Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский разговорник


Space Dementia

Recommended Posts

нет,не сильно ..

 

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 219
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

окончание в основном.

ну и некоторые слова совершенно по другому звучат

 

примерно как русский и украинский,но турецкий и азербайджанский более близки чем  русский с украинским.

 

чтобы продемонстрировать вам разницу напишите несколько слов которые вы УЖЕ знаете по турецки и я вам напишу как они звучат по азербайджански..

увидите разницу наглядно.

 

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

8 минут назад, Negattin сказал:

Alem -  алЯм ..звучат по разному ..

 

Ata - тут также ,читается как ата

 

birlik- также ,читается как бирлик

 

ayak- айаГ...

тут последняя буква не К и не Г на самом делее,а нечто вроде ГХЫ примерно звучит как АЙАГХ в азербайджанском ,ну нет такой буквы в русском ,не могу объяснить вам.

 

ben - МЯН по азербайджански будет,а они говорят БЕН 

 

deniz - дЯниз по азербайджански будет.они говорят дЕниз..

 

 

ağrı - также 

ağaç - также 

 

 

 

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

например они говорят 

о кадар оламаз ...(столько не может быть )

о гядяр ола билмяз (или О ГЯДЯР ОЛМАЗ) (уже по азербайджански звучит по другому, как видите )

 

или 

 

гИтме - не уходи по турецки.ударение на первую гласную

гЕтмя - не уходи по азербайджански ,тоже ударение на первую гласную

 

 

севийорум - по турецки,ударение на О..

севирям - по азербайджански ударение на Е

 

ну примерно так

но есть такие слова которые совершенно по разному звучат.

 

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
1 час назад, RENKA-IRINKA сказал:

weklini ata mene.......как переводится эта фраза?
 

 

шеклини (фото) ат (скинь) мене (мне)

скинь мне фотку.

Заговори,чтоб я тебя увидел.
-----------------------------------
Я у себя одна.

-  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  

Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом.

(barba non facit philosophum)

~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~

Никто. Никакая. Ничья.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...

Хотела с вами поделиться азербайджанским онлайн переводчиком http://opentran.net/azerbaijani . Очень удобно им пользоваться, перевод очень неплохой, особенно с азербайджанского языка. Надею пригодится не только мне)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...