рова­ния как этноса, современи выхода на историческую арену. Но эти «размышления» до се­ре­ди­ны первого тысячелетия носили устныйхарактер, лишь появившаяся после середины 1-го тысячелетия тюркская(руническая) письменность позволила тюркам приступить к созданию своейписьменной истории.

В период с первой половины I тысячелетия н.э. до середины IIтысячелетия наиболее авторитетным источником информации, предоставляющим наиболее полноепредставление о тюрках,их зарождении, общественно-политическом положении в мире, этнических особенностях, системенавыков является тюркскийэпос.

«Ярадылыш»,«Кёч», «Огуз каган», «Эргенекон» и др. дастаны являют собой образцы тюркскогоэпоса, вызывающие интерес также и с указанной выше точки зрения. Такие древ­ние памятникитюркской (рунической) письменностикак «Кюл тигин», «Бильге хаган», «Тоникук» являются продуктом творчества народа, умеющего«мыслить» о себе.

Автор вступает в полемику с авторитетнымиучеными-тюркологами (а по сути миссионерами), приводит известные (ноумалчиваемыми этими исследователями) мно­гочис­ленныефакты лингвистического, этнографического, этносоциологического характера… Авторская позиция выглядит достаточноубедительной (и правдивой!) когда онтщательно моделирует в своей полемике иобобщениях факты, касающиеся самобытного образа жизни тюрков, начиная от культурыеды и кулинарии до курганной культуры,от языково-речевых технологий до технологий военных.

Дажев моменты, когда автор совершенно не прав, новизна (и логика!) его выводов заставят задуматься и докопаться до истинылюбого авторитетного исследователя или любителя, мало-мальски знакомого стюркологическими фактами.

Чтокасается острой критики Г.Н.Гумбатовым теории алтаеведения, насчитывающей несколько веков, нехотелось бы ни полностью соглашаться с автором, ни выступать против. Существуютаргументы, настоятельно свидетельствующие в пользу алтаеведения, точнее выражаясь, в пользу единства корней (иязыков) алтайских народов… Вместе с тем пред­ставляется достаточно спорным и дажесомнительным ограничение прародины тюрков лишь Алтаем, оставив вне рассмотрения вкачестве «прародины» такой широкий геогра­фическийареал как Передняя Азия, Кавказ, а впоследствии кыпчакские степи, или даже запределами Туркестана. Не потому, что мне так хочется, а лишь по той причине,что не было на этих территориях до-тюркской культуры, а если и была, то носилаисключительно эпизодический характер.

Г.Гумбатовприходит к заключению, что прародиной тюрков является Южный Кавказ, и что онираспространились на обитаемые ныне ими территории именно отсюда ... Потому-то книга имеет второе название«От Арана до Алтая»... Разумеется, одно­значно воспринять такое ограничение непросто. Вместе с тем, на протяжениистолетий идеологи-миссионеры задвигали прародину (историю!) тюрков по возможности дальше в Сибирь,на задворки цивилизации, и в этом смысле деятельность сегодняшних ис­сле­дователейтюркской истории не может быть лишена национальной пристрастности. До тех порпока с историей каждого народа не будут считаться. И если сегодня кто-то изалтайцев утверждает, что исход тюрков по свету произошел из Алтая, а киргиз –из Кыр­гызстана, уйгур – из страны уйгуров, то фундаментальное и в достаточнойстепени подтвержденное фактами аналогичное заключение азербай­джан­ского тюркавыглядят вполне естественным.

Низами Джафаров,

доктор филологических наук,

член-корреспондент Национальной академиинаук Азербайджана.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые форумчане,

Как Вы знаете после завершания работ понаписанию книги «Историческая прародина тюрков. От Арана до Алтая» я снялдокументальный фильм «Историческая прародина тюрков».

Моя основная цель при этомбыла, попытаться доказать, что каменную культуру Южного Кавказа создали древниетюрки.

До сих пор, многие недруги тюркских народовутверждают, что современные тюркские народы, это отуреченные иранцы, финны,осетины, лезгины, китайцы, греки и т.д.

Очередной фильм я хочупосвятить опровержению этого ошибочного тезиса. Для этого я хочу собрать ведином фильме звучание 50 общетюркских слов на 25 современных тюркских языках.

Я планирую, что эти слова насвоих родных тюркских языках произнесут наши дети и внуки.

Например, азербайджанскиеслова произнесёт моя 10 внучка.

Идея фильма такова: «У насязык и корни едины»- dilimiz-bir, k?k?m?z-bir”.

Если моя идея Вам близка,запишите нижеследующий список общетюркских слов (аудио, видио) и выложите вИнтернете (форум, you tube).

Жду Ваших предложений.

Благодарю заранее засотрудничество.

С уважением.

Был бы благодаренадминистрации, если бы они помогли открыть новую тему «У нас язык и корниедины».

Общетюркская лексика

1. я:

чув.-e-b?, якут.- min,

хак. - min, шор. - men, тоф. - men,тув. - men, алт. - men,

кирг. - men, каз. - min,каракалп. - men, ногай. - men, уйг. - men, узб.- men,

кум. - men, балк. - men, крым.тат. - men,караим.- men, башк. - min, татар. - min,

орх.- енис. - ben, др.тюрк. М.Кашг. - men, туркм.- men, азерб.- m?n, тур.- ben, гаг.- ben;

2. мы:

чув.-e-b?r, якут.-bihigi,

хак.- pes, шор.- pis, тоф.- bis,тув.- bis, алт. - mis,

кирг.- miz, каз.- biz, каракалп.- biz, ногай.- biz, уйг.- biz, узб.- biz,

кум.- biz, балк.- miz, крым.тат.- biz, караим.- biz, башк.- be? , татар.- bez,

орх.- енис. - biz, др.тюрк. М.Кашг.- biz, туркм.- biiz, азерб.- biz, тур.- biz, гаг.- biz;

3. ты:

чув.- еs?, якут.- en,

хак.- sin, шор.- sen, тоф.- sen , тув. -sen, алт. - sen,

кирг.- sen, каз.- sen, каракалп.- sen,ногай.- sen, уйг.- s?n, узб.- sen,

кум.- sen, балк.- sen, крым.тат.- sen,караим.- sen, башк.- hin , татар.- sin,

орх.- енис. - sen, др.тюрк. М.Кашг. - sen, туркм.-sen, азерб.- s?n, тур.- sen, гаг.- s?n;

4. год:

чув.-?ul, якут.-s?l,

хак.- ??l,шор.- ??l, тоф.-??l, тув.- ??l, алт.- c?l,

кирг.- c?l,каз.- j?l, каракалп.-j?l, ногай.- y?l, уйг.- j?l,узб.- j?l,

кум.- y?l,балк.- j?l, крым.тат.-y?l, караим.- y?l, башк.- j?l, татар.- j?l,

орх.- енис.- y?l,др.тюрк. М.Кашг.-y?l, туркм.- y?l, азерб.- il, тур.- y?l, гаг.-y?l;

5. один:

чув.- p?r, якут.- biir,

хак.- pir,шор.- pir, тоф.-bir, тув.- bir, алт.- bir,

кирг.- bir,каз.- bir, каракалп.-bir, ногай.- bir, уйг.- bir,узб.- bir,

кум.- bir,балк.- bir, крым.тат.-bir, караим.- bir, башк.- ber,татар.- ber,

орх.- енис.- bir,др.тюрк. М.Кашг.- bir, туркм.- bir, азерб.- bir,тур.- bir, гаг.-bir;

6. два:

чув.-ikk?, якут.-ikki,

хак.- eke, шор.- iyqi,тоф.- ihi, тув.-iyi, алт.- eki,

кирг.- eki,каз.- eki, каракалп.-eki, ногай.- eki, уйг.-ikki, узб.- ikki,

кум.- eki,балк.- eki, крым.тат.-iki, караим.- iki, башк.- ike,татар.- ike,

орх.- енис.- eki,др.тюрк. М.Кашг.- eki, туркм.- iki, азерб.- iki,тур.- iki, гаг.-iki;

7. три:

чув.- vi???, якут.- ?s,

хак.- ?s,шор.- ??, тоф.-??, тув.- ??, алт.- ??,

кирг.- ??,каз.- ??, каракалп.-??, ногай.- ??, уйг.- ??,узб.- ??,

кум.- ??,балк.- ??, крым.тат.-??, караим.- ??, башк.- ??,татар.- ?s,

орх.- енис.- ??,др.тюрк. М.Кашг.- ??, туркм.- ??, азерб.- ??,тур.- ??, гаг.-??;

8. четыре:

чув.- t?vat?, якут.- t??rt,

хак.- t?rt,шор.- t?rt, тоф.-d?rt, тув.- d?rt, алт.- t?rt,

кирг.- t?rt,каз.- t?rt, каракалп.-t?rt, ногай.- d?rt, уйг.-tort, узб.- t?rt,

кум.- d?rt,балк.- t?rt, крым.тат.-d?rt, караим.- d?rt, башк.- d?rt,татар.-d?rt,

орх.- енис.- t?rt, др.тюрк. М.Кашг. - t?rt, туркм.-t?rt, азерб.- d?rt, тур.- t?rt, гаг.-t?rt;

9. пять:

чув.- pilek, якут.- bies,

хак.- pis,шор.- pe?, тоф.-be?, тув.- bes, алт.- be?,

кирг.- be?,каз.- bes, каракалп.-be?, ногай.- bes, уйг.- b???, узб.-be?,

кум.- be?,балк.- be?, крым.тат.-be?, караим.- be?, башк.- bi?,татар.- bi?,

орх.- енис.- be?, др.тюрк. М.Кашг. - be?, туркм.-be?, азерб.- be?, тур.- be?, гаг.- be?;

10. шесть:

чув.- ult?, якут.- alta,

хак.- alt?,шор.- alt?, тоф.-alt?, тув.- ald?, алт.- alt?,

кирг.- alt?,каз.- alt?, каракалп.-alt?, ногай.- alt?, уйг.- alt?, узб.-alt?,

кум.- alt?,балк.- alt?, крым.тат.-alt?, караим.- alt?, башк.- alt?,татар.- alt?,

орх.- енис.- alt?, др.тюрк. М.Кашг. - alt?, туркм.- alt?,азерб.- alt?, тур.-alt?, гаг.- alt?;

11. семь:

чув.-?i???, якут.- sette,

хак.-?itte, шор.-?etti, тоф.- ?ed?, тув.- ?ed?, алт.- ceti,

кирг.-ceti, каз.- jeti,каракалп.- jeti,ногай.- yeti,уйг.- y?tti, узб.-yetti,

кум.-yetti, балк.- jeti,крым.тат.- yedi, караим.- yedi,башк.- yete, татар.- cide,

орх.- енис.-yeti, др.тюрк. М.Кашг. - yeti,туркм.- yedi, азерб.- yeddi, тур.- yedi, гаг.- yedi;

12. восемь:

чув.- sakk?r, якут.- a??s,

хак.-siqis, шор.-seqis, тоф.- sehes, тув.-ses, алт.- seqis,

кирг.- seqiz,каз.- seqiz, каракалп.-seqiz, ногай.- seqiz, уйг.- s?kkiz, узб.- sakkiz,

кум.-seqiz, балк.- seqiz, крым.тат.- sekiz, караим.- sekiz,башк.- hiqiz, татар.-siqiz,

орх.- енис.-sekiz, др.тюрк.М.Кашг. - sekiz, туркм.- s?kkiz, азерб.- s?kkiz, тур.- sekiz,

гаг.- sekiz;

13. девять:

чув.- t?x?r, якут.- to?us,

хак.-to??s, шор.- to?us, тоф.- dohos, тув.- tos, алт.-toqus,

кирг.-to?uz, каз.-to??z, каракалп.- to??z, ногай.-toq?z, уйг.- tokuz, узб.- tokk?z,

кум.-toquz, балк.-to??z, крым.тат.- dokuz, караим.- dokuz,башк.- tuqiz, татар.-tuqiz,

орх.- енис.-toquz, др.тюрк. М.Кашг. - toquz,туркм.- dokuz, азерб.-dokkuz, тур.- dokuz,

гаг.-dokuz;

14. десять:

чув.- vun, якут.- uon,

хак.- on, шор.- on, тоф.- on, тув.- on, алт.- on,

кирг.- on, каз.- on, каракалп.- on, ногай.- on, уйг.- on, узб.- on,

кум.- on, балк.- on, крым.тат.- on, караим.- on, башк.-un, татар.- un,

орх.- енис.- on, др.тюрк. М.Кашг. - on, туркм.- on,азерб.- on, тур.- on, гаг.- on;

15. сто:

чув.- ??r, якут.- s??s,

хак.-??s, шор.- ??s, тоф.- ??s, тув.- ??s, алт.- с?s,

кирг.- c?z, каз.- j?z, каракалп.-j?z, ногай.- y?z, уйг.- y?z, узб.- yuz,

кум.- y?z, балк.- j?z,крым.тат.- y?z, караим.- y?z, башк.- y??,татар.- y?z,

орх.- енис.- y?z, др.тюрк.М.Кашг. - y?z, туркм.- y??z, азерб.- y?z, тур.- y?z,гаг.- ?z;

16. тысяча:

чув.- pin, якут.- munq,

хак.-munq, шор.- munq, тоф.- t??si??i, тув.- munq, алт.- munq,

кирг.- minq, каз.- minq, каракалп.-minq, ногай.- minq, уйг.- minq, узб.- minq,

кум.- minq, балк.- minq, крым.тат.-bin, караим.- min, башк.- menq, татар.- menq,

орх.- енис.- binq, др.тюрк.М.Кашг. - minq, туркм.- m?nq, азерб.- min, тур.- bin, гаг.- bin;

17. волосы:

чув.- ???, якут.- as,

хак.-sas, шор.-?a?, тоф.- ?e?, тув.- ?a?, алт.- ?a?,

кирг.- ?a?, каз.- ?a?, каракалп.-?a?, ногай.- ?a?, уйг.- ?o?, узб.- so?,

кум.- ?a?, балк.- ?a?, крым.тат.-sa?, караим.- sa?, башк.- s?s, татар.- ?e?,

орх.- енис.- sa?, др.тюрк. М.Кашг. - sa?, туркм.-sa?, азерб.- sa?, тур.-sa?, гаг.- sa?;

18. голова:

чув.-pu?, якут.-bas,

хак.-pas, шор.- pa?, тоф.- ba?,тув.- ba?, алт.- ba?,

кирг.-ba?, каз.- bas,каракалп.- bas, ногай.- bas, уйг.-ba?, узб.- bo?,

кум.-ba?, балк.- ba?,крым.тат.- ba?, караим.- ba?, башк.-ba?, татар.- ba?,

орх.- енис.- ba?, др.тюрк. М.Кашг. - ba?, туркм.-ba?, азерб.- ba?, тур.- ba?, гаг.- ba?;

19. кровь:

чув.- yun якут.- xaan,

хак.-xan, шор.- qan, тоф.- xan,тув.- xan, алт.- qan,

кирг.-qan, каз.- qan, каракалп.- qan, ногай.- qan, уйг.- qan, узб.- qon,

кум.-qan, балк.- qan, крым.тат.- kan, караим.- kan, башк.- qan, татар.- qan,

орх.- енис.-qan, др.тюрк.М.Кашг. - qan, туркм.- qaan, азерб.- qan, тур.- kan, гаг.- qan;

20. ухо:

чув.-x?lxa, якут.- kulgaak,

хак.-xulax, шор.- qulaq, тоф.- qulaq, тув.- qulaq, алт.- qulaq,

кирг.-qulaq, каз.- qulaq, каракалп.- qulaq, ногай.- qulaq,уйг.- qulaq, узб.- quloq,

кум.-qulaq, балк.- qulaq, крым.тат.-kulak, караим.- kulak, башк.-qolaq, татар.- qolaq,

орх.- енис.-qulqaq, др.тюрк.М.Кашг.- qulqaq, туркм.- qulaq, азерб.- qulaq, тур.- kulak,

гаг.-qulaq;

21. язык:

чув.-??lxe, якут.- t?l,

хак.-til, шор.- til, тоф.- d?l, тув.- d?l, алт.- til,

кирг.- til, каз.- til, каракалп.- til, ногай.- til, уйг.- til, узб.- til,

кум.- til, балк.- til, крым.тат.- til, караим.- til, башк.- tel, татар.- tel,

орх.- енис.-t?l, др.тюрк.М.Кашг.- t?l, туркм.- dil, азерб.- dil, тур.- dil, гаг.- dil;

22. сердце:

чув.-??re, якут.-s?rex,

хак.- ??rek, шор.- ??rek, тоф.- ??rek, тув.-?urek, алт.- c?rek,

кирг.- c?rek, каз.- j?rek, каракалп.- j?rek,ногай.- y?rek, уйг.- y?r?k, узб.- yurak,

кум.- y?rek, балк.- j?rek, крым.тат.- y?rek, караим.- y?rek, башк.- yorek, татар.- y?r?k,

орх.- енис.- y?rek, др.тюрк.М.Кашг.- y?rek, туркм.- y?rek, азерб.- ?r?k, тур.- y?rek, гаг.- y?rek;

23. озеро:

чув.- k?l?, якут.- k??l,

хак.- k?l, шор.- k?l, тоф.- h?l, тув.- x?l, алт.- k?l,

кирг.- k?l, каз.- k?l, каракалп.- k?l, ногай.- k?l, уйг.- k?l, узб.- kul,

кум.- k?l, балк.- k?l, крым.тат.- q?l, караим.- k?l,башк.- k?l, татар.- k?l,

орх.- енис.- k?l, др.тюрк.М.Кашг.-k?l, туркм.- q?l, азерб.- q?l, тур.- q?l, гаг.- q?l;

24. вода:

чув.- ??v, якут.- uu,

хак.- su?, шор.- su?, тоф.- su?, тув.- su?, алт.- suu,

кирг.- suu, каз.- su, каракалп.- suv, ногай.- suv, уйг.- su, узб.- suv,

кум.- suv, балк.- suu, крым.тат.- suv, караим.- suv,башк.- h?v, татар.- s?v,

орх.- енис.- sub, др.тюрк.М.Кашг.-suv, туркм.- suv, азерб.- su, тур.-su, гаг.- su;

25. камень:

чув.- ?ul, якут.- taas,

хак.- tas, шор.-ta?, тоф.- da?, тув.- da?,алт.- ta?,

кирг.- ta?, каз.- tas, каракалп.-tas, ногай.- tas, уйг.- ta?, узб.- to?,

кум.- ta?, балк.- ta?, крым.тат.- ta?, караим.- ta?,башк.- ta?, татар.- ta?,

орх.- енис.- ta?, др.тюрк.М.Кашг.-ta?, туркм.- daa?, азерб.- da?,тур.- ta?, гаг.- ta?;

26. уголь:

чув.-k?mr?k, якут.– k?m?r,

хак. - k?m?r, шор. - k?b?r,тоф. - h??, тув.- x?m?r, алт. - k?m?r,

кирг. -k?m?r, каз. - k?mir,каракалп. - k?mir, ногай. - k?mir, уйг. -k?m?r, узб. - k?mir,

кум. – k?m?r, балк.– k?m?r,крым.тат. – k?m?r, караим. - k?m?r, башк. – k?mer,татар. - k?mer,

орх.- енис. - k?m?r, др.тюрк. М.Кашг.- k?m?r,туркм. - k?m?r, азерб. - k?m?r, тур. -k?m?r, гаг. - k?m?r;

27. пепел:

чув.-k?l,якут.- k?l,

хак.- k?l,шор.- k?l, тоф.-x?l, тув.- x?l, алт.- k?l,

кирг.- k?l,каз.- k?l, каракалп.-k?l, ногай.- k?l, уйг.- k?l,узб.- kul,

кум.- k?l,балк.- k?l, крым.тат.-k?l, караим.- k?l, башк.- k?l,татар.- k?l,

орх.- енис.- -, др. тюрк. М.Кашг. - k?l,туркм.-k?l, азерб.- k?l, тур.- k?l,гаг.- k?l;

28. земля:

чув.- ??r, якут.- sir,

хак.- ?ir,шор.- ?er, тоф.-?er, тув.- ?er, алт.- cer,

кирг.- cer, каз.- jer, каракалп.- jer, ногай.- yer, уйг.- y?r, узб.-yer,

кум.- yer, балк.-jer, крым.тат.- yer,караим.- yer,башк.- ?ir, татар.- ?ir,

орх.- енис.- yer, др.тюрк.М.Кашг.-yer, туркм.- yer, азерб.- yer, тур.- yer, гаг.- yer;

29. солнце:

чув.- x?vel,якут.- k?n,

хак.- k?n,шор.- k?n, тоф.-h?n, тув.- x?n, алт.- k?n,

кирг.- k?n,каз.- k?n, каракалп.-k?n, ногай.- k?n, уйг.- k?n,узб.- kun,

кум.- g?n,балк.- k?n,крым.тат.- k?n, караим.- k?n, башк.- k?n, татар.- k?n,

орх.- енис.- k?n, др.тюрк.М.Кашг.- k?n, туркм.-g?n, азерб.- g?n, тур.- g?n,гаг.- g?n;

30. луна:

чув.- uy?x, якут.-?y,

хак.- ay, шор.- ay, тоф.-ay, тув.- ay, алт.- ay,

кирг.- ay, каз.-ay, каракалп.- ay, ногай.- ay, уйг.- ay, узб.-oy,

кум.- ay, балк.-ay, крым.тат.- ay, караим.- ay, башк.- ay, татар.- ay,

орх.- енис.- ay, др.тюрк.М.Кашг.-ay, туркм.- ay, азерб.- ay,тур.- ay, гаг.-ay;

31. звезда:

чув.- ??lt?r, якут.- sulus,

хак.- ??lt?s,шор.- ??lt?s, тоф.-s?ld?s, тув.- s?ld?s, алт.- c?lt?s,

кирг.- c?lt?s,каз.- juld?z, каракалп.-juld?z, ногай.- yuld?z, уйг.- yultuz,узб.- yulduz,

кум.- yulduz,балк.- julduz,крым.тат.- y?ld?z, караим.- yulduz, башк.- yondod, татар.-yold?z,

орх.- енис.- yultuz, тюрк.М.Кашг.- yulduz, туркм.- y?ld?z, азерб.- ulduz,тур.- y?ld?z, гаг.-y?ld?s;

32. снег:

чув.- yur, якут.-xaar,

хак.- xar, шор.- kar, тоф.-qar, тув.- xar, алт.- qar,

кирг.- qar, каз.-qar, каракалп.- qar, ногай.- qar, уйг.- qar, узб.-qor,

кум.- qar, балк.-qar, крым.тат.- kar, караим.- kar,башк.- qar,татар.- qar,

орх.- енис.- qar, др.тюрк.М.Кашг.-qar, туркм.- qaar, азерб.- qar,тур.- kar, гаг.-qaar;

33. зима:

чув.- x?l, якут.- k?h?n,

хак. - x?s, шор. – k??k?, тоф. - k??, тув. - q??, алт. - q??,

кирг. - k??, каз. - k??,каракалп. - k??, ногай. - k??, уйг. - k??, узб.- k??,

кум. - k??, балк. - k??, крым.тат. -k??, караим.- k??, башк. - k??, татар. -k??,

орх.- енис. – q??, др. тюрк. М.Кашг. - q??, туркм.-q??, азерб.- q??, тур.- k??, гаг. k??;

34. черный:

чув.-xura, якут. –xara,

хак. – xara,шор. - qara,тоф. - qara, тув. - qara, алт. -qara,

кирг. -qara, каз. - qara,каракалп. - qara, ногай. - qara, уйг. -qara, узб. - qora,

кум. -qara, балк. - qara,крым.тат. - kara, караим. - kara, башк. -qara, татар. - qara,

орх.- енис. -qara, др.тюрк.М.Кашг. - qara, туркм. - qara, азерб. -qara, тур. - kara,гаг. - qara;

35. тяжелый:

чув.- y?v?r, якут. – ?ar,

хак. -aar, шор. - aar,тоф. - aar, тув. - aar, алт. - uur,

кирг. -oor, каз. - av?r,каракалп. - av?r, ногай. - av?r, уйг. - e?ir, узб. - o?ir,

кум. – avur, балк. – avur, крым.тат. – a??r, караим. - avur, башк. - av?r, татар. - av?r,

орх.- енис. - a??r, др.тюрк. М.Кашг. - a??r, туркм.- a??r, азерб. - a??r, тур. - a??r, гаг. - a??r;

36. голодный:

чув.- v???, якут. –a???k,

хак. - as, шор. - a?,тоф. - a?, тув. - a?, алт. - a?,

кирг. -a?, каз. - a?,каракалп. - a?, ногай. - a?, уйг. - a?, узб. - o?,

кум. – a?, балк. – a?, крым.тат. – a?, караим. - a?, башк. - as, татар. - a?,

орх.- енис. - a?, др.тюрк. М.Кашг. - a?, туркм.- aa?, азерб. - ac, тур. - a?, гаг. - aa?;

37. новый:

чув.-??n?, якут. – sana,

хак. - naa, шор. - naa,тоф. - naa, тув.- ?aa, алт. - canq?,

кирг. - can?, каз. - jana,каракалп. - janqa, ногай. - yanq?, уйг. - yenqi, узб. - yanq?,

кум. – janq?, балк. – janq?,крым.тат. – jan?, караим. - janq?, башк. – yanq?, татар. - yanqa,

орх.- енис. - yanq?, др.тюрк. М.Кашг. -yanq?, туркм. - yeni, азерб. -yeni, тур. - yeni, гаг. - yeni;

38. железо:

чув.- tim?r, якут.– timir,

хак. - timir, шор. - tebir, тоф. - demir,тув.- demir, алт. - temir,

кирг. - temir, каз. - temir,каракалп. - temir, ногай. - temir, уйг. - t?m?r, узб. - temir,

кум. – temir, балк. – temir,крым.тат. – demir, караим.- temir, башк. – timer, татар. - timer,

орх.- енис. - temir, др.тюрк. М.Кашг. -tem?r, туркм. - demir, азерб. – d?mir, тур. - demir,

гаг. - demir;

39. молоко:

чув.-set, якут.- ??t,

хак.-s??t, шор.- s?t, тоф.- s?t, тув.- s?t, алт.- s?t,

кирг.-s?t, каз.- s?t,каракалп.- s?t,ногай.- s?t,уйг.- s?t, узб.- s?t,

кум.-s?t, балк.- s?t,крым.тат.-s?t, караим.- s?t, башк.- h?t, татар.- s?t,

орх.- енис.- -, др.тюрк.- М.Кашг. – s?t,туркм.- s?yt, азе рб.- s?d, тур.- s?t, гаг.-s?t;

40. соль:

чув.-t?var, якут.-tuus,

хак.- tuus,шор.- dus, тоф.-tus, тув.- tus, алт.- tus,

кирг.- tuz,каз.- tuz, каракалп.-tuz, ногай.- tus, уйг.-tuz, узб.- tuz,

кум.- tuz,балк.- tuz, крым.тат.- tuz, караим.-tuz, башк.duz, татар.-tod,

орх.- енис.- -, др.тюрк. М.Кашг. - duz, туркм.-tuz, азерб.- tuz, тур.- duuz,гаг.- toz;

41. очаг:

чув.- vu?ax, якут.- ohox,

хак.-o??x, шор.- -, тоф.- o?uq,тув.- odaq, алт.-o?ok,

кирг.- o?ok,каз.- o?ak, каракалп.-o?ak, ногай.-o?ak, уйг.- o?ak, узб.-o?aq,

кум.- o?ak,балк.- odjaq, крым.тат.-ocaq, караим.-ocaq, башк.- usak,татар.- u?ak,

орх.- енис.- -, др.тюрк. М.Кашг. - o?aq, туркм.-ocaq, азерб.- ocaq, тур.- o?ak, гаг.- ocaq;

42. колыбель:

чув.- pel?e, якут.- bihik,

хак. - pizik, шор. - pejik, тоф. - be?ik,тув. - kavay, алт. - kabay,

кирг.- be?ik, каз. - besik, каракалп.-besik, ногай. - besik, уйг.- b???k, узб. - be?ik,

кум. - be?ik, балк.- be?ik, крым.тат. -be?ik, караим. - be?ik, башк. - bi?ik, татар. - bi?ik,

орх.- енис. - kabay, др. тюрк. М.Кашг. -be?ik, туркм.- be?ik,, азерб.- be?ik, тур.- be?ik,

гаг.- be?ik;

43. этот:

чув.- ku,якут.- bu,

хак. - pu, шор. - po, тоф. - bo, тув. - bo,алт. - bu,

кирг.- bu, каз. - bu, каракалп.- bu, ногай. - bu, уйг.- bu, узб. - bu,

кум. - bu, балк.- bu, крым.тат. - bu, караим. - bu, башк. - bu, татар. - bu,

орх.- енис. - bu, др.тюрк. М.Кашг. - bu, туркм.-bu, азерб.- bu, тур.- bu, гаг.- bu;

44. ктo:

чув.- kam, якут.- kim,

хак. - kem, шор. - kem, тоф. - kum, тув. - k?m,алт. - kim,

кирг.- kim, каз. - kim, каракалп.- kim,ногай. - kim, уйг.- kim, узб. - kim,

кум. - kim, балк.- kim, крым.тат. - kim,караим. - kim, башк. - kem, татар. - kem,

орх.- енис.- kim, др.тюрк. М.Кашг. - kim, туркм.-kim, азерб.- kim, тур.- kim, гаг.- kim;

45. имя:

чув.-yat, якут.- aat,

хак.- at,шор.- at, тоф.-at, тув.- at, алт.- at,

кирг.- at,каз.- at, каракалп.-at, ногай.- at, уйг.- at, узб.- at,

кум.- at,балк.- at, крым.тат.-ad, караим.- ad, башк.- at, татар.- at,

орх.- енис.- at,др.тюрк. М.Кашг.-at, туркм.- aat, азерб.- ad, тур.- ad, гаг.

46. сын:

чув.-?v?l, якут.– uol,

хак. - o??l, шор. - o?lu,тоф. - ool, тув.- ool, алт. - uul,

кирг. -uul, каз. - ul,каракалп. - ul, ногай. - uv?l, уйг. - o?ul,узб. - o?il,

кум. – ulan, балк. – ulan,крым.тат. – o?ul, караим. - o?ul, башк. –ul, татар. - ul,

орх.- енис. - o?ul, др.тюрк. М.Кашг.- o?ul, туркм.- o?ul, азерб. - o?ul, тур. -o?ul, гаг. - ool;

47. девушка:

чув.-x?r, якут.– k??s,

хак. -x?s, шор. - q?s,тоф. - q?s, тув.- q?s, алт. - q?s,

кирг. -q?z, каз. - q?z,каракалп. - q?z, ногай. - q?z, уйг. -q?z, узб. - q?z,

кум. – q?z, балк. – q?z,крым.тат. – k?z, караим. - k?z, башк. – q??, татар. - q?z,

орх.- енис. - q?z, др.тюрк. М.Кашг. - q?z, туркм.- qi?z, азерб. - q?z, тур. -k?z, гаг. - q?z;

48.лошадь:

чув.-ut, la?a, якут.- at,

хак.- at, шор.-at, тоф.- at, тув.- at, алт.- at,

кирг.- at, каз.-at, каракалп. - at, ногай. – at, уйг. - at, узб. - at,

кум. - at, балк.- at, крым.тат. - at, караим. – at, башк.– at, татар. – at,

орх-енис.- at,др. тюрк. М.Кашг. - at, туркм.- at, азерб.- at, тур. - at, гаг.- at;

49. жеребец:

чув.- ayar, якут.-atur,

хак.- asx?r, шор.-ay??r, тоф.- ask?r, тув.-ask?r, алт.- ayq?r,

кирг.-ayq?r, каз.- ayq?r,каракалп.- ayq?r,ногай.- ayq?r,уйг.- ayq?r, узб.-ayq?r,

кум.- ayq?r, балк.-adj?r, крым.тат.-ayq?r, караим.- ayq?r,башк.- ayq?r, татар.- ayq?r,

др. тюрк. М.Кашг.- ayq?r, туркм.- ayq?r, азерб.- ayq?r, тур.- ayq?r, гаг.-xayq?r;

50. верблюд:

чув.- teve, якут.-tebien,

хак.- tibe, шор.-t??, тоф.- tebe, тув.- teve,алт.- t??,

кирг.-t??, каз.-t?y?, каракалп.- t?ye, ногай.- t?e, уйг.- t?q?, узб.-tuya,

кум.- t?ye, балк.-t?ye, крым.тат.- deve, караим.- dev?, башк.- d?y?, татар.-d?y?,

орх.- енис.- tebe, др.тюркск.М.Кашг. – teve, туркм.- d?e, азерб.- d?v?,турк.- deve,

гаг.- dev?;

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Будущий фильм об общетюркском языке на 23 современных тюркских языках будет выглядеть примерно так:

http://www.youtube.com/watch?v=MeNeD3buR8E

представителей братских тюркских народов прошу поддержать данный проект.

Присылайте, пожалуйста, аудиофайлы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Будущий фильм об общетюркском языке на 23 современных тюркских языках будет выглядеть примерно так:

представителей братских тюркских народов прошу поддержать данный проект.

Присылайте, пожалуйста, аудиофайлы.

Глубокоуважаемый и дорогой Гахраман-бей!

Огромное спасибо выражаю Вам от своего имени и имени азербайджанцев, проживающих в Украине.

Разные причины и последствия вынудили нас оказаться далеко от нашего дома...

Вы делаете огромное работу для всех нас - единого, сильного и мужественного народа!

Только благодаря таким людям как Вы, мы можем гордиться тем, что мы большой, дружный и великий народ, который прошёл с высоко поднятой головой через все перипетии истории, временами отнюдь не справедливой к нам...

Очень хочется, чтобы у нас в Украине открывались азербайджанские культурные центры, чтобы наша молодёжь росла и воспитывалась в духе патриотизма и любви к своему народу.

НАС МНОГО ДРУЗЬЯ, И ПОВЕРЬТЕ, МЫ СИЛЬНЫЙ, ВЕЛИКИЙ И ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ НАРОД!

С УВАЖЕНИЕМ, Карахан Гасанов.

Изменено пользователем iz Ukrainy
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемый Карахан бей,

Спасибо за добрые слова.

Я верю, что все Ваши желания сбудутся.

С уважением,

Гахраман Гумбатов

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может быть вам будет интересна такая информация.

http://www.nasha.lv/rus/novosti/ng/pravila-zhizni/gazeta-2010-05-13/14127.html

Галина Шуке

даугавпилчанка, 57 лет, филолог, лингвист. Изучая турецкий язык, сделала открытие, что латышский язык развивался на основе древнего тюркского языка, и изложила обоснование этой гипотезы в своей книге «Были ли латыши тюрками?»

Исследования в области языкознания приближают человечество к обнаружению своего первого языка, который, похоже, на протяжении долгого времени оставался единственным языком, на котором говорило все население Земли, бывшее тогда немногочисленным. Думаю, что тюркский язык и есть та искомая основа. Человечество родом из одной колыбели. И получается, что все мы – и латыши, и русские – немного тюрки…

Я выросла в Даугавпилсе, в русской среде, хотя латышская линия со стороны матери в моей родословной тоже имеется. Выйдя замуж за рижанина-латыша, оказалась в латышской среде, что породило особый интерес и внимание к латышскому языку, позволило изучить изнутри и язык, и культуру латышского народа. С середины 80-х начала обучать латышскому языку русскоговорящих рижан, взрослых и детей. А потом, зная французский и английский, увлеклась изучением турецкого языка. И вот так все серьезно обернулось: увлечение языком привело к открытию и потребовало серьезной исследовательской работы на протяжении нескольких лет.

Моя версия такова: тюрки появились на территории нашей страны в глубокой древности. Эти два мезолитических поселения (6 тыс. лет до н. э.), которые обнаружены в Латвии, были, думаю, тюркскими поселениями. Тюрки сюда пришли прямиком из самой Малой Азии. Например, известно, что древние шумеры сами себя называли кангарами. В Латвии же мы находим название Kangarkalni — «горы кангаров»…

Ученые давно говорят о родстве всех языков мира. Думаю, что нужно по-новому взглянуть на географические названия нашей планеты, предполагая наличие родственной связи между этими словами. Например, место в Латвии Mustkalni, должно быть, означало «горы, где получена радостная весть» (mustu в тур.яз. означает «радостная весть»), название речки Durupe — «неподвижная река», так как в турецком языке durmak означает «оставаться неподвижным», речки Balupe — «речка-мед», так как турецкое слово bal означает «мед». Название озера Kurma созвучно турецкому глаголу kurmak — сооружать (kurma — сооружение), с ним же связано и латышское слово «крот» — kurmis. Название местечка Dzindzas напоминает турецкое слово cinci — «заклинатель, вызывающий нечистую силу».

Или вот еще: известно, что янтарь, из которого в доисторическую эпоху изготавливали украшения, наделялся магической силой. Латышское название янтаря dzintars можно объяснить с помощью турецкого словосочетания cin (нечистая сила) и ters (обратный, противоположный), то есть — «противостоящий нечистой силе». Этимологический словарь латышского языка называет вариант этого слова с конечным –ters: dzinters.

Что касается лексики, то примеров настолько много, что в своей книге я разделила ее по темам: предки, божества, имена людей и так далее. Духов предков латыши называют, например, словом veli, а в турецком языке veli — это «покровитель, святой». Или возьмем слово «предки» — древнее латышское urguci. У тюрков слово urgu означает «племя, род», а тюркский же суффикс -ci означает принадлежность к чему-то. Интересно, что ilgi с тюркского переводится как «связь», а у латышей ilgi — опять же «предки».

Название древнего латышского божества usins, вероятно, связано с турецким us — «разум» (сравните с русским фразеологизмом «мотать на ус», то есть «разуметь и запоминать», где слово «ус», очевидно, того же происхождения).

Самое популярное, исконно национальное и любимое имя латышского народа — Janis. С почитанием Яна связан большой праздник — День Яна (совпадающий с днем летнего солнцестояния), которому предшествует ночь ярких костров. В турецком языке слово yan [jan] означает горение и образовано от корня глагола yanmak [janmak] — «гореть».

Латышские имена Ainаrs, Aigars, Aivars, по-видимому, восходят к турецкому слову ау [aj] — «луна», «месяц». Так как турецкое слово var означает «есть, имеется», то латышское имя Aivars может означать «при луне, с луной». В латышском словаре собственных имен мы находим латышское женское имя Aila. Оно абсолютно созвучно турецкому женскому имени Ayla, что в переводе с турецкого означает «с месяцем, с луной». Этимология латышского женского имени Sarma (как и слова sarma — «иней») может восходить к турецкому глаголу sarmak — «обнимать», «охватывать» (sarma — охват, оболочка). Есть у этого турецкого глагола и значение «захватывать, нравиться», с которым тоже может быть связано имя Sarma.

В турецком языке есть глагол oymak [ojmak] — «резать по дереву и т.п., гравировать», а его форма oyar [ojar] означает «вырезающий по дереву и т.п., гравирующий». Латышское мужское имя Оjars, вероятно, восходит к этому глаголу. От турецкого глагола egilmek («заниматься какой-либо проблемой, важным делом»), может, произошло и латышское мужское имя Egils. Этимология латышского мужского имени Varis перекликается с турецким словом varis, означающим «наследник» (от турецкого varmak — «иметь»).

Латышский, я считаю, первым начал зарождаться из тюркского, а русский язык «подключился» уже позже (что интересно: когда ученые искали общеславянский язык-основу, то все они выходили на… латышский). В русском языке, например, тоже много тюркских суффиксов. Оба языка возникли на тюркской основе, но развитие латышского на начальном этапе, похоже, опередило русский. В результате, можно видеть, как русский язык формировал свою субстратную (изначальную) лексику, опираясь, по большей части, на латышскую лексику, а не на тюркскую.

Мне посчастливилось познакомиться с российским ученым, автором книги «Тюркская этнонимия древнеевропейских народов» Ю.Н. Дроздовым. Результаты его исследований дали основание полагать, что подавляющая часть европейского населения с древнейших времен и до Х-ХII веков была тюркоязычной. Исследование Дроздова еще больше утвердило меня в подозрении о существовании тюркоязычного начала в развитии человеческих языков вообще.

Как будут идти мои изыскания дальше? Продолжу свой труд. Поддерживая меня, Ю.Н. Дроздов, пишет: «Конечно, я понимаю, что «смотрение» (на тюркскую версию происхождения языков) растянется на длительный период — гуманитарщики не способны быстро воспринимать новые идеи. И это вполне объяснимо: в основе любой гуманитарной науки нет количественных показателей. Поэтому скорость восприятия зависит от субъективных факторов: уровня научной подготовки человека, научно-кланового отношения к самой идее, политической и национальной конъюнктуры и так далее. Но обязательно наступит время, когда люди поймут и воспримут все это. Я в этом уверен».

Всевышний уважал меня, покуда бунтовать я мог...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

http://kitap.net.ru/karimullin.php

?брар К?римуллин

Прототюрки и индейцы Америки. По следам одной гипотезы

Ни знание, ни мышление никогда не

начинают с полной истины - она их цель.

А.И. Герцен

Однажды мне сказали, что в Пушкинском Доме в Ленинграде хранится письмо Н.И. Ильминского. Это сообщение заинтересовало меня, так как я тогда занимался историей восточного книгопечатания второй половины XIX века в России, к чему в определенной мере был причастен и этот человек.

До 60-х годов XIX века Н.И. Ильминский активно занимался изучением языков, литературы, культуры тюркских народов, издал под своей редакцией ряд памятников казахской, узбекской литературы, и другие сочинения восточных авторов, сотрудничал с татарскими просветителями К. Насыри, Г. Махмудовым, X. Фаизхановым [1]... Но, начиная с 60-х годов, в его деятельности происходит коренной перелом: от ученого-тюрколога он превращается в идеолога православного христианского миссионерства и весь его незаурядный талант и эрудиция направляются против светской культуры, а также просвещения татар, против демократической татарской книги.

Мне и раньше приходилось встречаться с эпистолярным наследием Ильминского, довольно широко представленным в архивах и библиотеках Казани, Москвы, Ленинграда, в которых содержится немало его высказываний о культуре татар, об их печати, которые не представлены в опубликованных его работах. Обнаружение его неизвестного письма могло дать новые сведения по интересующей меня проблеме и я с нетерпением ждал случая познакомиться с ним.

Вот я в Ленинграде. Набережная адмирала Макарова. Пушкинский Дом - Институт, русской литературы Академии наук СССР, где собраны богатейшие памятники русской культуры: рукописи и письма русских ученых, писателей, просветителей, древние рукописные книги...

По картотекам и каталогам ищу рукописи Н.И. Ильминского. И вот в 141 фонде рукописей под №73 архивного дела отмечено письмо Н.И. Ильминского некоему Отто Реригу. Выписываю, знакомлюсь с ним. Оказывается, что это письмо и другие документы в этом деле поступили сюда из Казани. В свое время они хранились у М.А. Васильева, известного казанского литератора, а ему попали от Н.Я. Агафонова, известного казанского библиографа, библиофила, собирателя старинных книг, документов, рукописей, который был редактором "Казанского биржевого листа", издателем газеты "Волжская камская газета", автором многочисленных статей о казанцах, о русских писателях, ученых[2]. Работал он и бухгалтером Казанского университета, с чем, несомненно, связано и то, что эти документы попали ему и были спасены от утери.

Как видно из карандашных пометок на листах рукописи, с ним свое время знакомился и выдающийся арабист академик И.Ю. Крачковский. Забегая вперед отмечу, что он в своих работах об этой рукописи не упоминает. Повидимому, причина в том, что, его, ученого-арабиста, эти материалы, не связанные напрямую с его областью исследований, не заинтересовали. Знакомство с делом показало, что оно не содержит каких либо новых сведений по интересующей меня теме - истории книжного дела. Но меня заинтересовало имеющееся в деле письмо Отто Рерига, адресованное татарскому ученому Ибрагиму Хальфину, да еще написанное из Америки, к тому же на татарском языке арабской графикой. С этим письмом связана и рукопись Ильминского.

Ибрагим Хальфин (1778-1829) - это выдающийся татарский ученый, просветитель, представитель известной династии Хальфиных, оставивший глубокий след в отечественной тюркологии. Его дед, Сагит Хальфин, был депутатом в комиссии по подготовке проекта Нового уложения (1767), предпринятого Екатериной II. По императорскому указу 1769 года он был назначен учителем татарского языка 1-й Казанской гимназии по подготовке чиновников, знающих восточные языки. Он был автором первого учебника для русских учебных заведений по татарскому языку, изданного в 1778 году в типографии Московского университета, большого двухтомного русско-татарского словаря... После кончины Сагита Хальфина его сын, Исхак Хальфин, заменил отца в 1-й Казанской гимназии по преподаванию восточных языков. Он известен как переводчик на татарский язык российского законоположения "Устав управы благочиния", "Учреждения о губерниях", вышедшие в конце XVIII века несколькими изданиями на татарском языке в Петербурге, в Азиатской типографии.

Сын Исхака Хальфина - Ибрагим Хальфин - также пошел по стопам деда и отца. С 1800 года он преподаватель татарского языка той же гимназии, а с открытием Казанского университета - лектор, затем адьюнкт-профессор университета. В период работы в университете Ибрагим Хальфин тесно общался с передовыми учеными университета, среди которых был и выдающийся русский востоковед X. Френ, у которого Ибрагим учился, знакомился с достижениями европейской ориенталистики, а X. Френ у Ибрагима Хальфина - тюркским языкам. Эта дружба ученых продолжалась и после отъезда X. Френа в Петербург. К тому периоду относится и издание в Казани ценного исторического памятника тюркских народов "Родословная тюрков" Абул-гази, подготовленного ими совместно, напечатанного под текстологической редакцией Ибрагима Хальфина. В литературе уже много раз писалось, что издание этого труда подняло русское востоковедение на новую ступень и получило высокую оценку европейских ученых. Ибрагиму Хальфину принадлежат и другие работы, в том числе "Азбука и грамматика татарского языка" (Казань, 1809), "Жизнь Джингис-хана и Аксак-Тимура, с присовокуплениями разных отрывков, до истории касающихся, кои все слова для обучающихся расположены по алфавиту" (1822). Эти его работы оставались единственными пособиями в течение десятилетий по изучению татарского языка в русских учебных заведениях, они же послужили образцами новых работ по грамматике татарского языка, написанных А.А. Троянским, М.И. Ивановым, А.К. Казем-беком, С. Кукляшевым и другими.

Исторические и языковедческие труды Ибрагима Хальфина получили широкую известность и среди европейских востоковедов: историков, лингвистов. Его труды привлекали внимание историков, тюркологов Франции, Германии, Англии как Сильвестра де Саси, А. Давиде, Парч, Шпулер, Чарльз Рей... Труды Ибрагима Хальфина широко использовал и немецкий историк Йозеф Гаммер-Пургештель в своих работах по истории тюркских народов, которого высоко ценили Карл Маркс, Фридрих Энгельс [3] и в этом смысле можно говорить, что имя Ибрагима Хальфина было известно и основоположникам "научного" коммунизма.

Итак, найденные в Пушкинском Доме документы являются еще одним штрихом к деятельности Ибрагима Хальфина, на этот раз свидетельствующем о том, что его труды были известны не только в Европе, но и за океаном. Этот факт уже сам по себе представляет интерес для истории культуры татарского народа как пример культурного взаимодействия.

Архивное дело начинается с письма Отто Рерига. Оно написано на почтовом бланке, где в верхней части листа типографическим способом отпечатан снимок города Филадельфии с птичьего полета. Отто Рериг пишет Ибрагиму Хальфину, что у него имеются две его книги, о которых мы упомянули выше, и изъявляет свое желание познакомиться с его новыми работами по татарскому языку. Далее он сообщает, что давно занимается изучением татарского языка, о своих работах по описанию и тюркских рукописей в библиотеках Парижа, о своем знакомстве с трудами известных тюркологов. Причину своего обращения Ибрагиму Хальфину О. Рериг объясняет тем, что у него возникла необходимость глубокого изучения истории татар, диалектов языка, географии их распространения, а также классификации тюркских языков, и поэтому он желает установить научные контакты и обмен новыми трудами по тюркологии. Письмо датировано 1861 годом. Ибрагима Хальфина тогда уже не было в живых. Как видно из текста письма, это было уже второе письмо О. Рерига И. Хальфину. Первое его письмо не сохранилось, но, видимо, и его содержание было именно такого же характера.

Письмо И. Хальфину было адресовано по месту его работы - в Казанский университет. Поскольку адресата не было уже среди живых, письмо, несомненно, попало Н.И. Ильминскому, который с 6 сентября 1861 года начал работать на только что вновь открытой при Казанском университете кафедре турецко-татарского языка. Видимо, этим и объясняется, почему не сохранилось первое письмо О. Рерига: написанное раньше 1861 года, когда при университете не было еще кафедры по восточным языкам после перевода восточного разряда в 1855 году в Петербургский университет. Поэтому тогда письмо, адресованное И. Хальфину, было некому отдать для ответа, и оно, видимо, затерялось, может попало в архив университета.

Эти документы представляют большую историческую ценность для тюркологов, как пример взаимодействия ученых того времени, а также для биографии Ибрагима Хальфина.

Если первое письмо осталось без ответа, то второе письмо Совет университета, когда открылась кафедра турецко-татарского языка, направил для ответа Н.И. Ильминскому. В ответном письме Ильминского содержатся интересные сведения как о нем самом, так и о письме О. Рерига, а также другие сведения, представляющие интерес для тюркологов. Письмо без подписи и даты: повидимому, перед нами отрывок оригинала письма, оставленного Ильминским для личного архива. Вскоре от О. Рерига поступает ответ Ильминскому, датированный 26 сентября 1863 года. Ответ написан на русском языке с добавлением на татарском арабским шрифтом.

Несмотря на предложение Рерига установить научные контакты, последнее его письмо осталось без ответа, поскольку интересы Ильминского были уже тогда далеки от тюркологии, который оставил возглавляемую кафедру университета и полностью окунулся в христианскую миссионерскую деятельность. К сожалению, неизвестно какие книги были посланы Ильминским Реригу и о каких тюркологах и что он писал.

Познакомился с этими документами и мое любопытство было удовлетворено: в них не было сведений по интересующей меня теме и на этом можно было успокоиться. Однако меня стал занимать вопрос - кто же этот Отто Рериг? В свое время я занимался библиографией татарского языкознания, знал практически все работы по тюркологии зарубежных ученых, но такой фамилии среди них не помнил. Кроме того, меня заинтересовало, откуда у хирурга, профессора медицины, интерес к тюркологии, да еще живущего в Америке, где нет ни тюркских народов, никакой школы тюркологии? Да еще и во время гражданской войны Севера Америки с Югом.

Начал искать сведения о личности О. Рерига, его печатных работах. В Публичной библиотеке им. К.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде наткнулся на его работу, посвященную сравнительному изучению татарского языка с финскими [4]. Значит, думал я, интересы О. Рерига к татарскому языку не случайны. Эта его работа была издана еще в 1845 году, в Париже. Да и письмо Ильминского говорило, что О. Рериг был известен в мире востоковедения не только Европы, но и в России. Я обратился ко всевозможным, хранящимся в библиотеках Казани, Москвы, Ленинграда отечественным и зарубежным энциклопедиям, и другого рода справочной литературе, но они не прибавили ничего нового о О. Рериге. Единственное упоминание о нем встретилось в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, где в статье, посвященной языку индейцев Америки, упоминалось его имя. Может быть, я не заметил, что-то упустил в этих справочниках? Поэтому обратился в справочные отделы библиотек М.Е. Салтыкова-Щедрина, Государственную библиотеку СССР им.В.И. Ленина, Государственную библиотеку иностранной литературы, в библиотеку Академии наук СССР, но ответы оказались неутешительными.

Что делать? Единственный выход - обратиться к центрам библиографии Америки. И вот на мой запрос поступает ответ из библиотеки Конгресса США, подписанный директором Паулом Л. Горецким, которому приношу искреннюю благодарность за помощь. К ответу Горецкого была приложена ксерокопия страницы американского справочника "Кто был кто в Америке в 1897-1942 гг.", где приведены краткие сведения об Отто Рериге. Оказалось, что его полное имя Фредерих Льюис Отто Рериг, родился он 19 июня 1819 года в Галле, в Пруссии. Получил образование в Галльском, Лейпцигском, Парижском университетах по медицине и филологии, специализировался по восточным языкам.

В целях совершенствования своих знаний по восточным языкам в 1841 году согласился поехать в Турцию в качестве атташе при прусском посольстве. С 1849 года - профессор колледжа во Франции, с 1851 года - лектор королевской восточной академии Франции. Затем он уезжает в Америку, где с 1853 года работает заместителем директора Асторской библиотеки Нью-Йорка, с 1858 года - профессор медицины и терапии медицинского колледжа Филадельфии, в 1861-1867 годах - военный хирург в армейских военных госпиталях, с 1868 года - директор правительственной медицинской библиотеки Вашингтона. А с 1869 года полностью переключается на ориенталистику. В 1869-1885 годах - профессор санскритского и живых восточных языков в Корнелльском университете, в 1869 году по совместительству работает директором Нью-Йоркского бюро по обучению иностранным языкам, лектором семитских и живых восточных языков в Станфордском университете, а с 1895 года и в других должностях. Скончался он в 1908 году в возрасте 89 лет в Калифорнии, в местечке Пасадина [5].

Все эти факты еще раз подтвердили, что Отто Рериг был не случайным человеком в ориенталистике, что его обращение к Ибрагиму Хальфину были вызваны глубокой научной необходимостью.

В приведенном П.Л. Горецким ответе есть и перечень книжных изданий О. Рерига, имеющихся в библиотеке Конгресса, среди которых, кроме упомянутой выше его работы, изданной в 1841 году в Париже, перечислены еще пять его книжных публикаций, изданных уже в Америке. Эти работы - учебники английского и немецкого языков [6], каталог книг о языке, литературе народов Азии, Африки, Океании, хранящихся в Асторской библиотеке Нью-Йорка [7]. А остальные две книги - о языке индейцев сиу [8] и по тюркским языкам [9], которые и заинтересовали нас.

Зная точно название работ О. Рерига, я снова обратился к крупнейшим библиотекам Москвы, Ленинграда. К сожалению, на мои запросы ответ был одинаков: "Нет в библиотеке".

Однажды, работая в публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, я решил выписать эти издания на авось, без шифров, поскольку здесь принимаются заявки на старые издания без указания шифра - адреса хранения книги в библиотеке. И вот, на один из запросов, а именно, на работу о языке индейцев сиу на 19 страницах, мне подали толстый фолиант, страниц на восемьсот, представляющий Ежегодник о проделанных экспедициями института Смитсона работ в 1871 году [10] по изучению природных ресурсов Америки. Естественно, подумал я, что ошиблись библиотечные работники, и вместо тоненькой брошюры [11], подали фолиант, название которого даже не напоминает выписанной работы. Книгу, которая представляла собой отчет института, посвященный описанию флоры и фауны, и включала также отчеты геологических экспедиций, можно было сдать уже после ознакомления с ее титульным листом. Тем не менее, ради любопытства, перелистываю книгу и вот, на 435 странице вижу имя О. Рерига и его работу об языке индейцев сиу. Ну, ладно, думаю, значит О. Рериг интересовался не только тюркскими языками, но и языками индейцев Америки. На этом можно было и успокоиться.

О. Рериг знал много языков - латинский, древнегреческий, немецкий, французский, английский, арабский, персидский, турецкий, читал и на других тюркских языках, знал и угрофинские языки. Как видно из его письма Н.И.Ильминскому, он в определенной степени выучил и русский язык. Будучи таким полиглотом, а также языковедом, живя в Америке, встретившись с индейцами, он, естественно, должен был поинтересоваться и их языком. Вот так думал я, все логично, можно вернуть книгу - меня язык индейцев сиу не интересовал. Тем не менее продолжил знакомиться с этой работой, и вижу: Рериг сравнивает язык индейцев с тюркскими - вот этого я не ожидал! Тут же я, как говорится, от корки до корки с величайшим интересом, новым видением прочитал всю работу, снова перечитал, снова...

Поскольку это наблюдение О. Рерига представляет огромный интерес не только для тюркологии, не только для общей филологии, но и для истории происхождения индейцев, заселения Америки, да и для истории других народов, остановимся более подробно на этой работе.

В начале своей статьи О. Рериг пишет, что увлечения разными языками, наречиями разных групп привело его к необходимости сравнения их между собой, к их классификации на основе сходства на различных уровнях: лексики, фонетики, морфологии, синтаксиса. Его особенно поразило, что язык индейцев сиу стоит особняком среди языков североамериканских индейцев, аборигенов в отношении народов, поселившихся здесь после открытия Америки в XVI веке. Вот это и натолкнуло его к поискам тех языков, которые были близкими языку сиу. На основе тщательного сравнения лексики Отто Рериг приходить к заключению, что "наречие сиу или дакота может быть отнесено к Урало-Алтайскому семейству языков, которое охватывает очень широкие районы и носители его расселились на обширной территории и представлены многочисленными ответвлениями народов Восточной Европы, Сибири и Средней Азии, некоторые его ответвления встречаются даже в сердце Европы - это венгры, сюда же входят многочисленные и широко распространенные наречия финно-угорской группы. Некоторые характерные черты строя Урало-алтайской группы языков нашли, несомненно, явный отпечаток и в языке сиу". По его словам, эти сходства "прямо поразительны". Эти сходства О. Рериг видит в синтаксическом тождестве этих языков. Далее он говорит, что такие же сходства наблюдаются в морфологии языка сиу и урало-алтайских языках. Те и другие языки агглюнативные, они не имеет предлогов. Феноменальным сходством между ними О. Рериг считает форму образования превосходной степени прилагательных путем своеобразного повтора слов, что "свойственно лишь урало-алтайскому семейству, особенно тюркским языкам", что "такие же формы, к нашему величайшему удивлению, существуют в языке индейцев сиу", которые выражают внешнее качество предметов и явлений". Так, "sap-sapa" (очень черный), "сеm-сера" (очень красивый) в языке сиу по форме образования тождественны с тюркскими "кап-кара" (очень черный), "чип-чибэр" (очень красивый), "сап-сары" (очень желтый), "ап-ак" (очень белый) и т.д.

Далее эти сходства О. Рериг видит и в фонетике: и тюркские и язык сиу подчиняются законам сингармонизма. В статье приведены и некоторые морфологические формы, тождественные по форме и значению. Так, окончание, суффикс в языке сиу "ta" (в твердом произношении) и "te" (в мягком произношении) соответствует тюркским "да", "дэ" - "та", "тэ" - суффиксам временно-местного падежа. Слово сиу "ekta" соответствует тюркским "йакта" ("стороне", "в направлении"). Эта форма существует и в современном татарском языке, как "кен йакта" ("в южной стороне"), "сул якта" ("левом направлении") и т.д. Как в языке сиу, так и в тюркских языках, употребляется активно словообразовательный суффикс "sa", "se", которые соответствуют татарским "чы" (в твердой форме"), "че" (в мягкой форме), например, в словах ташчы" - каменщик, "балыкчы" - рыбак, "ялганчы" -лжец, "чулмэкче" - гончар и т.д.

Отто Рериг для доказательства своей гипотезы о родстве языка сиу с тюркскими обращается и к лексическим примерам. Так, в языке сиу "tan" - "tang" означает "заря", что полностью совпадает и по форме и по смыслу с татарским "тан" - "танг". Далее О. Рериг рассматривает и морфологические формы этого слова. Так, из "танг" в языке сиу образованы слова "tani" - "tangi" - в значении "узнавать", "делать ясным", "озарять"; а от "tang+la" - в значении "понимать", "делать ясным", которые соответствуют тому же смыслу в словах "/т/анла" - "понимай". В 1-м лице единственного числа от слова "tan" - "tang" в языке сиу образуется слово "tannim" - понимаю (ср. татарское "таныйм" - понимаю), во втором лице - "tannisun" - понимаешь (ср. татарское "таныq+сын" - узнаешь).

Происхождение слов в тюркских языках "хан", "каган", "ага" О. Рериг связывает со словами языка сиу "Wakan", "Wakan," где звук "W" обычно выпадает и в языке сиу. Далее у О. Рерига приведены и другие примеры, которые, по его мнению, говорят о родстве языка сиу с тюркскими. Это слова "ate" - по татарски - "эти", "ата" - отец, "ine" - по-татарски "инэ", "инэй", "эни" - мать, мама: "тете" - по-татарски - "мэми" - "грудь", "сосок" по-русски; "koke" - по-татарски - "куке" - т.е. "кукушка" и т.д.

На основании этих и других примеров и анализа языка сиу с тюркскими О. Рериг приходит к выводу, что язык индейцев сиу "относится к урало-алтайскому семейству языков, а в этом семействе ближе всего стоит к тюрко-татарской группе", что индейцы сиу Америки являются переселенцами из "Великой Азии". Отто Рериг считает, что для дальнейшего обоснования этого вывода надо привлекать и лексику индейской топонимии, где должны сохраниться архаические формы лексики языка сиу.

Знакомство Рерига с языками индейцев сиу началось в годы гражданской войны в Соединенных Штатах Америки (1861-1865). Когда началась война между Севером и Югом, он стал на сторону Севера, борющегося за уничтожение рабства негров и работал хирургом в военном госпитале. Этот госпиталь, находился в штате Дакота, там, где жили индейцы сиу. Естественно, он встречал и индейцев сиу, которые принимали участие в войне на стороне Севера. Как он пишет в своей упомянутой статье, его поразила речь индейцев, которая напомнила ему речь турков, которую он изучал и слушал в течение ряда лет во время пребывания в Турции в качестве переводчика. Как уже знаем, он изучал тюркские языки еще во Франции. Еще до переезда в Америку показал себя эрудированным тюркологом-лингвистом и за заслуги в этой области стал лауреатом премии французского ориенталистического института. Его имя было известно и русским ориенталистам того времени. И после переезда в Америку О. Рериг продолжать изучать восточные языки. Работая в Асторской библиотеки Нью-Йорка, как уже отметили, он составил описание книг, связанных с языком, литературой, культурой народов Азии, Африки, Океании, что, естественно, намного расширило уровень его знаний и языков народов мира, в том числе познакомила с новыми языками. Все это стало той почвой, что он, оказавшись среди индейцев, не мог не заметить сходства языка сиу с тюркскими. Это явление настолько в конце-концов заинтересовало его, что предопределило его дальнейшие научные интересы.

Несмотря на перегруженность работой в военном госпитале в период войны, он находит время между операциями раненых, чтобы встречаться с индейцами, практиковаться в их языке, собирать языковые материалы, посещать их жилища-вигвамы, знакомиться с их обычаями... Можно сказать, прямо из поля военных действий, под впечатлением встреч с индейцами, он пишет Ибрагиму Хальфину. Его интересует классификация тюркских языков, не знают ли ученые России о языке сиу, может быть там уже давно разрешили вопрос о его принадлежности к определенной группе языков?

В 1865 году окончилась гражданская война: победил Север. Еще не успев демобилизоваться из армии, Отто Рериг берет отпуск из армии и едет жить к индейцам, и с 4 июня по 26 ноября 1866 года находится среди них. Он живет с индейцами в их вигвамах, ходит с ними на охоту, танцует с ними ритуальные танцы, поет их песни, продолжает изучать их язык. В это же время он собирает примеры их языка, записывает их легенды, описывает их обряды. Отто Реригом был собран огромный материал о быте, обычаях, языке, фольклоре индейцев сиу. Вот что писал он об этом позднее: "Описать все опыты, проведенные с этими интереснейшими племенами в период жизни среди индейцев заняли бы целые тома". Из этого богатого материала, видимо, ему удалось напечатать лишь упомянутую выше статью в университетском ежегоднике, из которого был сделан отдельный оттиск. Возможно, что О. Реригу удалось опубликовать и другие работы об индейцах сиу, об их языке в периодических изданиях, в разных сборниках, ежегодниках, но, к сожалению, об этом мы не нашли сведений в американских справочниках, и ответы библиотек тех университетов, в которых он работал, куда мы обратились с таковой просьбой, не дали положительного результата. Они также не знают, сохранились ли рукописи О. Рерига в архивах или библиотеках Америки.

Как уже знаем, О. Рериг был и медиком, доктором медицины, но встреча с индейцами сиу сделала уже из него полностью филолога-языковеда. Он уходит из медицины, полностью переходит в ориенталистику. Даже в отмеченном выше справочнике "Кто был кто в Америке" он квалифицирован как "филолог-ориенталист".

После демобилизации из армии О. Рериг занимается изучением и санскритского языка, языка жителей островов Океании, что, несомненно, было связано с его интересом к языку индейцев сиу в целях определения места этого языка среди других языков мира. Возможно, он искал следы языка сиу в языках обитателей островов. Океании. В этом свете интересен и такой факт, что он свои наблюдения не спешит опубликовать. Его упомянутая работа была опубликована в 1871 году, спустя почти десять лет, как он начал интересоваться языком индейцев сиу, когда убедился, что не нашел следов этого языка в санскрите и в языках других народов.

Отто Рериг теоретически знал все основные языки мира. Был человеком большой эрудиции, признанным филологом. Он был ученым очень осторожным в своих выводах, не гнался за сенсацией, не спешил публиковать свои наблюдения и выводы, пока сам твердо не убеждался в правоте своих заключений. Если бы мы не знали эту сторону личности О.Рерига, историю его научных поисков, его биографию, то встретившись лишь с отмеченной выше его работой о языке сиу, мы имели бы основание сомневаться в его выводах о сходстве, генетическом родстве языка сиу с тюркскими языками, которую он включает в семейство алтайско-уральских языков.

Кто же такие индейцы сиу, где они живут, что известно об их языках? Среди североамериканских индейцев имеется большая группа языков сиу-хока, куда входит и язык сиу. В эту группу входят и индейцы хока, юки, ваппо, керес, туника, кэддо, черокезы, мускочи и другие [12]. Среди них по численности первое место занимают сиу. В XVII-XVIII веках они заселяли обширную территорию бассейна реки Миссури и Великие степи от Миссисипи до Скалистых гор, от Калифорнии до Арканзаса. Язык сиу, в свою очередь, подразделяется на несколько групп, как-то: дакота-ассинбойн, мандан, виннебаго, жидатса, апсарака и др.

Сиу были воинственными племенами, они внушали страх белым колонизаторам, героически сражались за свои земли, за свободу своего народа против вооруженных до зубов белых колонизаторов. В 1862, 1872, 1890 годах они восставали против своих белых угнетателей; эти волнения продолжаются и по настоящее время, о чем иногда сообщает печать. Миллионы индейцев были истреблены колонизаторами. Из многомиллионного племени по оценкам 1963 года их осталось всего около 77 тысяч человек. Сейчас они разобщены, загнаны в резервации и живут далеко друг от друга в штатах Северная и Южная Дакота, Каролина, Монтана, Небраска, частично они живут и в южных районах Канады. Оторванные от своей стихии, они вынуждены батрачить на фермах белых или вести мелкое крестьянское хозяйство, пополняя ряды беднейшей части населения Америки. Лишь немногим их них удается получить образование и специальность. Американская литература богата романами, повестями об индейцах Америки, в том числе и о сиу, в которых они выведены как воинственные, экзотические и неуживчивые аборигены с точки зрения белых колонизаторов. Подобной односторонностью грешат даже произведения таких писателей, как Ф. Купер, М. Рид и др. Имеется богатая литература на английском языке об индейцах Северной Америки, которая посвящена описанию войн с индийскими племенами, а также описанию их жизни, быта, обычаев, антропологических особенностей, их истории со времен колонизации Америки, в которой показывается превосходство белого человека. Имеются книги, в которых представлены их мифы, фольклор, наблюдения над их музыкой. Но среди них, к сожалению, мы не нашли почти ни одной работы о языке индейцев сиу, тем более по сравнительному изучению их языка. Все же удалось обнаружить две работы, одна из которых является англо-дакотским словарем Р. Вильямсона, который был издан в 1886 году для миссионерских школ [13], другая же работа - такой же словарь С. Ригга, изданный в 1890 году в Вашингтоне [14].

Видимо, изучением языка сиу в последующем вовсе не занимались, иначе в 1968 году не ограничились бы лишь простой перепечаткой - репринтным изданием словаря Ригга[15].

Надо также отметить, что среди довольно солидных американских библиографических указателей, посвященных языку, культуре, этнографии индейцев Америки нигде не учтена упомянутая работа О. Рерига о языке сиу. Видимо, это объясняется не только тем, что язык сиу и вообще языки индейцев Северной Америки остаются почти вне внимания американских филологов, но и тем, что работа Рерига была напечатана далеко не в филологическом сборнике. Если учесть, что этот сборник есть отчет института по изучению природных ресурсов Америки и является официальным, правительственным изданием, каковые не учитываются в регистрационных библиографических справочниках, не поступают в библиотеки, а лишь рассылаются в официальные учреждения, то не трудно понять, почему эта работа остается неизвестной не только тюркологам мира, но и американским филологам.

Когда мы нашли указанные выше два словаря, при беглом знакомстве с ними обнаружили более сотен слов, сходных по форме и содержанию со словами тюркских языков. Вот некоторые из них:

В языке сиу дакото[1] Перевод В тюркских языках[2] Перевод

Yudek Глотка Йотык, йоткы Глотка

Yuhep Глотание Йоту, йотып Глотание

Icu Пить Эчу Пить

Yasu, yaco Приговорить, Ясау Сделать, произвести,

сделать приговорить

Kuwa, ozuye Наступать куа, куу, Гонит, прогоняет,

уза, узу обгоняет

Capo, capaho Забрало, Капу, кэпэ, Ворота, забрало

покрывало капка Верх

Yuta Кушает Йота, йоту Проглотить

Wata Раздробляет Вата, вату Раздробление, ломать

Koda Товарищ Когда Деверь

Ichi Вместе, Иш, Ише Напарник

напарник вместе

Kapsun Кусать зубами Кабу взять в рот

Kan Сухожилие, вена Кан Кровь

Mi Я Мин Я

Bagana Сделать метку Багана, Столб, застолбить

баганалау

Canke Трасса, дорога Чангы Лыжня, лыжи,

Лыжная дорога

Baha Старый человек Баба, бабай Дедушка

Ik, ic Два Ике Два

и т.д.

[1] Здесь и в дальнейшем индейские слова приводятся в таком начертании, в каком они встретились нам в самих источниках, хотя у разных авторов одни и те же слова расходятся в написании некоторых из них. Надо отметить, что в написании индейских слов даже англоязычные авторы не придерживаются правил чтения слов английского языка (открытых, закрытых слогов и т. д.)

[2] Эквиваленты индейских слов в основном рассматриваются на примере татарского языка, иногда на примерах других тюркских языков или же на примере древнетюркского, но при сравнении не делаются ссылки о наличии данного слова в других тюркских языках. Все эти слова в основном понятны и почти тождественны во многих тюркских языках, кроме чувашского.

___________________________________________________________________________

При внимательном рассмотрении с учетом многозначности слов, законов чередования звуков можно найти много слов в языке сиу, сходных по семантике и форме с тюркскими. Для примера рассмотрим слово "basdi" в языке сиу, что значит "отрезанный", "порезать ножом". В современном татарском языке "басты" означает "напал", "ограбил", "вторгся силой", в карагасском языке "bajs" означает "рана", в якутском "bas" - "рана", в туркменском, турецком "bas" означает тоже "рана".

В языке сиу Перевод

Basku, baso, basipo Отрезать, отрезанный кусок

Baskica Резать путем нажатия, давления

Baskita Зарезать ножом

Baskin Нападающий с ножом.

и др.

Даже человеку, не знающему тюркские языки, нетрудно уловить этимологию этого слова, если вспомнить вошедшее в русский язык слово "баскак".

Нам попалась в руки книга Эрвина Годда [16] по топонимике штата Калифорния, где встречаются топонимы, образованные от языка индейцев сиу, но уже в "стиле" народной этимологии английского языка американцев. Так, у побережья Калифорнии одна из лагун называется "Batequitos". По словам автора этой работы, это название происходит из индейского слова "bateqe tos" в смысле "болотистая местность", "низменная местность". В татарском языке "батынки" означает "низкое, придавленное", а "теш" - означает "место". В татарском языке словосочетание "батынкы теш" является довольно активным, означает как и слово сиу "низменная, болотистая местность". В этом же словаре в английском начертании дано слово "bolinas", от индейского "bolenas", что по форме и смыслу сходно с татарским словом "болын" - "лагуна", "луг". Еще один пример из этого словаря слово "chiquita", которое происходит от индейского "chiketo", "chiko" что в языке сиу означает "очень маленький, малюсенький", в этом же значении это слово встречается и в татарском языке как "чеки"- маленький. В названиях рек Калифорнии, да и США в целом часто встречаются слова "aha" (течение) - по-татарски "ага" - "течет", "течение", а также слово "hu" - (вода), что по-башкирски означает "вода". Одна из рек называется "milk" - "молоко", которая свое название получила от перевода индейского слова "sue", что означает "молоко". В самом деле, из-за известняковых отложений вода в нижней части этой реки светломутная, напоминающая молоко. А слово "sue" тоже очень напоминает татарское слово "сет" в смысле "молоко". Одно озеро носит название "jamul". Это слово по мнению Годда, образовалось от индейского слова "ha" = "hu" (вода) и "mool" (много, изобилие), а в тюркских языках "мул" означает то же понятие "изобилие", т.е. "jamul" будет означать "изобилие воды" или "много воды", короче, - "озеро".

В соседстве с индейцами сиу во Флориде живут индейцы тимуча, язык которых, по утверждению Джона Свентона, "совсем отличается от языка других индейцев, в том числе и сиу" [17].

В небольшой статье этого автора о терминах родства в языке тимуча встречаются термины родства, которые по форме и смыслу практически почти одинаковы с тюркскими:

isa - мать

isanam - моя мама

isaya - твоя мама

iti - отец

itinam - мой отец

itaye - твой отец, его отец

ule - имя, данное ребенку женщиной

ulema - мой ребенок

inihi - замужняя женщина

qui - ребенок вообще (в казахском языке "куй" означает

"ребенок", "ягненок").

Понять эти слова на основе тюркских языков не представляет практически никакой трудности. Даже суффиксы словообразовательные здесь совпадают с такими суффиксами тюркских языков. Близкие параллели этих слов в той же почти форме и в том же смысле встречается и в языке сиу. Может быть, Дж. Свентон не прав, когда он говорит, что язык тимуча не похож ни на один язык других индейцев?

Наверное трудно найти человека, изучающего индейцев Америки, который не знал бы интересную работу американского антрополога Т.Кребера "Ищи в двух мирах"[18], где описывается жизнь последнего могикана индейского племени яна среди белых людей. В этой работе нас заинтересовало имя этого индейца, который на слова "Кто он такой?" ответил, что он "Иши". Как указывает Т. Кребер, это слово означает "Человек". Это обычный ответ при встрече с представителями совсем другого племени, откуда происходят многие имена народов, данное им исходя из такого ответа, например, этнонимы: "дойг", "нивхи", "ненец" и т.д.

Слово

Всевышний уважал меня, покуда бунтовать я мог...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Продолжение.

В языке кечуа Перевод В тюркских языках Перевод

bulan вращать, вертеть, buram верчу, кручу

водоворот

Col, gol Спасти kurtar спасти

ogri вор, воровство ogri вор

Por Сжечь Ort Сжечь

Роу игра, игрушка Oy игра, игрушка

Pus текущая вода Us Выливание

puz резать жертву uz, oz отрезать

tok ломать, ударять toqu ударять

tsar, tzap поймать cap грабить

и т.д.

Мы обнаружили еще одну работу, в которой утверждалось, что Викандер был не первым ученым, заметившим сходства между кечуа и тюркскими языками. На XIX Международном конгрессе востоковедов, состоявшемся в 1935 году в Риме, некто Б.Феррарио выступил с докладом о возможном родстве языка кечуа с тюркскими, алтайскими [35] языками.

Б. Феррарио был профессором из Уругвая, другие данные о нем нам неизвестны. Для подтверждения своей гипотезы он уделяет много внимания рассмотрению морфологических форм этих языков, типам словообразовательных суффиксов, спряжению глаголов, частично приводит и лексические примеры. Из всего этого мы остановимся здесь на его лексических примерах, оставляя пока его другие наблюдения в области грамматических категорий вне внимания:

В языке кечуа Перевод В тюркских языках Перевод

iра сестра отца ара старшая сестра

ucuk малюсенький kucuk малюсенький

Acikya Объяснять Aciq открытый, ясный

Kok небо, небосвод Kok небо, небесный цвет

небесный цвет

Wage дядя по отцу Aga дядя, уважаемый

человек

tata, tayta Отец ada, ata, dada Отец

Misi Кошка Misik Кошка

Sunqa Борода Sukal Волосы

cubca пучок волос tuk (чеч) пучок волос

Na вещь, что-то Ne Вещь, что-то

As небольшой, немного Az мало, немного

Ari Худой arig, ariq тощий, худой

Qo Гнать qo, qomak Гнать

Kaca перенести в kec, gec перейти,

и т. д. другое место Пересесть

Доклад Б. Феррарио интересен еще и тем, что он отмечает наличие индейских племен, говорящих на близком языке кечуа и в Уругвае.

Язык кечуа привлекает внимание и французского ориенталиста, нашего современника Георга Дюмезеля, которому принадлежат две статьи по сравнительному изучению этого языка с тюркскими [36].

В них он сходство этих языков рассматривает и в области числительных. На основе учета чередования гласных и согласных в этих языках, он показывает генетическое родство названия числительных в этих языках от одного до шести. Далее автор этих работ уделяет внимание на сходство и близость этих языков и на материале морфологических категорий и на примерах лексики. Среди его примеров мы видим слова, который мы встретили выше, в языке майя, сиу. Не лишне будет привести примеры и из работы Г. Дюмезеля:

В языке кечуа Перевод В тюркских языках Перевод

с'aqla борода sacal борода

Cani Цена San Число

Thugu плевать, tukur (тугу) Плевать

Выливать Выливать

Tuqu Ударять tik, tuqu колоть, втыкать

Стегать

pak, paku Смотреть bak, bagu Смотреть

Tawqa Куча tag, taw Гора

Qhacun сноха, невестка katun, katin Замужняя

женщина

Qarwin Пищевод Karin Желудок

Cunqa последний, Son последний,

и т.д. 10-й палец руки конечный

Видимо, указанными работами ограничиваются исследования по сравнительному изучению индейских языков с тюркскими. Почему же другие лингвисты, занимавшиеся изучением языков индейцев, не заметили эти явления? Вопрос вполне закономерен. Ответ, видимо, может быть только один: среди других лингвистов не было ученых, знавших тюркские языки. Любой тюрколог, окажись среди индейцев майя, инков, сиу, не мог бы не заметить сходство их речи с тюркской, что случилось с О.Реригом, С.Викандером. Тот факт, что работы этих авторов остаются вне внимания среди американских филологов-индеологов, может быть объяснено таким же положением. Иначе, если авторы не правы или правы, их работы не остались бы незамеченными американскими филологами.

Оказывается, что еще до О. Рерига нашелся один человек, который заметил, что язык индейцев Северной Америки похож на тюркские языки. Это был Дж. Джосселин, англичанин, который в 1638 году со своим братом приехал в Новую Англию, где прожил десятки лет, в основном среди индейцев. Из его записей видно, что он ходил с ними на мустангов, пел и плясал в их праздниках, близко знал их обычай, долгие годы вел дневник, куда записывал свои наблюдения и после возвращения в Англию, на основе этих наблюдений написал книгу, которая была издана в Лондоне в 1672 году под названием "Редкости Новой Англии" [37]. Дж. Джосселин пишет, что индейцы Америки (речь идет об индейцах племени сиу-хока) по своему облику, манерам, обычаям напоминают "татар", которые говорят на турецком языке". Как видим, автор не смешивает "татар" вообще со всеми восточными народами, что было свойственно Европе в особенности. Далее он пишет, что в языке индейцев много слов, очень похожих на "татарские", отмечает, что и интонация речи у них турецкая. К сожалению, Дж. Джосселин эти свои наблюдения не подкрепляет примерами языка.

Эта книга интересна не только потому, что там впервые говорится о сходстве языков индейцев с тюркскими, но и в другом отношении. Дело в том, что в книге приведен снимок [38] тотемного знака одного индейского племени. Когда я увидел эту иллюстрацию, я был страшно удивлен и подумал, не мистификация ли это! Я не верил свои глазам! В самом деле, было тут чему удивляться: передо мной был снимок дракона - чуть ли не копия герба Казани [39].

Этот рисунок, практически тождественный с гербом города Казани, встречается на монетах волжских болгар, был он известен как символ и среди других тюркских народов и в древности, в том числе и у тюркских народов Средней Азии.

Известны еще две работы, в которых также говорится об удивительном сходстве языка индейцев Америки, в том числе языка майя с тюркскими языками. Одна из них принадлежит Джону Макинтошу, который в своей работе, изданной в 1853 году в Вашингтоне о происхождении индейцев Северной Америки говорит о генетическом родстве языка индейцев сиу-хока с тюркскими языками [40].

Другой автор, А.Р. Аравио, в своих комментариях к памятнику литературы майя "И чол кин" также говорит о родстве языка майя с тюркскими [41]. В подтверждении своих гипотез они оба приводят примеры из лексики этих народов, многие из которых мы уже привели выше. Об этом же, в частности, видимо, говорится в работах Роберта Г. Латхама [42], Юлиуса Плацманна [43], которых мы не нашли в наших книгохранилищах, о которых упоминает С. Викандер.

Как видим, вопрос о сходстве языков отдельных индейских племен с языками народов Азии, в первую очередь, с тюркскими, интересовал уже ряд ученых. Отдельные наблюдения о сходстве отдельных языков индейцев с языками Азии и Европы встречается и в работах советского ученого Н.Ф. Яковлева, вернее, он говорит о наличии древнейших связей языков Кавказа, Азии и Америки [44], усматривает "тождественные или сходные черты" между этими языками. Это явление он объясняет "древнейшими миграционными и культурными связями, соединявшими два материка в отдельную эпоху". Автор, в первую очередь, говорит о фонетических и морфологических сходствах, но, к сожалению, почти не приводит примеров для подтверждения своей гипотезы. Среди его редких примеров лексики мы обращаем внимание на два слова: "кэт" ("кит" - уходи, иди туда) и на "кэл" ("кил" - иди, иди сюда), которые тождественны полностью по форме и фонетике, как в языке кечуа, так и в тюркских языках.

Я познакомился со словарями многих индейских языков Южной Америки, прочитал множество описаний путешествий к различным индейским племенам, дневников и воспоминаний белых, живших среди них [45], в которых нашел немало слов, близких по форме и смыслу с тюркскими, которых мы здесь не приводим, чтобы не перегружать работу новыми примерами.

В наше время считается, что в заселении многих островов Тихого океана принимали участие и индейцы Америки. Как отмечают испанские монахи, сопровождавшие конкистадоров, индейцы были отважными мореплавателями, плавали они на больших плотах, в которых было по сотни человек в Тихом океане, далеко от берегов Америки.

Своим путешествием на плоту "Кон-тики" выдающийся ученый, путешественник наших дней, антрополог, археолог Тур Хейердал подтвердил это. Найденные, например, им на острове Пасхи "говорящие" дощечки "ронго-ронго" по форме письма напоминают древние письменности майя, уничтоженные испанскими инквизиторами, от которых до наших дней сохранились всего три памятника, представленные в библиотеках Европы. Попытка прочесть эти "ронго-ронго" Т. Хейердалом и другими, до сих пор не принесла успеха. Да и в прочтении древних письменностей майя, несмотря на определенные успехи, сделанные в этой области нашим ученым Ю. Кнорозовым, еще не все вопросы решены. Как отмечает В. Вахта, главная причина этого состоит в том, что "никем еще не был предпринят серьезный поиск лингвистического ключа к содержанию ронго-ронго в южноамериканской археологии и этнографии" [46].

Как и Тур Хейердал, так и другие ученые говорят о наличии значительного слоя индейских слов в языках многих племен, населяющих острова Тихого океана. Это дает основание думать, что в заселении этих островов со стороны материка Америка были и индейцы как майя, ацтеки, инки. В этом свете можно попытаться понять этимологию "Кон-тики", названия плота из басальтовых бревен в книге Тура Хейердала, заимствованного из легенды инков. "Кон", как отмечает Тур Хейердал, в языке инков означает "Солнце". Как уже мы видели выше, и в языке майя "К'ин" означает также "солнце", "день". А "Тики" означает "Бог", "Предводитель". В языке инков есть слово тэки в смысле предводитель , ведущий , "идущий во главе", из чего и слово "тики". В тюркских языках слово "тэкэ" одновременно означает и производителя барана, а также предводителя овечьего стада.

И.К. Федоров также находит определенное сходство между языками кечуа и полинезийскими, в том числе с языком аймара [47]. Кажется, что нахождение языка-ключа к письменам ронго-ронго вот-вот произойдет и уже стучится в дверь.

Таково вкратце состояние сравнительного изучения языка индейцев Америки с алтайскими, тюркскими языками. К ним можно добавить работу польского ученого Т. Милевского, который на основе типологического изучения фонетики, говорит о наличии сходства между азиатскими языками и языками индейцев Америки [48].

Среди ученых существует мнение о заселении Америки из Азии. И именно через районы Чукотки и через Алеутские острова. Нам хотелось бы соединиться к этому мнению не полностью, поскольку есть ряд факторов, которые говорят, что заселение Америки шло и через Тихий океан. Этот вопрос требует самостоятельного рассмотрения. Тем не менее нужно отметить, что гипотеза подтверждается и языковыми материалами. Отдельные ученые находят в языках некоторых индейцев Америки следы и китайского, японского, корейского языков [49].

Эта мысль о возможности таких контактов подкрепляется и археологическими находками в Центральной Америке предметов японского происхождения.

Работ, посвященных изучению следов японского, китайского, корейского языков в языках индейцев Америки не много, в этих работах еще меньше примеров лексики этих языков, встречающихся в языках индейцев. Интересно, что в них не говориться о сходстве морфологических, фонетических характеристик языков. В рассмотренных работах О. Рерига, С. Викандера, Б. Феррарио приведены около сорока слов японского, китайского, корейского языков, встречающихся в языках индейцев.

Чтобы понять те громадные трудности, которые стоят перед учеными в области сравнительного изучения индейских языков с языками алтайскими, сделаем небольшой экскурс к истории заселения Америки. По мнению большинства ученых, заселение Америки из Азии происходило 20-30 тысяч лет тому назад. Отдельные ученые отодвигают эту дату даже на 50-100 тысяч лет. Считается, что заселение Америки происходило в ледниковые периоды, а именно, в последний ледниковый период, когда значительное количество океанских вод превратилось в ледники на полюсах и это открыло сухопутный путь от Азии в Америку. Хотя теория заселения Америки через Чукотский мост, Алеутские острова является в основном признанной среди многих историков, но в ней имеются и некоторые слабые стороны, что вызвало серию новых гипотез в этом вопросе.

Есть теория о заселении Америки из Европы, из Африки, что она была заселена финикийцами, ассирийцами, троянами, римлянами, этрусками, греками, евреями, индусами и другими, что эти переселения происходили через Атлантиду, которая, якобы, находилась в свое время в районе Атлантического моря... Для подтверждения своей теории их авторы приводят и примеры о наличии в Америке грандиозных памятников, якобы, построенных по образцам египетских пирамид, и т.д. В отдельных индейских языках находят и баскские слова, народа, ныне живущего в Испании, которые в свое время были известными мореходцами, отдельные представители которых, оказавшись в воде океана, конечно, могли попасть и в Америку. Когда в глубинных районах Америки нашли еврейское поселение, начали утверждать, что культура индейцев майя, кечуа была создана ими. Но исследования показали, что они переселились в Америку уже после его открытия, избегая преследований в Европе.

Была выдвинута гипотеза о существовании своей Атлантиды в Тихом океане, между Азией и Америкой, которую назвали Мо. Вот он, якобы, был мост между Азией и Америкой. Даже есть теория, что внук Чингиз-хана Кублай-хан (Хублай-хан) (1216-1294) с огромным количеством войск в 800 судах, отправились на покорение Японии, заблудился и попал в бурю и течением Куросиво был занесен в Америку и они, якобы, создали там эти огромные сооружения.

То, что на берегах западной Америки находят керамические изделия японского происхождения, в языке индейцев встречаются элементы японского, китайского, корейского, баскского языков - вес это можно понять. Да и в антропологическом отношении индейцы не составляют единую расу. Там имеются индейские племена карликового роста, напоминающие пигмеев Африки; жили в южной оконечности латинской Америки и высокие, стройные патагонцы. Среди индейцев много не только монголоидов, но и европоидов, и племена, находящиеся в антропологическом отношении между этими расами [50].

Как видим, для разных гипотез о заселении Америки есть определенные основания, факты, которые невозможно объяснить лишь теорией о заселении этого материка лишь через Чукотку, через Алеуты, лишь из Азии. Основание для такого утверждения имеется и в мифологии самих индейцев. Так, среди индейцев Центральной Америки бытовала легенда о том, что их вождями в прошлом были белые люди, которые привели их в Юкатан, а затем уплыли обратно в океан, обещав вернуться потом. Незадолго до высадки испанцев в Юкатан, вождь индейцев майя видел сон (а снам они придавали вещее значение), что скоро вернуться их белые вожди. И когда испанский авантюрист Кортес с кучкой головорезов высадился на берег, индейцы встретили их как своих вождей, с великими почестями, чем и пользовался Кортес и с кучкой бандитов сумел покорить и разграбить многотысячный народ.

Сейчас считается, что среди индейцев майя, ацтеков были и белокожие люди. Когда антропологи интересовались группой крови индейцев, то обнаружили, что нет среди них людей с группой крови "А". Серологические же исследования останков вождей показало, что они имели кровь группы "А", что присуща народам Старого Света.

Вот факты, которые послужили поводом к появлению новых и новых гипотез о заселении Америки в глубокой древности.

К этим фактам можно добавить и другие. Среди них укажем на путешествие Тура Хейердала на тростниковых судах "Ра 1", "Ра 2" с берегов Африки в Центральную Америку. Норвежский ученый этими плаваниями доказал возможность заселения Америки и из Африки. Он установил, что очень много сходного в построении камышовых лодок в водоемах Перу, Мексики, Чили в Америке и в Нигеру, Чили, Чаде в Африке. Для "плетения" из тростников судов в Египте были приглашены индейцы кечуа из района озер Титикака. Все это дает ему основание говорить, что дорога в Америку была известна народам Африки, Азии, Европы. Дорогу туда знали и народы Скандинавии [51]. Наличие контактов в далеком прошлом Африки и Европы с Америкой в доколумбовский период установлено и новыми фактами [52].

Так что в свете новых фактов уже невозможно утверждать, что заселение Америки шло лишь через Чукотку, Берингов пролив и через Алеутские острова, что не попадали в Америку из Азии и водным путем, и из Европы и из Африки, и через Океанию. На возможность проникновения в Америку через Океанию из Азии можно говорить и на основе геологических изменений суши в исторический период, когда в Америку можно было попасть путем каботажного плавания через Океанию [53], как были потом заселены острова Океании, Австралия, Новая Зеландия.

Снова вернемся к вопросам языка. Среди языковедов-индоевропейцев существует мнение, что даже при обычной, мирной жизни народа, не подвергшегося каким либо невзгодам или природным катаклизмам, вызвавшим коренные изменения, в условиях, когда он проживает почти без контактов с другими народами, из его языка а течение одного столетия выпадает около 15% прежнего лексического состава и заменяется новыми словами. Что будто-бы, через две тысячи лет от коренных слов языка практически не остается ни одного прежнего слова, или же они изменяются до неузнаваемости. Вспомним, что если переселение в Америку его коренных обитателей произошло хотя бы около 10 тысяч лет тому назад, там уже через одно, два тысячелетия в языке индейцев не должно было остаться ни одного слова, принесенного ими со Старого Света. Предки индейцев, покинув Старый Свет, десятки тысячи лет жили изолированно от Азии, Европы, Африки, если не считать отдельные возможности просачивания иноплеменников в последующие десятилетия из этих материков, которые даже при этих случаях не могли привести к изменению сути языка индейцев или же к замене их языка. Можно утверждать, что язык индейцев Америки развивался в своей родной, совсем другой, в сравнении со Старым Светом, стихии, под влиянием иных природных, климатических, географических условий, и они не знали многих общественных формаций развития, пройденные народами Старого Света.

Все эти многие тысячелетия носители алтайских, тюркских, индоевропейских языков жили в иных природных условиях, вели отличный от индейцев образ жизни, в теснейшем общении с соседними народами в больших регионах Европы, Африки, Азии. Все это не могло не привести к огромным изменениям не только в их словарном составе, но и в изменении в области фонетики, грамматических форм. До открытия Америки, да и после ее открытия не могло быть контактов между языками индейцев Америки и тюркскими. Вот когда представишь все это, даже нахождение 5-6 слов в языке индейцев, близких или тождественных с тюркскими языками, должно было показаться удивительным фактом, как гром среди ясного дня. Как мы уже видели, таких слов сотни, кроме того, очень много тождеств и в фонетике, и грамматике. Тут надо сказать, что система ударений также тождественна: как в указанных индейских языках, так и в тюркских, ударения падают на последний слог, как во французском языке.

Конечно, в разных неродственных языках можно встретить отдельные слова, произносимые одинаково, но, как правило, они по смысловому значению будут определять разные понятия. Вряд ли можно найти среди неродственных слов пять-шесть слов, которые как по фонетике-произношению и по семантике были тождественными. Здесь мы заранее исключаем звукоподражательные слова, которые встречаются и между неродственными языками. В разных языках даже звукоподражательные слова в определенной мере отличаются, что связано со свойством речи разнородных языков. Так чихание, казалось, явление физиологически одинаковое для природы человека, и то имеет различную звуковую окраску, фонетическое различие:

Русский - апчхи

татарский - аптчех

английский - атчу

немецкий - хатши

французский - атшуэн.

По наблюдениям доцента Казанского университета Д.Ж. Бакеевой, занимающейся сравнительным изучением английского и татарского языков, сходные по фонетике в этих языках имеются всего шесть слов [54]:

На английском языке На татарском языке

done (сделанный) дан (слава)

girl (девочка) гел (цветы)

tall (высокий) тал (ива)

tan (загар) тем (кожа)

tar (делать) тар (узкий)

baby (ребенок) бэби (ребенок)

Из этих слов только одно слово схоже по фонетике и смыслу в обоих языках: это "бэби". Да и при этом в английском слове "baby" имеется ударение в первом слоге, а в татарском "бэби" - во втором слоге.

Несмотря на то, что русские и татары испокон веков живут в теснейших контактах, вряд ли удастся найти одно-два слова между этими языками, которые были бы сходны или тождественны как по произношению, включая ударение, так и по смыслу. Конечно, исключая русские заимствования из татарского и наоборот, а также общие зависимости из других языков, и звукоподражательных слов и слов, подвергшихся народной этимологии. Проверить это посильно всем читателям этих строк, стоит лишь взять в руки русско-татарский или татаро-русский словарь. (Попробуйте!). Конечно, для этого пункта нужна и определенная филологическая подготовленность, ибо есть заимствования такие, у которых не так-то легко обнаружить их основу, которые можно признать как самостоятельные параллели. Например, "кочевать" (от татарского "кyчену", "кyчy" - в смысле "переезжать"), ("лошадь") (от татарского "алаша" - "мерин"), "чалый", "каурый", "тьма" и т.п.

В наше время считается признанным, что индоевропейское генеологическое дерево языков включает в себя, казалось бы, совсем отличные друг от друга языки: итальянскую и балтийскую, кельтскую и романскую, славянскую и индоевропейскую, тахарскую и хетто-лувийскую ветви, в каждой из которых еще до десятка языков. Для доказательства генетического родства этих языков часто приводят древнеиндоевропейское Слово "пять" - "пенкве", которое в латыни звучит "квинке", в древнегреческом "пенте", в санскрите - "панча", в хинди - "панч", в русском - "пять" и т.д. (Не могу не удержаться сказать о "пять" и на татарском языке "биш", в котором есть что-то близкое с этим "панч". А вот число "пятьдесят" в татарском образован не из "пять" (50 - "илле"), как в русском языке "пять+десять").

Неспециалисту покажется неубедительным, что русский, хеттский, армянский, прусский, литовский, латинский, английский, албанский, курдский, таджикский, ирландский и др. языки имеют одно общее происхождение, относятся все к индоевропейским языкам. Между многими этими языками различия настолько велики, что даже вызывает сомнение у ряда языковедов об их родстве в прошлом. Так, фонетика, морфология, синтаксис русского и английского, английского и немецкого отличаются друг от друга как небо от земли, а также у многих языков этого древа. Благодаря исследованиям тысячи и тысячи ученых-языковедов десяток стран в течение нескольких сотен лет удалось установить, что эти языки происходят от одного общего праязыка, являются генетически родственными. Как уже отметили, между отдельными этими языками различия так велики на всех уровнях, тогда как между отдельными индейскими и тюркскими языками кажется нет таких различий; очень много сходного и тождественного и в грамматических, морфологических формах, да и в строе языка, интонации, ударениях, лексики и т. д.

Как уже отметили, в сравнительном изучении индейских языков с тюркскими практически делаются лишь первые робкие шаги в этой области, это еще первые капли в океане будущих исследований. Но даже в этой капле ясно видно наличие такого сходства, тождества между ними, как нам кажется, не является случайностью.

Все те, кто занимается этногенезом индейцев Америки, а таких работ не мало, ограничиваются изучением этого вопроса лишь в антропологическом плане. Мне не встретилась ни одна работа по этногенезу индейцев, в которых привлекались бы лингвистическая археология, без которых обычно трудно правильно решить вопрос этногенеза народа.

Видимо, уместно отметить, что все, кто пишет о песнях индейцев, отмечают, что их музыка по своей мелодии представляет пентатонику [55], что является характерной особенностью музыки ряда тюркских народов (в том числе и татарской народной музыки), и ряда других народов Азии - монголов, китайцев, японцев, корейцев и других (языки последних стоят далеко от тюркских). Пентатоничность народной музыки этих нетюркских народов можно понять, если вспомним, что в прошлом они жили в тесном контакте с тюркскими народами, в этногенезе некоторых их них тюрки сыграли не последнее место. И тем, что японский, корейский, монгольский языки входят в алтайскую семейству языков. Видимо, и пентатонику музыки индейцев Америки можно объяснить, исходя именно из их генетического родства с урало-алтайскими языками.

В этом вопросе может быть произведено и сравнительное изучение фольклора, обычаев индейцев Америки с тюркскими. В этом свете хочется сослаться на работу Марии Эстман, которая жила семь лет среди индейцев сиу и выпустила, записанные от них, сборник их легенд [56]. В ее сборнике мое внимание привлекла одна легенда о сотворении Земли, которая не только в типологическом плане, но и в смысле образов и сюжета очень близка с легендой качинских татар, записанной Н.Ф. Катановым в конце прошлого века [57]. Это легенда о том, как птица-бог создала Землю. Для этого она нырнула в океан и оттуда в своем клюве подняла кусок земли, из которого затем выросла Земля. Интересно, что эта легенда широко распространилась среди индейцев Америки, среди племен, живущих в Океании, среди народов Азии, чего не знает фольклор народов Европы, Африки. Кроме того, в литературе имеются работы, в которых говорится о близких формах быта, обычаев индейцев Америки с таковым у киргизов, тувинцев, якутов...

Сравнительное изучение отдельных индейских языков с тюркскими, а также с другими языками Старого Света обещает многое, как для истории самих индейцев, так и для истории народов других частей света. Прежде всего, исследования в этой области поможет решению вопроса об урало-алтайском семействе языков, являющегося предметом дискуссии уже более двух веков. Исследования в этой области откроют возможность и для выяснения, уточнения ряда спорных вопросов истории заселения Америки, этногенеза, классификации индейцев Америки, возможно и истории миграции народов, заселения островов Океании.

В настоящей работе сделана попытка вкратце ознакомить читателей с состоянием сравнительного изучения языков индейцев и поделиться своими некоторыми наблюдениями о возможном родстве отдельных индейских языков с тюркскими.

Занимаясь историей книги, я неожиданно натолкнулся на письмо О. Рерига Ибрагиму Халфину и это привело меня к индейцам Америки. Я рад этому случаю, благодаря чему открыл для себя еще один прекрасный мир.

Открытие Америки явилось, наряду с великими изобретениями, мощным стимулом в развитии культуры Старого Света, который обогатился великими достижениями и опытом индейцев Америки, ускорившие прогресс человечества. Достаточно упомянуть, что Старый Свет воспринял от индейцев Нового света неизвестные ранее европейцам с. х. культуры, т. е. индейцы сделали великий вклад в области сельского хозяйства. Почти половина продуктов питания, чем пользуется человек, без чего наша жизнь была бы бедной, открыты и выращены индейцами. В том, что на наших столах имеется картофель, томаты, перец, кукуруза, кабачки, фасоль, арахис, какао, подсолнух и другие культуры, мы обязаны индейцам. Мы обязаны им и за каучук и за другие технические культуры. К сожалению, от них мы приняли и табак.

Считаю уместным закончить эту книгу словами русского ученого, археолога-историка Г. Матюшина, который на основе исследования черепа древнейшего человека, найденного около с. Давлеканова в Башкирии, восстановленного известным антропологом-художником, профессором М. Герасимовым, писал, что "на нас смотрел, словно сошедший со страниц романа Фенимора Купера, бесстрашный охотник за бизонами!

Индеец на Южном Урале?

Да. И мало того, этот праиндеец, если можно так сказать, всем своим антропологическим обликом был связан не только с азиатскими своими современниками, сколько с людьми европейского типа.

Открытие у с. Давлеканова позволяет предположить, что в формировании так называемого палеоиндейского, американоидного населения Нового Света принимали участие не только выходцы из Азии, но и жители Европы [58].

Вместо заключения

В октябре 1974 года на расширенном заседании кафедры татарского языка Казанского университета, где приняли участие и ученые Казанского педагогического института, я впервые сделал сообщение о своих находках и выводах о возможном родстве отдельных индейских языков с тюркскими. На наличие лексических параллелей в языке древнего майя, одного из индейских языков, с тюркскими, оказывается, обратил внимание и врач из г. Сочи М. Арибжанов, который на этом заседании также поделился своими наблюдениями. Хотя сообщения эти были выслушаны с большим вниманием, но широкого обсуждения наших находок и выводов не состоялось. Наши ученые не были готовы к принятию наших выводов, хотя никто из выступавших конкретно не смог возразить нашим наблюдениям, нашим доводам и примерам. Было констатировано, что вопрос о возможном родстве этих языков требует дальнейших поисков и новых доказательств.

Свои находки и наблюдения затем я в краткой, сжатой форме изложил в небольшой статье, которая в 1976 году была опубликована в научном сборнике Казанского педагогического института "Вопросы тюркского языкознания", куда вошли и материалы, собранные М. Арибжановым.

На эту работу первой отозвались В. Мисявичус, доктор филологических наук, старейший научный сотрудник Академии наук Литовской ССР, владеющая караимским языком, относящимся к тюркской группе языков. В ее статье, являющейся в основном изложением нашей работы, которая появилась в журнале "Наука и жизнь" (Moklasir gyvenimas) в 1976 году, она делает вывод о правомочности нашей гипотезы.

В 1977 году во втором номере журнала "Советская тюркология" появилась рецензия известных языковедов-тюркологов Ф.С. Сафиуллиной и С.М. Ибрагимова на указанный сборник, где рецензенты изложили нашу гипотезу, не высказав никакого возражения или замечания о наших наблюдениях. В 1978 году в номере три этого же журнала доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания АН СССР, крупный специалист по истории лексикографии тюркских языков К.М. Мурзаев, ссылаясь на наши с М. Арибжановым статьи, высказал свое мнение, что эти работы заслуживают самого серьезного внимания. Эту же мысль он повторил в своей монографии "Лексикология тюркских языков" [59], где наши наблюдения и предложения ученый рассмотрел в более широком плане истории возникновения тюркских языков и регионов их распространения в глубокой древности.

К нашим работам обращается и известный ученый-языковед, профессор М.З. Закиев, занимающийся историей тюркских языков, который связывает истоки древнетюркского языка с языками древней Азии и языками индейцев Америки. В рецензии на монографию М.З. Закиева "Татар халкы теленен барлыкка килуе" [60], в которой автор использует и наше исследование [61] и К.З. Зиннатуллиной и Р.А. Юсупова [62] также отмечается, что такой подход является плодотворным.

В 1976 году Комиссия географии Америки Географического общества СССР опубликовала нашу статью "К вопросу о генетическом родстве отдельных языков индейцев Америки с тюркскими" [63], которая сопровождается статьей-рецензией известного ученого Л.Н. Гумилева под названием "Дакоты и Хунны, (К статье А.Г.Каримуллина "К вопросу о генетическом родстве отдельных языков индейцев Америки с тюркскими)". Л.Н. Гумилев, будучи историком истории древних тюрков и народов Дальнего и Среднего Востока Азиатского континента, владеющий тюркскими языками, принимает нашу гипотезу, более того, он ставит вопрос на основе наших наблюдений и о возможных связях индейцев дакота с хунну.

Спустя почти десять лет некоторые участники заседания, где я и М. Арибжанов доложили свои наблюдения, говорили, что они тогда были ошеломлены и не были готовы принять наши гипотезы, а сейчас наши гипотезы их уже не удивляют, ибо они имели возможность сами наблюдать и встречать лексические параллели между языками индейцев и тюркскими.

Наша работа вызвала большой интерес у языковедов и других тюркских народов. Ее начали излагать на страницах печати и других тюркоязычных публикациях. Из таких работ можно указать на статьи С. Нуржакиянова "О родстве тюркских языков с языками индейцев Америки" [64], Е.Кажыбекова Являются ли родственными языки индейцев с алтайскими языками" [65], которые, излагая нашу статью идут и дальше: примеры из языков индейцев Америки, приведенные в нашей работе сравнивают с лексикой казахского языка и ставят вопрос об отношении алтайских языков к языкам индейцев. Ни в одной из работ, в которых ссылаются на наши статьи, мы не встретили ни одного возражения или сомнения на выдвинутые нами положения и выводы.

В науке неожиданные открытия, как правило, не получают на первых порах признания. Сперва такого рода открытия не признаются из-за их неожиданности, без всякого доказательства - по "причине" - что "этого не может быть, потому что этого не может быть". Со времени выступления в печати Отто Рерига (1871) прошло более чем сто лет. Хотя, как уже знаем, увидели близость отдельных языков индейцев с тюркским и некоторые другие западно-европейские ученые, их наблюдения также остались вне внимания других ученых - языковедов. Как знаем, умалчивание есть также форма непризнания научных открытий.

В нашей стране, мы, по-видимому, с М. Арибжановым являемся первыми, обратившими внимание на близость языков индейцев Америки с тюркскими. Как видно из приведенного обзора библиографии о наших наблюдениях, они начали получать поддержку со стороны специалистов тюркологов-языковедов. Наверное, сейчас можно говорить, что наступил второй этап признания этого открытия, когда среди ученых начинают говорить: "В этом что-то есть".

Третий этап научного открытия - этап окончательного признания характеризуется формулой - "Это так и должно быть". Чтобы помочь наступлению этого этапа, необходимо широким фронтом вести дальнейшие исследования. Для этого необходим приток новых исследователей, заинтересованных в решении этой интересной научной проблемы. Необходима новая методология исследований, разработка статистических признаков и параметров сравнения языков, критериев и количественных оценок степени их "похожести" и т. д., которые могли бы дать новые качественные результаты. В настоящее время это становится возможным на базе применения средств современной компьютерной информационной технологии.

В предлагаемой читателю работе преследовалась скромная цель - рассмотреть новые аспекты генетического родства этих языков, а также обсудить некоторые вопросы сходства этнографических, фольклорных элементов, не носящих однако типологического или генетического характера, и тем самым пробудить интерес читателя к этой интереснейшей проблеме поиска истоков генетического родства тюркских и инд

Всевышний уважал меня, покуда бунтовать я мог...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Второй вариант общетюркской лексики:

http://www.youtube.com/watch?v=OPdz76nw3oU&feature=mfu_in_order&list=UL

Жду аудиофайлы от представителей братских тюркских народов.

Заранее благодарю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот тоже в тему:

Гаршин Игорь Константинович

Рядом исследователей (см. страницу по американистике) было замечено удивительное сходство многих слов в некоторых индейских языках (сиу и кечуа, затем майя и аймара) с тюркскими (турецкими и чувашскими) словами. Поскольку сами вышеназванные индейские народы также иногда рассматриваются как отдаленно родственные, то я решил провести сравнительный анализ их основной лексики, начиная с числительных.

Языковые сходства в числительных индейских и тюркских языков

Числительные современных индейских и тюркских языков

Числительные языков лахота (относится к языкам сиу), протомайя, ацтекского, кечуа, аймара и, в конце - казахского:

Лахота (сиу):

1 - wanji [как в и.-е.], 2 - nupa, 3 - yamni, 4 - topa [см. кечуа], 5 - zaptan,

6 - s'akpe, 7 - s'akowin, 8 - s'aglohan, 9 - nepchunka, 10 - wikchemna.

Прамайя [много похожих на сиу]:

1 - *xu:n [как в сиу], 2 - *ka?- (~тюркский), 3 - *?o:sh- [как в тюркском], 4 - *ka:ng-, 5 - *ho?-,

6 - *wahq-, 7 - *huq- ["2+5"], 8 - *waqshaq- ["3+5"], 9 - *b'eleng- ["9-1"?], 10 - *laxung

[с 6 по 10, если приглядеться, похожи на сиу, а "8" даже структуру повторяет "6=2"].

Моно [северо-ацтекский, близкий к прото-ацтекскому - много сходства с майя, местами - сиу и кечуа]:

1 - shimu [~ майя], 2 - waha-t [~ майя, аймара], 3 - pahi [~майя], 4 - wacikwi-t [см. кечуа], 5 - maniki,

6 - navahi [~майя], 7 - daciwi (~сиу), 8 - woshiwi [~майя], 9 - gwanigi-t [~майя; "9-1"?], 10 - shiwano-t [~майя].

Пракечуа [немного похожего с сиу, майя, ацтекским и, даже, на индоевропейский!]:

1 - *suk, 2 - *ishkay [~ майя], 3 - *kimsa [~сиу], 4 - *cusku [~моно], *tawa [сиу; и-е?], 5 - *pichqa [~ и-е!],

6 - *suqta [~ и-е!], 7 - *qancis, 8 - *pusaq [~ и-е!], 9 - *isqun ["9-1"?], 10 - *cunka.

Аймара [больше сходства с кечуа и майя, немного с сиу, и местами с ацтекским]:

1 - maya [~ сиу], 2 - paya [~ацт.], 3 - quimsa [почти совпадает с кечуа и похож на сиу], 4 - pusi, 5 - phesqa [аналог кечуа и, соотв. и-е],

6 - sojhta [~ кечуа и и.е.],

7 - paqallqo ["2+5": с майя сходство отдаленное, но одинаково по структуре; с сиу звучание похожее, но в последнем нет структуры "2+5"],

8 - quimsaqallqo ["3+5" - эта структура наблюдается также у майя, звуковое сходство тоже],

9 - llatunca [сходство со всеми, особенно с сиу; структура типа "10-1" - даже в майя и, вероятно, в ацтекском и кечуа],

10 - tunca [аналог кечуа, также схоже с майя и ацтекским].

Казахский:

1 - bir, 2 - yeki [в принципе, похож на все], 3 - ush [~ все, утратил -m-], 4 - tort [~сиу, кечуа], 5 - bes [~ майя, кечуа, аймара],

6 - alti [похож на многие], 7 - zhetti [~ ацт.], 8 - segiz [похож], 9 - toghiz, 10 - on [кроме ацт. мало похожего].

Реконструкция развития числительных тюркских и некоторых индейских языков

Возможно, развитие числительных уралоиндейского языка шло следующим образом:

Число Урало-

индейский Сиу Майя Ацтекский Кечуа Аймара Казахский Другие семьи

1 *hwanu wan > wan(-ji) huan > xu:n hanu > xemu > shimu huan > hun > xu' > suq wano > waya > maya wan > wer > bir и.-е. *(m)on

2 *qwahya qwah > (nu-)pa qah > ka' qwaha > waha(-t) qway > (ish-)kay qwaya > paya (e-)qway > eke > yeki и.-е. *dwa

3 *qwemse chemsi > jemni > yamni qomshe > 'o:sh pansi > pahi kemse > kimsa quimsa womshe > ush груз. sam

4 *qwosqwe twospe > topa kaska > kanga > ka:ng qwasiqwi > wacikwi(-t) qwesqwo > cusku quswe > pusi toste > tort и.-е. *teture

5 *petke tepka > zaptan pho'o > ho' patiki > maniki pechke > pichqa pheske > phesqa besk > bes и.-е. *qwenqwe

6 *hwahke hahqwe > s'akpe wahke > wahq wahki > na-vahi swakte > suqta swehka > sojhta hwalke > alti и.-е. *swekse

7 *takewi cakewi > s'akowi(-n) thoqwe > huq (5+2) taciwi > daciwi twakii > qwanki-s > qancis taqwekqwe > pa-qallqo (2+5) ketwi > getti > zhetti и.-е. *septm

8 *qwosheqw? shwoqwah > s'agloh(-an) woqsheq > waqshaq 'woshe'w > woshiw(-i) poseq > pusaq quimsa-qallqo (3+5) >

quimsaqallqo sheqwech > segiz и.-е. *okt

9 *pechunka (ne-)pchunka pechenk > b'eleng beyunga > baningi > gwanigi(-t) wesnka > iskuna > isqun wachunka > llatunca tejinga > toginja > toghiz

10 *lashunka

/chunka weshunta > wikchemna laxunga > laxung la-shiwen-ko > shiwano(-t) shunka > cunka chunka > tunca chunka > jong > on

К приятному удивлению, ссылка на эту информацию приведена на зарубежном историческом форуме портала-архива исторического общества All Empires в теме "Siberian-Mongolian Heritage of the Americas".

На вышеназванном форуме было справедливо замечено, почему числительные индейского языка мапуче не похожи на аймаранские, в отличие от казахских: 1 - kia; 2 - epu; 3 - kala; 4 - meli; 5 - kechu; 6 - kayu; 7 - regle; 8 - pura; 9 - ailla; 10 - mari.

Однако, эта непохожесть для многих слов кажущаяся, смотрите (на вскидку, гипотетически):

1 - hwanu > kayu > keo > kia;

2 - qwahya > hyaqwa > yapa > epu;

3 - qwemse > kewse > kele > kala;

4 - qwosqwe > woswe > wole > meli;

5 - petke > peche > qweche > kechu;

6 - hwahke > kahe > kaye > kayu;

7 - takewi > ragewi (озвончение) > regele (сингармонизм) > regle (редукция);

8 - qwosheqw > poshep > porhe > pura;

9 - pechunka > hejuna > helina > ailla;

10 - lashunka > warhuna > marina > mari.

Кстати, сразу бросается в глаза сходство мапуче с кечуа (числительные "пять" и "восемь").

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Из-за технических неполадок в предыдущем посте видеоролик имел технические недостатки, прошу посмотреть этот вариант:

http://www.youtube.com/watch?v=pOo0fBK-O7E

С уважением.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 weeks later...

Видеоотчёт о презентации книги "Историческая прародинатюрков".

http://www.youtube.com/watch?v=qfoeBEr-Mro&feature=mfu_in_order&list=UL

С уважением.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...

да какие же вы турки?вы скорее армяне северной Персии,которые после 9 века с внедрением в Иране фарси не приняли его и говорили на своем старперсидском,пока туда не начали приезжать тюркские орды.Да и вообще,если капнуть еще поглубже в 10-15 тыс лет, то и тюрки и индоевропейцы произошли от единого народа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня хорошая научная новость

В декабрьском номере Вестника (том 4, №12 2011г) продолжены исследования закавказкой популяции гаплогруппы Т.<br style="color: rgb(34, 34, 34); font-family: Verdana, Tahoma, Arial, 'Trebuchet MS', sans-serif, Georgia, Courier, 'Times New Roman', serif; line-height: 19px; text-align: left; background-color: rgb(239, 239, 226); ">На 67-маркерных гаплотипах показано, что представители армян и турок происходят от одного общего предка, который жил примерно 7,000 лет назад.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Теперь армяне к нам в родство набиваются..... Можно согласится с тем что армяне это наши незапланированные отпрыски, но воспитание им ведь не мы давали...))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А как же тогда быть с Адамом и Евой?)

если знаешь, что такое гаплогруппы, то посмотри в инете как похожи армянский и туркменский гаплотип

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Теперь армяне к нам в родство набиваются..... Можно согласится с тем что армяне это наши незапланированные отпрыски, но воспитание им ведь не мы давали...))

все белые и монголоиды произошли от общего предка 40-50 тыс лет назад

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Знать то я знаю... но ведь у многих мнения расходятся...даже у самих армян..))

"Этногенез армянс точки зрения популяционной генетикиЖаксылык СабитовАбстрактДанная статья посвящена вопросу происхождения армян, а конкретно происхождению двух гапло-групп (I2* и R1b1b2a*) у армян.Исследования популяционными генетика-ми армян начались еще в 1997-1999 годах,когда исследователи собрали 741 образецДНК из Еревана (150 человек), Гюмри и Ва-надзор (150), Горис (150), Карабах (200) и упредставителей армянской диаспоры в Лон-доне (91). Данные по 7 образцам не былиполучены, таким образом, исследователи по-лучили данные по 734 образцам.В 2001 году, ими была опубликована ста-тья [1] с гаплотипами 734 армян, протести-рованных по 6 STR-маркерам (DYS19,DYS388, DYS390, DYS391, DYS392, DYS393) и11 SNP-маркерам (92R7 (P), M9 (K), M13(A3b2),M230(L),sY81(E1b1a),SRY+465(O2b), SRY4064 (E), SRY10831(R1a1), Tat (N1c), M17 (R1a1a), YAP (DE)).При переводе данных из старой классифика-ции гаплогрупп из этой статьи в новые, мыпользовались сайтом www.isogg.org [3].Через три года появились новые статьи сданными по армянам [2, 5]. Были опублико-ваны данные по 100 армянам, причем в од-ной статье были данные по гаплотипам армян[5], а в другой - по гаплогруппам [2].Согласно данным И. Насидзе у армян рас-пространены следующие гаплогруппы:J2* (M172) – 24%R1* (M173) – 19%F* (M89) – 18%G* (M201) – 11%K* (M9) – 7%DE* (YAP) – 6%R1a1a* (M17) – 6%I* (M170) – 5%P* (M45) – 2%R2* (M124) – 2%C* (M130) – 0% [2].В итоге мы ограничены в расчетах ТМRСА,так как, беря гаплотипы по 9 маркерам(DYS19, DYS385a, DYS385b, DYS388, DYS389-I, DYS389-II, DYS390, DYS391, DYS392,DYS393) и без знания гаплогрупп, мы вполнеможем взять похожие гаплотипы других гап-логрупп (гомоплазия), которые дадут непра-вильную дату TMRCA.Такая ошибка уже была допущена А.А.Клесовым, когда он на основе публикации[1], решил что hg1 старой классификацииявляется R1b новой классификации. И уже на6 маркерах попытался рассчитать возрастармянских R1b, хотя, как мы знаем, hg1 оп-ределялся в статье SNP-маркером 92R7, ко-торый определяет гаплогруппу Р.Анализ гаплотипов «гаплогруппы R1b»(hg1) в Армении А.А. Клесовым показывает 5ветвей давностью 5400, 5900 и 12300, 13800лет и одну молодую ветвь, предок которойжил несколько сот лет назад [6]. ______________________________________________________________Принята 22 июля 2010; опубликована 25 июля 2010Связаться с автором по email: babasan@yandex.ru

--------------------------------------------------------------------------------

Page 2

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG2Таким образом, можно сказать, что А.А.Клесов, перепутав гаплотипы разных гаплог-рупп, входящих в парагаплогруппу P (R1b,R2, Q), получил такие данные, которые приболее детальном подсчете более длинных га-плотипов армян не подтверждаются.Для того чтобы проверить данные А.А.Клесова, мы возьмем данные АрмянскогоДНК-проекта.В ноябре 2009 года в армянском ДНК-проекте было 45 человек, сейчас же числопротестированных людей, относящихся к ар-мянам, достигло 187 человек.Для расчета TMRCA мы будем использо-вать методологические пояснения Д. Адамо-ва1. [9].Для того чтобы читатель смог проследитьнаши расчеты, мы приведем следующую таб-лицу 1.Для расчета TMRCA мы взяли две субпо-пуляции армян, составляющие, по даннымАрмянского ДНК-проекта, 20,3 и 3,7% соот-ветственно.Первая субпопуляция относится к гапло-группе R1b1b2a* (L49+ L23+ L51- L11-) и, понашему мнению, она изначально принесла врегион протоармянский язык, который отно-сится к группе индоевропейских языков,сближаясь с греческим, фракийским и фри-гийским языками. К этой гаплогруппе отно-сятся 38 человек из 187 тестированных.Тут стоит отметить, что между европей-скими и ближневосточными R1b1b2 есть оп-ределенная разница. Ал-Захери [11] в 2003 иЧинниоглу [10] в 2004 годах обозначили этуразницу, как разницу в локусе 49a,f. В попу-ляциях Турции, Кавказа, Ирака и, отчасти, Балкан в основном распространен гаплотипht35, в то время как на большинстве терри-торий Европы присутствует гаплотип ht15. НаБалканах и в Южной Европе встречаются обаварианта гаплогруппы R1b1b2.Вторая субпопуляция относится к гапло-группе I2* (P215+ P37.2- P217-) и, по наше-му мнению, носители этой гаплогруппы былиродом с Балкан и стали миноритарными чле-1 Хотелось бы выразить благодарность Д. Адамову за помощь в некоторыхрасчетах TMRCA.нами индоевропейского протоармянского эт-носа, пришедшего через Балканы на терри-торию современной Армении. Судя по клас-сификации субкладов гаплогруппы I [7],данная гаплогруппа относится к I2*(xI2a,I2b)S31*-B, от соседних кластеров данный кла-стер отличается значениями в DYS 459a,b. Вкластере А эти значения равны 10,10. В кла-стере С значения DYS 459a,b равны 8,10. А вкластере В значения DYS 459a,b равны 8,8,что совпадает с гаплотипами армян гапло-группы I2*.Также не из местных автохтонных гаплог-рупп происходят такие гаплогруппы, какI2a2* (M423+ P41.2-), I2b1 (M223+), I2b1c*(P78+), Q1b* (M378+), R1a1 (M17+), R1b1*(P25+ V88- P297- M335-), R1b1b2* (M269+L49- L23-), R1b1b2a1* (L11+ U106- P312-),R2 (M124+). Представители этих гаплогруппмалочисленны и происхождение их среди ар-мян выяснить будет труднее, в силу малогоколичества гаплотипов. После проведения анализа TMRCA мыимеем данные, что предок армянскихR1b1b2a* жил 3500-5000 лет назад (в сред-нем предок армянских R1b1b2a* жил 4225-4500 лет назад).Предок же армянских I2* жил примерно2850-3400 лет назад. Тут же стоит напомнить, что: «расчет вре-мени жизни общего предка для представите-лей родственных гаплотипов не означает, чтополученное время может быть временем при-хода в данный регион предков этих людей.Например, в США живет большое количестволюдей с АМГ (атлантический модальный гап-лотип), которые эмигрировали из Германии,Ирландии, Великобритании, Испании, Скан-динавии и т.д. Если мы возьмем эти гаплоти-пы и подсчитаем время жизни общего пред-ка, мы получим 4500 лет, и если бы мы незнали историю Америки, то могли бы вполнерешить, что предки современных американ-цев прибыли туда 4500 лет назад» [12].

--------------------------------------------------------------------------------

Page 3

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG3Таблица 1. TMRCA для двух субпопуляций армянКоличествоn-маркерныхгаплотиповопределеннойгаплогруппыКоличествомутаций навыборкуКоличествомутаций намаркерОценка возрастапопуляции впоколенияхОценкавозрастапопуляции(поколения)с поправкойна возврат-ные мутацииВозрастпопуляциис погреш-ностью(поколение= 25 лет)38 12-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)1290,2828915520.32914/0.00183 =1804500±80020 12-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)3700,2916615936 25-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)2420,268881460.31035/0.00184 =1694225±70020 25-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)1350,2714734 37-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)4410,350551440.42414/0.00243 =1754375±69518 37-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)2150,322821337 12-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-190,226191230.25490/0.00183 =1393475±9957 25-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-390,222851210.25067/0.00184 =1363400±7707 37-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-630,243241000.27673/0.00243 =1142850±6002 Подсчет логарифмическим методом дает нам ln 38/0,022=165 поколений, это дает нам разницу в 6%, что свидетельствует о том, что выборка правильная. 3 Мы взяли для сравнения гаплотипы, точно относящиеся к данному субкладу (проснипированные), и гаплотипы, которые по 37-67 маркерам определены вэтот кластер, чтобы показать, что особой разницы между двумя группами по TMRCA нет, и поэтому TMRCA будут рассчитаны для общей группы, где есть как СНИПированные гаплотипы, так и неСНИПированные, но близкие первым по значениям STR-маркеров.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 4

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG4Согласно гипотезе И.М. Дьяконова лин-гвистическими предками армян были мушки:Хаттуса, столица Хеттской державы «была,вероятно, разрушена балканскими по проис-хождению племенами мушки (так по-аккадски) или муска (так по-лувийски)… Ме-жду тем, по-видимому, мушки создали такназываемую старофригийскую археологиче-скую культуру, распространившуюся - веро-ятно, вместе с самими мушками - на востокдо Мелида, где, возможно, только династиябыла лувийской. По ассирийским анналам мызнаем, что мушки дошли в XII в. с запада доверхнеевфратской долины, пересекли ее издесь (не позже IX в. до н.э.) перешли коседлости. Передвижения мушков могли со-действовать распаду обоих царств «Хатти» намного мелких княжеств к началу того же IX в.... Не случайно, как след былого долгогодвуязычия в армянском языке, существует ряд социально-бытовых терминов, связанныхс горной оседлой жизнью в раннеклассовомобществе, а также названия местной флорыимеют хурритское или хуррито-урартскоепроисхождение. Хотя армяне засвидетельствованы пись-менными источниками на нагорье, получив-шем от них свое название, лишь с VI в. дон.э., однако в промежутке между XII и VI вв.на границах этого нагорья нам не известныни такие исторические ситуации, чтобы онипозволяли думать о значительных этническихперемещениях, ни появление совсем новыхэтнических групп, которые могли бы объяс-нить резкое отличие индоевропейского ар-мянского языка от всех других известных ин-доевропейских и неиндоевропейских древнихязыков Малой Азии Армянского нагорья и За-кавказья, кроме, быть может, одного лишьфригийского языка. Однако нет также дан-ных, которые заставляли бы думать о появ-лении носителей протоармянского языка нанагорье раньше, чем в XII в. до н.э.; в част-ности, нередко предполагаемая генетическаясвязь между армянами и союзом племен Ац-ци-Хайаса, существовавшим с XV по XIV вв.до н.э. в долинах рек Чорох и верхний Ев-фрат, ничем по подтверждается. Следует заметить, что термин «мушки»применялся не только к племенам, появив-шимся на верхнем Евфрате в XII в. до н.э.;тот же термин («западные» мушки) впослед-ствии применялся ассирийцами, урартами идревними евреями также к фригийцам - на-роду, тоже пришедшему с Балкан, но осев-шему не в долине верхнего Евфрата, а в цен-тре малоазийского плато» [8].На основе гипотезы И.М. Дьяконова мыможем выдвинуть некоторые гипотезы о том,кем могли быть носители гаплогруппыR1b1b2a* среди армян.1. Гаплогруппа R1b1b2a*, по нашему мне-нию, была принесена в Армению с миграциейплемени мушка, в котором данная гаплогруп-па была доминирующей, в то же время вме-сте с этим народом из Балкан пришли и мно-гие миноритарные гаплогруппы: такие какI2*, чье балканское происхождение заметноневооруженным взглядом. Если эта гипотезаверна, то вклад мушков в гаплогруппный со-став армянского народа можно будет оценитькак 25% (20% R1b1b2a* и3,5%I2*+возможно другие гаплогруппы).2. Второй гипотезой, объясняющей высо-кое присутствие гаплогруппы R1b1b2a* средиармян, является гипотеза о том, что носите-лями этой гаплогруппы (точнее этого субкла-да) были хетты и родственные им племена.Но тут стоит отметить следующие трудности: в большинстве своем хетты проживали натерритории современной Турции, и, еслиданный субклад был распространен срединих, то его должно было остаться большесреди турков, чем среди армян. Тут, в основ-ном, проблема заключается в том, что данныхпо 25-67-маркерным гаплотипам турковочень мало. В то же время, территория со-временной Турции всегда лежала на пере-крестке миграций разных племен (начиная отпотенциальных R1b-хеттов, «народов моря»,мушков, фригийцев, греков, фракийцев, за-канчивая поздними миграциями галатов(кельты) и других индоевропейцев в периодОсманской Империи), что могло привести ктому, что в Турции сохранились разные суб-клады гаплогруппы R1b, еще больше запуты-вая исследователей вопросом, какой субкладгаплогруппы R1b кому принадлежит. Таким образом, для подтверждения илиопровержения второй гипотезы критическуюроль будут играть данные о турках гапло-группы R1b и ее субклада R1b1b2a*.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 5

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG5Список публикаций1. Weale M.E., Yepiskoposian L., Jager R.F., et al «Arme-nian Y chromosome haplotypes reveal strong regionalstructure within a single ethno-national group»// Hum.Genet. 2001. V. 109. P. 659–674.http://www.ucl.ac.uk/tcga/tcgapdf/Weale-HG-01-Armenia.pdf2. Nasidze Ivan; Sarkisian Tamara; Kerimov Azer; Stone-king Mark «Testing hypotheses of language replace-ment in the Caucasus: evidence from the Y-chromosome»//Human genetics 2003;112(3):255-61.3. http://www.isogg.org/tree/index.html4. Армянский ДНК-проект:http://www.familytreedna.com/public/ArmeniaDNAProject/default.aspx?section=yresults5. Nasidze Ivan; Sch?dlich Hiltrud; Stoneking Mark «Haplo-types from the Caucasus, Turkey and Iran for nine Y-STR loci»//Forensic science international2003;137(1):85-93.6. Клесов А. «Загадки западноевропейской гаплогруппыR1b»//Вестник Российской академии ДНК-генеалогии. 2008. Том 1. №4 С.610-612.7. http://dgmweb.net/DNA/General/Hg-I-subclades-FTDNA-order.shtml8. История Востока (в шести томах). Москва. 2000. Том1. С.312-317.http://gumilevica.kulichki.net/HE1/he118.htm9. Адамов Д.С. «Расчет возраста общего предка по муж-ской линии для «чайников»» // The Russian Journal ofGenetic Genealogy (Русская версия). Vol 2, No 1(2010). С.24-2810. Cinnio?lu C, King R, Kivisild T, Kalfo?lu E, Atasoy S, Ca-valleri GL, Lillie AS, Roseman CC, Lin AA, Prince K,Oefner PJ, Shen P, Semino O, Cavalli-Sforza LL, Under-hill PA. «Excavating Y-chromosome haplotype strata inAnatolia»// Hum Genet. 2004 Jan;114(2):127-48.11. Al-Zahery N, Semino O, Benuzzi G, Magri C, PassarinoG, Torroni A, and Santachiara-Benerecetti A.S., «Y-chromosome and mtDNA polymorphisms in Iraq, acrossroad of the early human dispersal and of post-Neolithic migrations»// Molecular Phylogenetics andEvolution (2003).www.familytreedna.com/pdf/Al_Zahery.pdf12. Сабитов Ж.М. «Индоевропейские гаплогруппы R1a иR1b глазами историка»// The Russian Journal of Ge-netic Genealogy (Русская версия). Vol 2, No 1 (2010).С. 32-36.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Знать то я знаю... но ведь у многих мнения расходятся...даже у самих армян..))

"Этногенез армянс точки зрения популяционной генетикиЖаксылык СабитовАбстрактДанная статья посвящена вопросу происхождения армян, а конкретно происхождению двух гапло-групп (I2* и R1b1b2a*) у армян.Исследования популяционными генетика-ми армян начались еще в 1997-1999 годах,когда исследователи собрали 741 образецДНК из Еревана (150 человек), Гюмри и Ва-надзор (150), Горис (150), Карабах (200) и упредставителей армянской диаспоры в Лон-доне (91). Данные по 7 образцам не былиполучены, таким образом, исследователи по-лучили данные по 734 образцам.В 2001 году, ими была опубликована ста-тья [1] с гаплотипами 734 армян, протести-рованных по 6 STR-маркерам (DYS19,DYS388, DYS390, DYS391, DYS392, DYS393) и11 SNP-маркерам (92R7 (P), M9 (K), M13(A3b2),M230(L),sY81(E1b1a),SRY+465(O2b), SRY4064 (E), SRY10831(R1a1), Tat (N1c), M17 (R1a1a), YAP (DE)).При переводе данных из старой классифика-ции гаплогрупп из этой статьи в новые, мыпользовались сайтом www.isogg.org [3].Через три года появились новые статьи сданными по армянам [2, 5]. Были опублико-ваны данные по 100 армянам, причем в од-ной статье были данные по гаплотипам армян[5], а в другой - по гаплогруппам [2].Согласно данным И. Насидзе у армян рас-пространены следующие гаплогруппы:J2* (M172) – 24%R1* (M173) – 19%F* (M89) – 18%G* (M201) – 11%K* (M9) – 7%DE* (YAP) – 6%R1a1a* (M17) – 6%I* (M170) – 5%P* (M45) – 2%R2* (M124) – 2%C* (M130) – 0% [2].В итоге мы ограничены в расчетах ТМRСА,так как, беря гаплотипы по 9 маркерам(DYS19, DYS385a, DYS385b, DYS388, DYS389-I, DYS389-II, DYS390, DYS391, DYS392,DYS393) и без знания гаплогрупп, мы вполнеможем взять похожие гаплотипы других гап-логрупп (гомоплазия), которые дадут непра-вильную дату TMRCA.Такая ошибка уже была допущена А.А.Клесовым, когда он на основе публикации[1], решил что hg1 старой классификацииявляется R1b новой классификации. И уже на6 маркерах попытался рассчитать возрастармянских R1b, хотя, как мы знаем, hg1 оп-ределялся в статье SNP-маркером 92R7, ко-торый определяет гаплогруппу Р.Анализ гаплотипов «гаплогруппы R1b»(hg1) в Армении А.А. Клесовым показывает 5ветвей давностью 5400, 5900 и 12300, 13800лет и одну молодую ветвь, предок которойжил несколько сот лет назад [6]. ______________________________________________________________Принята 22 июля 2010; опубликована 25 июля 2010Связаться с автором по email: babasan@yandex.ru

--------------------------------------------------------------------------------

Page 2

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG2Таким образом, можно сказать, что А.А.Клесов, перепутав гаплотипы разных гаплог-рупп, входящих в парагаплогруппу P (R1b,R2, Q), получил такие данные, которые приболее детальном подсчете более длинных га-плотипов армян не подтверждаются.Для того чтобы проверить данные А.А.Клесова, мы возьмем данные АрмянскогоДНК-проекта.В ноябре 2009 года в армянском ДНК-проекте было 45 человек, сейчас же числопротестированных людей, относящихся к ар-мянам, достигло 187 человек.Для расчета TMRCA мы будем использо-вать методологические пояснения Д. Адамо-ва1. [9].Для того чтобы читатель смог проследитьнаши расчеты, мы приведем следующую таб-лицу 1.Для расчета TMRCA мы взяли две субпо-пуляции армян, составляющие, по даннымАрмянского ДНК-проекта, 20,3 и 3,7% соот-ветственно.Первая субпопуляция относится к гапло-группе R1b1b2a* (L49+ L23+ L51- L11-) и, понашему мнению, она изначально принесла врегион протоармянский язык, который отно-сится к группе индоевропейских языков,сближаясь с греческим, фракийским и фри-гийским языками. К этой гаплогруппе отно-сятся 38 человек из 187 тестированных.Тут стоит отметить, что между европей-скими и ближневосточными R1b1b2 есть оп-ределенная разница. Ал-Захери [11] в 2003 иЧинниоглу [10] в 2004 годах обозначили этуразницу, как разницу в локусе 49a,f. В попу-ляциях Турции, Кавказа, Ирака и, отчасти, Балкан в основном распространен гаплотипht35, в то время как на большинстве терри-торий Европы присутствует гаплотип ht15. НаБалканах и в Южной Европе встречаются обаварианта гаплогруппы R1b1b2.Вторая субпопуляция относится к гапло-группе I2* (P215+ P37.2- P217-) и, по наше-му мнению, носители этой гаплогруппы былиродом с Балкан и стали миноритарными чле-1 Хотелось бы выразить благодарность Д. Адамову за помощь в некоторыхрасчетах TMRCA.нами индоевропейского протоармянского эт-носа, пришедшего через Балканы на терри-торию современной Армении. Судя по клас-сификации субкладов гаплогруппы I [7],данная гаплогруппа относится к I2*(xI2a,I2b)S31*-B, от соседних кластеров данный кла-стер отличается значениями в DYS 459a,b. Вкластере А эти значения равны 10,10. В кла-стере С значения DYS 459a,b равны 8,10. А вкластере В значения DYS 459a,b равны 8,8,что совпадает с гаплотипами армян гапло-группы I2*.Также не из местных автохтонных гаплог-рупп происходят такие гаплогруппы, какI2a2* (M423+ P41.2-), I2b1 (M223+), I2b1c*(P78+), Q1b* (M378+), R1a1 (M17+), R1b1*(P25+ V88- P297- M335-), R1b1b2* (M269+L49- L23-), R1b1b2a1* (L11+ U106- P312-),R2 (M124+). Представители этих гаплогруппмалочисленны и происхождение их среди ар-мян выяснить будет труднее, в силу малогоколичества гаплотипов. После проведения анализа TMRCA мыимеем данные, что предок армянскихR1b1b2a* жил 3500-5000 лет назад (в сред-нем предок армянских R1b1b2a* жил 4225-4500 лет назад).Предок же армянских I2* жил примерно2850-3400 лет назад. Тут же стоит напомнить, что: «расчет вре-мени жизни общего предка для представите-лей родственных гаплотипов не означает, чтополученное время может быть временем при-хода в данный регион предков этих людей.Например, в США живет большое количестволюдей с АМГ (атлантический модальный гап-лотип), которые эмигрировали из Германии,Ирландии, Великобритании, Испании, Скан-динавии и т.д. Если мы возьмем эти гаплоти-пы и подсчитаем время жизни общего пред-ка, мы получим 4500 лет, и если бы мы незнали историю Америки, то могли бы вполнерешить, что предки современных американ-цев прибыли туда 4500 лет назад» [12].

--------------------------------------------------------------------------------

Page 3

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG3Таблица 1. TMRCA для двух субпопуляций армянКоличествоn-маркерныхгаплотиповопределеннойгаплогруппыКоличествомутаций навыборкуКоличествомутаций намаркерОценка возрастапопуляции впоколенияхОценкавозрастапопуляции(поколения)с поправкойна возврат-ные мутацииВозрастпопуляциис погреш-ностью(поколение= 25 лет)38 12-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)1290,2828915520.32914/0.00183 =1804500±80020 12-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)3700,2916615936 25-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)2420,268881460.31035/0.00184 =1694225±70020 25-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)1350,2714734 37-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested & presumed)4410,350551440.42414/0.00243 =1754375±69518 37-маркерных гаплотипов R1b1b2a*L49+ L23+ L51- L11-(tested)2150,322821337 12-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-190,226191230.25490/0.00183 =1393475±9957 25-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-390,222851210.25067/0.00184 =1363400±7707 37-маркерных гаплотипов I2* P215+P37.2- P217-630,243241000.27673/0.00243 =1142850±6002 Подсчет логарифмическим методом дает нам ln 38/0,022=165 поколений, это дает нам разницу в 6%, что свидетельствует о том, что выборка правильная. 3 Мы взяли для сравнения гаплотипы, точно относящиеся к данному субкладу (проснипированные), и гаплотипы, которые по 37-67 маркерам определены вэтот кластер, чтобы показать, что особой разницы между двумя группами по TMRCA нет, и поэтому TMRCA будут рассчитаны для общей группы, где есть как СНИПированные гаплотипы, так и неСНИПированные, но близкие первым по значениям STR-маркеров.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 4

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG4Согласно гипотезе И.М. Дьяконова лин-гвистическими предками армян были мушки:Хаттуса, столица Хеттской державы «была,вероятно, разрушена балканскими по проис-хождению племенами мушки (так по-аккадски) или муска (так по-лувийски)… Ме-жду тем, по-видимому, мушки создали такназываемую старофригийскую археологиче-скую культуру, распространившуюся - веро-ятно, вместе с самими мушками - на востокдо Мелида, где, возможно, только династиябыла лувийской. По ассирийским анналам мызнаем, что мушки дошли в XII в. с запада доверхнеевфратской долины, пересекли ее издесь (не позже IX в. до н.э.) перешли коседлости. Передвижения мушков могли со-действовать распаду обоих царств «Хатти» намного мелких княжеств к началу того же IX в.... Не случайно, как след былого долгогодвуязычия в армянском языке, существует ряд социально-бытовых терминов, связанныхс горной оседлой жизнью в раннеклассовомобществе, а также названия местной флорыимеют хурритское или хуррито-урартскоепроисхождение. Хотя армяне засвидетельствованы пись-менными источниками на нагорье, получив-шем от них свое название, лишь с VI в. дон.э., однако в промежутке между XII и VI вв.на границах этого нагорья нам не известныни такие исторические ситуации, чтобы онипозволяли думать о значительных этническихперемещениях, ни появление совсем новыхэтнических групп, которые могли бы объяс-нить резкое отличие индоевропейского ар-мянского языка от всех других известных ин-доевропейских и неиндоевропейских древнихязыков Малой Азии Армянского нагорья и За-кавказья, кроме, быть может, одного лишьфригийского языка. Однако нет также дан-ных, которые заставляли бы думать о появ-лении носителей протоармянского языка нанагорье раньше, чем в XII в. до н.э.; в част-ности, нередко предполагаемая генетическаясвязь между армянами и союзом племен Ац-ци-Хайаса, существовавшим с XV по XIV вв.до н.э. в долинах рек Чорох и верхний Ев-фрат, ничем по подтверждается. Следует заметить, что термин «мушки»применялся не только к племенам, появив-шимся на верхнем Евфрате в XII в. до н.э.;тот же термин («западные» мушки) впослед-ствии применялся ассирийцами, урартами идревними евреями также к фригийцам - на-роду, тоже пришедшему с Балкан, но осев-шему не в долине верхнего Евфрата, а в цен-тре малоазийского плато» [8].На основе гипотезы И.М. Дьяконова мыможем выдвинуть некоторые гипотезы о том,кем могли быть носители гаплогруппыR1b1b2a* среди армян.1. Гаплогруппа R1b1b2a*, по нашему мне-нию, была принесена в Армению с миграциейплемени мушка, в котором данная гаплогруп-па была доминирующей, в то же время вме-сте с этим народом из Балкан пришли и мно-гие миноритарные гаплогруппы: такие какI2*, чье балканское происхождение заметноневооруженным взглядом. Если эта гипотезаверна, то вклад мушков в гаплогруппный со-став армянского народа можно будет оценитькак 25% (20% R1b1b2a* и3,5%I2*+возможно другие гаплогруппы).2. Второй гипотезой, объясняющей высо-кое присутствие гаплогруппы R1b1b2a* средиармян, является гипотеза о том, что носите-лями этой гаплогруппы (точнее этого субкла-да) были хетты и родственные им племена.Но тут стоит отметить следующие трудности: в большинстве своем хетты проживали натерритории современной Турции, и, еслиданный субклад был распространен срединих, то его должно было остаться большесреди турков, чем среди армян. Тут, в основ-ном, проблема заключается в том, что данныхпо 25-67-маркерным гаплотипам турковочень мало. В то же время, территория со-временной Турции всегда лежала на пере-крестке миграций разных племен (начиная отпотенциальных R1b-хеттов, «народов моря»,мушков, фригийцев, греков, фракийцев, за-канчивая поздними миграциями галатов(кельты) и других индоевропейцев в периодОсманской Империи), что могло привести ктому, что в Турции сохранились разные суб-клады гаплогруппы R1b, еще больше запуты-вая исследователей вопросом, какой субкладгаплогруппы R1b кому принадлежит. Таким образом, для подтверждения илиопровержения второй гипотезы критическуюроль будут играть данные о турках гапло-группы R1b и ее субклада R1b1b2a*.

--------------------------------------------------------------------------------

Page 5

The Russian Journal of Genetic Genealogy (Русская версия): Том 2, №3, 2010 годISSN: 1920-2997 http://ru.rjgg.org © Все права защищеныRJGG5Список публикаций1. Weale M.E., Yepiskoposian L., Jager R.F., et al «Arme-nian Y chromosome haplotypes reveal strong regionalstructure within a single ethno-national group»// Hum.Genet. 2001. V. 109. P. 659–674.http://www.ucl.ac.uk/tcga/tcgapdf/Weale-HG-01-Armenia.pdf2. Nasidze Ivan; Sarkisian Tamara; Kerimov Azer; Stone-king Mark «Testing hypotheses of language replace-ment in the Caucasus: evidence from the Y-chromosome»//Human genetics 2003;112(3):255-61.3. http://www.isogg.org/tree/index.html4. Армянский ДНК-проект:http://www.familytreedna.com/public/ArmeniaDNAProject/default.aspx?section=yresults5. Nasidze Ivan; Sch?dlich Hiltrud; Stoneking Mark «Haplo-types from the Caucasus, Turkey and Iran for nine Y-STR loci»//Forensic science international2003;137(1):85-93.6. Клесов А. «Загадки западноевропейской гаплогруппыR1b»//Вестник Российской академии ДНК-генеалогии. 2008. Том 1. №4 С.610-612.7. http://dgmweb.net/DN...A-order.shtml8. История Востока (в шести томах). Москва. 2000. Том1. С.312-317.http://gumilevica.kulichki.net/HE1/he118.htm9. Адамов Д.С. «Расчет возраста общего предка по муж-ской линии для «чайников»» // The Russian Journal ofGenetic Genealogy (Русская версия). Vol 2, No 1(2010). С.24-2810. Cinnio?lu C, King R, Kivisild T, Kalfo?lu E, Atasoy S, Ca-valleri GL, Lillie AS, Roseman CC, Lin AA, Prince K,Oefner PJ, Shen P, Semino O, Cavalli-Sforza LL, Under-hill PA. «Excavating Y-chromosome haplotype strata inAnatolia»// Hum Genet. 2004 Jan;114(2):127-48.11. Al-Zahery N, Semino O, Benuzzi G, Magri C, PassarinoG, Torroni A, and Santachiara-Benerecetti A.S., «Y-chromosome and mtDNA polymorphisms in Iraq, acrossroad of the early human dispersal and of post-Neolithic migrations»// Molecular Phylogenetics andEvolution (2003).www.familytreedna.com/pdf/Al_Zahery.pdf12. Сабитов Ж.М. «Индоевропейские гаплогруппы R1a иR1b глазами историка»// The Russian Journal of Ge-netic Genealogy (Русская версия). Vol 2, No 1 (2010).С. 32-36.

про это все я знаю и много читал.Я только порожаюсь как эти евро-еврейские ученные могут цинично отвергать связь Хайасса и Хайастана.ведь Хайасса ни где то в Китае был, а на Армянском нагорье и даже почти в центре его.А знаешь почему не принимают?Я знаю!Думаю и ты знаешь

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

все эти миграционные гипотезы всего лишь гипотезы-ничего не доказанно.А вот то, что еще 5000 лет тому назад антропологический тип жителей Армянского нагорья и нынешних армян тот же- это доказанный факт,то что была Хайасса еще до Урарту это тоже факт

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ребята агванцы(:)) мы все братья!Что такое 30000 лет-до ничто.Человеку уже 3 миллиона лет, а наш общий продед жил всего лишь 30000 лет тому назад(максимум), а скорее всего всего лишь 10000 лет тому назад

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

все мы пришлые из Африки

Может быть... но вопрос ведь в том кто первый пришёл...

А как известно и доказано первыми очагами человеческой цивилизации появившимися на Ближнем Востоке стали шумеры и связь шумерского языка и культуры очень тесно переплетается с тюркской... даже сейчас, по истечении многих лет, эта связь мало изменилась.

А насчёт спорного 12 колена, где армяне оспаривают своё "первенство" с евреями, лучше поговорить с евреями.... я не интересовался.... хотя, учитывая большое количество евреев во всём мире, могу обоснованно считать что они всё таки древнее армян.... На "опен армениа" есть такая тема, так там вообще армяне считают и утверждают что они произвели на свет евреев..)) Жесть..))

Кстати, а где зафиксирована эта ваша Хайяса официально? И это не одно и тоже Хайяса и Хайастан?) А ты знаешь что хайи произошли от хеттов арабов-христиан? Об этом намёке я тоже на том форуме прочитал...))

Про вашу Хайясу и Хаястан, вот честно, я ничего не знаю, нигде не встречал этого названия ранее.... знаю что армяне себя называют хаями и всё.... да и то, это их так прозвали другие, по обоснованным, характерным для армян причинам, о них я вчера писал.... а потом и армяне стали себя сами так называть....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

все эти миграционные гипотезы всего лишь гипотезы-ничего не доказанно.А вот то, что еще 5000 лет тому назад антропологический тип жителей Армянского нагорья и нынешних армян тот же- это доказанный факт,то что была Хайасса еще до Урарту это тоже факт

Насчёт того что это гипотезы согласен... но ведь есть и лингвистический фактор, а это уже более серьёзное родство.... как видишь, в этом регионе у армян нет близких лингвистических групп...

У армян вообще, всё намешано в генетике, то они считают что берут начало от хурритов,то от племени мушки, то от фрикийцев, то с Балкан, то с окрестностей Индии.... чёрт ногу сломит..)

В Урарту жили хетты, это арабы - христиане. Про Хайяса не слышал вообще.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ребят у меня есть идея на счет Карабаха!!!!!!!!!!!!есть Армения и есть Азербайджан.Есть Франция и ест Германия .Есть Швейцария(там живут немцы и французы ) , почему не может быть независимая страна конфедерация Карабах ,где живут армяне и азербайджанцы .там будут жить армяне и азербайджанцы и эта новая страна станет мостом для дружбы наших народов(я понимаю что в случаи Швейцарии обьединились христианские страны а у нас религия разная),но сегодня 21 век-сегодня религия второстепенна- да и мы и вы были и процветали же до ислама и христинства(эти религии нам привязали евреи для контроля народов)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ребята агванцы(:)) мы все братья!Что такое 30000 лет-до ничто.Человеку уже 3 миллиона лет, а наш общий продед жил всего лишь 30000 лет тому назад(максимум), а скорее всего всего лишь 10000 лет тому назад

Агванцы?))

Ну допустим что весь мир братья.... И что ты предлагаешь?

Ну что, по братски, добровольно, возвращаете захваченную "из за помутнения разума" землю брата?)

Вот и посмотрим чего стоит такое братство....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может быть... но вопрос ведь в том кто первый пришёл...

А как известно и доказано первыми очагами человеческой цивилизации появившимися на Ближнем Востоке стали шумеры и связь шумерского языка и культуры очень тесно переплетается с тюркской... даже сейчас, по истечении многих лет, эта связь мало изменилась.

А насчёт спорного 12 колена, где армяне оспаривают своё "первенство" с евреями, лучше поговорить с евреями.... я не интересовался.... хотя, учитывая большое количество евреев во всём мире, могу обоснованно считать что они всё таки древнее армян.... На "опен армениа" есть такая тема, так там вообще армяне считают и утверждают что они произвели на свет евреев..)) Жесть..))

Кстати, а где зафиксирована эта ваша Хайяса официально? И это не одно и тоже Хайяса и Хайастан?) А ты знаешь что хайи произошли от хеттов арабов-христиан? Об этом намёке я тоже на том форуме прочитал...))

Про вашу Хайясу и Хаястан, вот честно, я ничего не знаю, нигде не встречал этого названия ранее.... знаю что армяне себя называют хаями и всё.... да и то, это их так прозвали другие, по обоснованным, характерным для армян причинам, о них я вчера писал.... а потом и армяне стали себя сами так называть....

сегодня факт ,что шумеры не были первой цивилизацией -посмотри Гебекли тепе или Портасар они древнее шумеров на 5000 лет и возводили огромные строения а такое могут только цивилизации и знаешь где этот Портасар?Правильно Армянское нагорье , а знаешь что шумеры пришли с северных гор а где север от Шумерии?Правильно Армянское нагорье

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ребят у меня есть идея на счет Карабаха!!!!!!!!!!!!есть Армения и есть Азербайджан.Есть Франция и ест Германия .Есть Швейцария(там живут немцы и французы ) , почему не может быть независимая страна конфедерация Карабах ,где живут армяне и азербайджанцы .там будут жить армяне и азербайджанцы и эта новая страна станет мостом для дружбы наших народов(я понимаю что в случаи Швейцарии обьединились христианские страны а у нас религия разная),но сегодня 21 век-сегодня религия второстепенна- да и мы и вы были и процветали же до ислама и христинства(эти религии нам привязали евреи для контроля народов)

Идея может стать резонной... но только после возвращения земли законному владельцу... А законный владелец(то бишь Азербайджан) имеет все возможности и средства что бы сделать Карабах процветающим краем... ещё и Армении может помочь...

Насчёт того что все религии от евреев, в корне не согласен...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

все народы тем более живущие на перекростках цивилизаций смешаны(разные гаплотипы об этом и говорят) да у нас и хетская и хуритская и еще другие гены а как же иначе?Даже тюркские гены есть!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Идея может стать резонной... но только после возвращения земли законному владельцу... А законный владелец(то бишь Азербайджан) имеет все возможности и средства что бы сделать Карабах процветающим краем... ещё и Армении может помочь...

Насчёт того что все религии от евреев, в корне не согласен...

я не говорил все я говорил про ислам и христинство-то бишь аврамические

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...