Jump to content
  Love reading great articles? Visit Elix.com today!

Русско-Азербайджанский разговорник


Recommended Posts

  • Replies 221
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Popular Posts

окончание в основном. ну и некоторые слова совершенно по другому звучат   примерно как русский и украинский,но турецкий и азербайджанский более близки чем  русский с украинским.  

например они говорят  о кадар оламаз ...(столько не может быть ) о гядяр ола билмяз (или О ГЯДЯР ОЛМАЗ) (уже по азербайджански звучит по другому, как видите )   или    гИ

Урок 10.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Какого это цвета...

Активный словарь:

Любимый Sevgili (к одушевлённому) / Sevimli (к неодушевленному)

большой B?y?k

какой/который Hans??

как/какой Nec??

какого рода Hans? cinsd?ndi

интересный maraql?

синий G?y

голубой Mavi

черный Qara

зеленый Ya??l

красный Q?rm?z?

желтый Sar?

коричневый Q?hv?yi

белый A?

плохой Pis

новый T?z?, yeni

хороший Yax??

старый K?hn?

маленький balaca / ki?ik

цвет r?ng

Выучите этот диалог:

Какой ваш любимый цвет? Sizin sevimli r?nginiz hans?d?r?

мой любимый цвет голубой. M?nim sevimli r?ngim q?rm?z?d?r.

Какой это карандаш Bu hans? karanda?d?r?

Это черный карандаш. Bu qara karanda?d?r.

Какие это туфли? Bu hans? tuflidir?

Это черные туфли. Bu qara tuflidir.

Это коричневые туфли? Bu q?hv?yi tuflidir?

Да коричневые. B?li, q?hv?yi.

Нет, это не коричневые туфли Xeyr, bu q?h?vyi tufli deyil.

нет, они черные. Xeyr, onlar qarad?r.

Это какой цвет? Bu n? r?ngdir?

Это-зеленый. Bu ya??ld?r.

А это? B?s bu?

это черный. Bu qarad?r.

Какого цвета эта машина? Bu ma??n n? r?ngd?dir?

Это красная машина Bu q?rm?z? ma??nd?r.

А эта? B?s bu?

Это голубая машина Bu mavi ma??nd?r.

Это какой цветок? Bu n? g?ld?r?

Это желтый цветок. Bu sar? g?ld?r.

Это зеленая чашка? bu ya??l fincand?r?

нет, бело-красная. Xeyr, a?-q?rm?z?.

Упражнение 1. Переведите на русский язык.

Bu s?nin ma??n?nd?r?

B?li, bu m?nim ma??n?md?r.

S?nin ma??n?n n? r?ngd?dir?

O qara r?ngd?dir.

Bu m?nim qara tuflimdir.

Bu m?nim sevimli dostlar?md?.

M?nim d?rd sevimli dostum var.

Упражнение 2. Переведите на азербайджанский язык.

Какой твой любимый цвет?

Мой любимый цвет - коричневый.

А какой твой?

А мой любимый цвет - голубой.

Это какой ковер?

Это красный ковер.

Это красный карандаш?

Да, это красный.

Это какая сумка?

Это черная.

Это черная сумка?

Нет, это не черная это голубая.

Это какая машина?

Это красная машина.

Это красная?

Нет, это зеленая.

Какого цвета этот стул?

Это зеленый стул.

Это зеленый стул?

Нет это коричневый.

Это какой чемодан?

Это коричневый чемодан.

Нет это не коричневый чемодан, это сине-зеленый.

Это какого цвета яблоко?

Оно красное.

Edited by neko
Link to post
Share on other sites

Урок 10.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Какого это цвета...

Активный словарь:

Любимый Sevgili

маленький balaca

Любимый - если о предмете, то Sevimli.

Маленький - еще ki?ik

Link to post
Share on other sites

Любимый - если о предмете, то Sevimli.

Маленький - еще ki?ik

Ммм.. спасибо за замечание!

Когда писала, думала о "любимы"- человек, а по теме нужен именно "любимый" цвет))))

п.с. Поправила

Edited by neko
Link to post
Share on other sites

Урок 10.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Какого это цвета...

Выучите этот диалог:

Какой ваш любимый цвет? Sizin sevimli r?nginiz hans?d?r?

мой любимый цвет голубой. M?nim sevimli r?ngim q?rm?z?d?r. (Q?rm?z? - это красный, голубой будет mavi)

Какого цвета эта машина? Bu ma??n n? r?ngd?dir?

Это красная машина Bu q?rm?z? ma??nd?r.

А эта? B?s bu?

Это голубая машина Bu mavi ma??nd?r.

Приписала в скобках черным жирным шрифтом поправку. Но думаю, это просто опечатка, так как ниже мы видим, что название цветов указаны верно.

Edited by Бусяндра
Link to post
Share on other sites

Приписала в скобках черным жирным шрифтом поправку. Но думаю, это просто опечатка, так как ниже мы видим, что название цветов указаны верно.

упс!

Спасибо, Буся!!icon_rolleyes.gif

Жалко отредактировать уже не могу icon_botan.gif

Link to post
Share on other sites

Урок 11.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Или, либо, либо либо, ни ..ни

Активный словарь:

добрый xeyirxah

магнитофон maqnitofon

симпотичный q???ng

или ya/yoxsa

строгий t?l?bkar

друг dost

худой ar?q

тетя xala/ bibi

высокий h?nd?r

В азербайджанском языке ya является союзом ИЛИ.

Bu onun anas? ya (da) xalas?d?r? Это его мать или тетя?

da - усиливает сомнение.

Также ya в азербайджанском языке используется как эквивалент "Либо-либо".

Bu (ya) onun dostu, ya da qarda??d?r? Это либо его друг, либо его брат.

В этом случае da добавляется только ко второму и последующему выбору если имеется более двух вариантов выбора.

А теперь рассмотрим в каких случаях мы можем использовать yoxsa.

Только в вопросах мы используем yoxsa а именно:

Если ya мы используем при перечислении возможных вариантов, yoxsa при противопоставлении:

Например: Это юноша ваш сын, друг или ваш студент? Bu g?nc ?izin o?lunuz, dostunuz, yoxsa t?l?b?nizdir?

и 2 пример: У тебя есть с собой книга, тетрадь или ручка? S?nin kitab?n, (ya) d?ft?rin var?

В отрицательных предложениях ни..ни.. переводится n? ..n? d? используется как усиление.

Bu t?i?b? n? yax?? n? (d?) pisdir Это студент - ни плохой, ни хороший.

Задание

Ваша машина новая или старая?

Моя машина старая, но она хорошая.

Извините, вы певец или танцор?

Я ни певец, ни танцор.

Ваши часы хорошие или плохие?

Мои часы очень хорошие.

Ваши часы новые или старые?

Старые.

Это молодая девушка - либо учительница, либо студентка.

Твой любимый цвет синий или зеленый?

Мой любимый цвет красный.

Она либо танцовщица либо певица.

Edited by neko
Link to post
Share on other sites

Урок 12

(по самоучителю Худзарова Т.М)

Родительный падеж yiy?lik hal в азербайджанском языке

Активный словарь:

где harada

здесь burada

там orada

прямо(й) d?z

у/около yan?nda

больница x?st?xana

стена divar

близко(кий) yax?nda

на ?st?nd?

в/внутри i?ind?

направо sa?a

налево sola

под alt?nda

далекий uzaq

Родительный падеж в азербайджанском языке обозначает, что кто-то/что-то принадлежит к кому-то/чему-то. Отвечает на вопросы kimin, n?yin, haran?n

Посмотрите на эту таблицу суффиксов родительного падежа в азербайджанском языке:

post37566_img1.jpg

Если слово заканчивается на гласную, то перед нужным суффиксом необходимо ставить разделительную N

Например: имя водителя s?r?c? + n + ?n - суффикс который мы применяем глядя на таблицу родительного падежа.

Как же написать ИМЯ

для этого посмотрим на эту таблицу и вспомним это же закон гармонии гласных окончание смотрим по последней гласной букве в слове

post37566_img1_1.jpg

Если слово заканчивается на гласную, то перед нужным окончанием необходимо ставить разделительную S

значит Имя водителя мы напишем на азербайджанском языке так:s?r?c?n?n ad?

Из этого примера понятно, что водитель является обладателем имени и оно ему принадлежит. Т.е. мы должны выделить кому и что именно принадлежит.

Закрепить данный урок вам поможет выполнение задания:

Часы отца

Дом семьи

цвет книги

Дом Самиры

ложка брата

чашка тети

Link to post
Share on other sites

Немножко отступим от Худзарова...

Не знаю, может быть это и на отдельную тему тянет, но напишу здесь.

Язык любви

(Ласковые слова на азербайджанском языке)

Я не могу жить без тебя. – M?n s?nsiz ya?aya bilmir?m

Ты мне нужен(а). – S?n m?n? laz?msan.

Ты мне очень нужен(а). – S?n m?n? ?ox laz?msan.

Я хочу (мне бы хотелось), чтобы ты был(а) моим(моей) – M?n ist?yir?m ki,s?n m?nim olasan.

Я люблю тебя всем свои сердцем. – M?n s?ni b?t?n k?nl?ml? sevir?m.

Любовь побеждает всё! – Sevgi h?r ?ey? qalib g?lir.

Иди ко мне, мой(моя) любимый(ая). – G?l m?nim yan?ma,m?nim sevgilim.

Любовь в моём сердце навсегда. – M?nim ?r?yimd? ki,sevgi h?mi??likdi.

С каждым днём моя любовь становится всё сильнее. – G?nb?g?n m?nim m?h?bb?tim daha da art?r.

Моё сердце наполнено любовью. – M?nim ?r?yim sevgi il? doludur.

Дай (отдай) мне свою любовь. – M?n? ?z sevgini ver.

Мне нужна твоя любовь. – M?n? s?nin sevgin laz?md?.

Я отдаю тебе всю мою любовь. – M?n s?n? ?z sevgimi verir?m.

С любовью. (можно как подпись) – Sevgiyl? . . .

Всё, что мне нужно - это твоя любовь. – M?n? t?k laz?m olan –s?nin sevgindir.

Нет счастья без твоей любви. – S?nin m?h?bb?tin olmayan yerd? xo?b?xtlik yoxdu.

Я буду любить тебя всегда. – M?n s?ni h?mi?? sev?c?m.

Сохраним нашу любовь навсегда. (Давай хранить нашу любовь вечно.)- G?l sevgimizi h?mi??lik qoruyaq.

Я хочу, чтобы ты знал(а), любовь есть (живёт) в моём сердце. – M?n ist?yir?m ki,s?n bil?s?n-sevgi m?nim ?r?yimd? ya?ay?r.

Наша любовь будет длиться вечно. – Bizim sevgimiz ?m?rl?k ya?ayacaq.

солнце моё – G?n??im m?nim

любовь моя – Sevgim m?nim

мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – M?nim ?zizim,m?nim sevgilim

мой ангел – M?nim m?l?yim

моя маленькая девочка – M?nim balaca q?z?m

мой(моя) сладкий(ая) – M?nim ?irinim

душа моя, возлюбленный(ая) – ?r?yim m?nim

ты такая(очень) красивая – S?n ?ox g?z?ls?n

ты красивый - S?n g?z?ls?n

ты такой(такая) чудесный(ая) – S?n bel? q?rib?s?n

ты великолепный(ая) – S?n ?ox g?z?ls?n.

ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – S?n el? emosionalsan.

ты такой приятный, милый, прелестный - S?n ?ox xo??g?l?ns?n.

ты такой (сахарный) прелестный – S?n ?ox f?s?nkarsan.

ты такой сладкий – S?n ?ox ?irins?n.

ты такой чувствительный – S?n ?ox hissiy?tlis?n.

ты такой талантливый – S?n ?ox talatl?san.

ты такой умный, мудрый – S?n ?ox a??ll?san (m?driks?n)

ты такой понятливый, сообразительный – S?n ?ox ba?a d???ns?n.

та такой мягкий – S?n ?ox yum?aqsan.

ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – S?n ?ox inc?s?n.

ты очень приятный, милый, интересный – S?n ?ox maraql?san

ты такой верный, преданный – S?n ?ox d?zg?ns?n.

ты такой необыкновенный – S?n ?ox qeyri-adis?n.

ты такой честный – S?n ?ox vicdanl?san.

ты такой искренний – S?n ?ox s?mimis?n

ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – s?n ?ox naziks?n

ты такой привлекательный, соблазнительный – S?n ?ox cazib?d?rs?n

ты такой привлекательный, обаятельный – S?n ?ox m?lah?tlis?n

ты изысканный, тонкий – S?n ?ox z?rifs?n

ты такой одарённый, талантливый – S?n ?ox istedadl?san

Ты выйдешь за меня замуж? – S?n m?n? ?r? ged?rs?n ?

Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – M?n ist?yir?m ki,s?n m?nim arvad?m olasan.

Давай поженимся. – G?l evl?n?k.

Я тебя очень люблю и хочу (прошу), чтобы ты стала моей женой. M?n s?ni ?ox ist?yir?m v? m?nim arvad?m olma??m? ist?yir?m.

Всё, о чём я мечтаю - чтобы ты была моей женой. – M?n,ancaq,bi r?ey? arzulay?ram,oda ki,s?n m?nim arvad?m olasan.

Единственное, о чём я прошу Бога - чтобы ты сказала: "Да!" – Allahdan bir ?eyi yalvar?ram,o da ki,s?n “H?” dey?s?n.

Будь моей женой! – M?nim arvad?m ol!

Выходи за меня замуж! = Женись на мне! - M?nim ?rim ol!

Мы созданы друг для друга. Пожалуйста, скажи "Да!" – Biz bir-birimiz ???n yaranm???q,m?n? “H?” de.

Я мечтаю о дне, когда мы станем семьёй. – M?n biri g?n? g?zl?yir?m,hans?nda ki,biz ail? olaca??q.

Мы очень счастливы вместе. Давай создадим семью. – Biz bir yerd? ?ox xo?b?xtik,g?l ail? quraq.

Я очень хочу, чтобы мы были настоящей семьёй. – M?n ?ox ist?yir?m ki,biz bir ail? olaq.

Давай создадим настоящую семью. – G?l ?sl ail? quraq.

береги себя – ?z?n? qoru.

обнимаю тебя - ba?r?ma bas?ram

я по тебе очень скучаю – m?n s?nsiz dar?x?ram

сладких снов – ?irin yuxular

целую тебя сладко – s?n ?irin-?irin ?p?r?m

я думаю о тебе – m?n s?nd?n fikirl??ir?m

я за тебя переживаю – m?n s?n? g?r? h?yacanlan?ram.

Любовь ранит даже богов.- Sevgi Allahlarida yaralayir

Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой Sevgi - gozelliyinlw celb eliyenin dostluquna catmaqir

Любить — это находить в счастье другого свое собственное счастье.Sevmek-baskasinin xosbextliyinde oz xobextliyini tapmaqir

Любовь - история в жизни женщины и эпизод в жизни мужчины.-Sevgi- qadinin heyatinda hekayedir ve kisinin heyatinda epizoddur

Тоска по любви есть сама любовь. Sevgu ucun hesret cekmek ele Svegini ozudur

Женщина всегда ненавидит того, кто ее любит, и любит того, кто ненавидит ее.Qadin hemmise nifret edir ona kim ki onu sevir,ve Sevir onu kimkimona nifret edir

Доверяйте любимым-Sevgilinize etibar edin

Любовь – всегда нова.Sevgi hemmise tezedir

Любить это не значить просто любить человека но и любить его недостатки Sevmek o deil ki aidece insani sevmek lakin onun kifay?tsizliyinide sevmek

Любовь убивает время,а время убивает любовь.Sevgi vaxti oldurur vaxta oldurur sevgini

Любовь как ветер... Ты её не видишь, но чувствуешь...Sevgi kulek kimidir...Sen onu gormursen ancaq his edirsen

Где мне взять такую песню о любви и о судьбе, чтоб никто не догадался, что эта песня о тебе... Hardan men ele mahnini goturum ki sevgiden ve qismetden olsun,hec kes guman ede bilmesin ki bu mahni sennendi

Тебе нужен кто-нибудь, кто бы любил тебя, пока ты ищешь, кого полюбить.Sene kimse lazimdir ki seni sevsin,heleki sen axtarirsan kimi sevesen

Я люблю Тебя и Ты это знаешь...Men senvirem Seni ve Sen bunu bilirsen...

Не забывай меня...Unutma meni....

Твой и только...Senin ve ancaq

я люблю лишь тебя одного Men sebirem ancaq tek seni

ты для меня луч солнца в ночи Sen menim ucun gece gunesin suaciqisan

ты звездочка в темном небе Sen gece goyunde ukduzsan

ты для меня лишь один! Sen menim ucun eganesen!

Я - солнце. Утони в моих лучах Men- gunesem.Menim suaciqlarimda bat

Я - море. Растворись в моих глазах Men - denizem.Menim gozlerimde ?ri

Узнай меня, возьми меня с собой Meni tani,gotur meni ozunle

Ты так невероятно хороша -Sen ele a?la g?lm?z qeder yaxsisan ki

Мне кажется, что я тебя придумал... Mene ele gelir ki sen seni fikirlesmisem

Я хочу уснуть на твоих руках Men isteyirem yatam senin ellerinde

Когда я тебя увидел мои глаза ослепли от твоей красоты Men seni gorende menim gozlerim kor oldu senin gozelliyinen

Edited by neko
Link to post
Share on other sites

Урок 13.

Родительный падеж и местный падеж в азербайджанском языке. Отсутствие чего/либо.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Местный падеж указывает на наличие кого/чего-то у/в ком-то, чем-то и отвечает на вопросы- kimd?, n?d?, harada. Мы в предыдущих уроках уже знакомились с оканчаниями da, d? и уже умеем говорить в книге, в метро и т.д. Сегодня урок как строить предложения с использованием родительного и местного падежей.

Рассмотрим образование послеслогов:

?st-?-(n)-d? /?st- поверхность

yan-?-(n)-da /yan- бок

i?-i-(n)-d? /i? внутри, в

alt-?-(n)-da /alt - низ

Итак как же сказать Стол около дивана?. В отличии от русских предлогов в азербайджанском языке они стоят после слов, к которым они относятся.

Stol divan?n yan?nda+d?r

Не забываем употреблять в данных предложениях суффикс d?r, dir и т.д. какой согласно закону гармонии гласных должен быть.

Книга на столе. Kitab stolun ?st?nd?dir

Из примера мы видим, что в этом предложении используется и родительный и местный падеж. Т.е. мы сначала чтоб сказать предложение, должны выяснить что у стола есть поверхность (родительный падеж) а потом определяем место прибавив сначала послеслог + окончание da либо d? + суффикс dir (и т.д.)

Задание 1

Ковер под столом

Сумка в чемодане

Ручка на столе

Чашка на столе

Задание 2

Переведите на русский язык:

Elnur haradad?r?

Elnur otaqdad?r

Sevda haradad?r?

Sevda evd?dir

Sevda, senin jurnal?n haradad?r?

Hans? jurnal?m?

T?z? jurnal?n

M?nim t?z? jurnal?m stolun ?st?nd?dir

2. Отсутствие чего-либо/кого-либо

А проще говоря мы выясним в каких предложениях мы должны говорить deyil а в каких предложениях использовать yoxdur

deyil=yoxdur? но с небольшим различием.

yoxdur- категорическое отрицание, а deyil - подразумевает отсутствие в данный момент.

yoxdur - наиболее популярно.

Link to post
Share on other sites

Урок 14.

Где был (были) harada idi (l?r)

(по самоучителю Худзарова Т.М.\)

Активный словарь

вечер(ом) ax?am

вчера d?n?n

днем g?nd?z

много/очень ?ox

когда n? vaxt, ha?an

утро(м) s?h?r

сегодня bu g?n

библиотека kitabxana

сейчас indi

город ??h?r

улица k???

работа i?

вечеринка ??nlik

ночь(ю) gec?

место yer

двор h?y?t

Обратите внимание, что утро s?h?r - употребляется и как утром, а также вечер ax?am как вечером, ночь gec? как ночью.

?ox означает много, так как же сказать много уроков и много работы?

?ox d?rs много уроков

?ox i? много работы, от сюда следует, что соответственно и предметы употребляются в единственном числе.

Оно также означает степень какого-то качества ?ox qoca очень старый, ?ox h?nd?r очень высокий.

Однако словосочетание - очень старые книги - ?ox k?hn? kitablar, чтобы показать колличество до нужно добавить -lu ?oxlu k?hn? kitab и книга тогда употребляется в единственном числе.

ID + суффиксы личных местоимений = был, были

m?n orada idim я был там

s?n orada idin ты был там

о orada idi он(она) был там

biz orada idik мы били там

siz orada idiniz вы были там

onlar orada idil?r они были там

d?n?n s?n harada idin? где ты был вчера?

d?n?n m?n teatrda idim я был в театре вчера.

Как вы уже заметили ID слово означает состояние в прошедшем времени, и это является его единственной функцией и употребление

Чтобы закрепить новые знания выполните следующие упражнения:

1. Переведите на русский язык:

d?n?n s?n teatrda idin?

xeyr, d?n?n m?n teatrda deyildim

beli, d?n?n m?n teatrda idim

2. Переведите на азербайджанский язык:

Он был в университете вчера?

Вчера они были дома?

Эти книги были в сумке?

Твой брат вчера утром был на даче?

Его мать была в комнате?

Вы вчера вечером были на вечеринке?

3. Заполните пропуски необходимые личными местоимениями писать только в ответах местоимения.

1) Ayd?n,.....g?nd?z teatrda, yoxsa evd? idin?

........teatrda idim, sonra ax?am evd? idim

Be?, Kamal ax?am harada idi?

..... da evd? idi

2).....d?n?n g?nd?z muzeyd? idi(l?r)?

beli

3).....anam d?n?n s?h?r evd? idi, ata i?? ba?da

4) Elnur bu g?n s?h?r x?st?xanada anas?n?n yan?nda idi, sonra ...... m?kt?bd? d?rsd? idi, ax?am i?? ... v?....dostlar? teatrda idi(l?r)

4. Переведите на азербайджанский язык:

Доброе утро Орхан

Доброе утро Анар

Орхан, где ты был вчера?

Вчера я был в цирке. А ты?

А я вчера был дома.

Добрый вечер Камал

Добрый вечер Эмин

Где ты был утром?

Я был в новом музее

Твои дети сейчас на даче?

Нет, они дома в Баку.

Привет Чингиз. Как поживаешь? Как дела?

Так себе. Спасибо. Как поживаешь?

Отлично. Спасибо. Чингиз где твоя старая машина?

Она здесь, около моей квартиры. А ты где?

Я в гостинице. У меня новый мерседес))).

Link to post
Share on other sites

Урок 15

Настоящее время.

(по самоучителю Худзарова Т.М.)

Активный словарь

троллейбус trolleybus

командировка ezamiyy?t

воздух/погода hava

оставаться qalmaq

паром b?r?

работать i?l?m?k

идти getm?k

жить ya?amaq

сперва ?vv?lc?

приходить g?lm?k

уходить getm?k

ждать g?zl?m?k

любить sevm?k

cкучать dar?xmaq

садиться (в троллейбус) minm?k

сходить d??m?k

В этом уроке мы перейдем непосредственно к словам действиям глаголам и ко всем перепитиям, через который они проходят, чтобы выразить время и виды действий.

Итак g?lm?k приходить- является неопределенной формой глагола - m?k, maq = "ть".

Суффиксы -?r, ir, ur, ?r употребляются для выражения действия в настоящем времени+ суффикс личного местоимения, указывающее на лицо действующего лица (я, ты, он...).

Если слово заканчивается на гласную, необходимо поставить у например:

Я работаю на заводе M?n zavodda i?l?yir?m

y- разделительная буква, потому что слово заканчивалось на гласную

ir-cуффикс настоящего времени

?m суффикс личного местоимения.

WAr03cqI7hc.jpg

Теперь поспрягаем глаголы в настоящем времени:

Я иду домой M?n ev? gedir?m

Ты идешь домой S?n ev? gedirs?n

Oн(она) идет домой O ev? gedir

Мы идем домой Biz ev? gedirik

Вы идете домой Siz ev? gedirsiniz

Они идут домой Onlar ev? gedirl?r

Если слово заканчивается на звук T, то он заменяется звуком d например: getm?k - gedir?m

А теперь поговорим об отрицательной форме глагола, во всех формах и временах глагола он оно образуется с помощью суффикса ma, m?

Какой из суффиксов применить поможет как обычно закон гармонии гласных (не будем уже говорить о нем)

В данном времени мы применяем только m потому что суффиксы настоящего времени начинаются с гласной

итак например:

gelir?m-gelmir?m

В отрицательной форме глагола если слово заканчивается на звук t, то в данном случае заменять на звук d не нужно.

для того чтоб закрепить материал выполните письменно задание

Проспрягайте глаголы: живу, работаю, жду.

Напишите небольшой рассказ из 10-15 предложений по тому материалу который мы уже прошли.

Link to post
Share on other sites

Ээээ брат!! А где перевод?))))

Я так поняла: Почему ты грустишь? Что случилось? - правильно?

Салам НЕко,неджясян?Бир ирялляйиш вар дил биликлериндя?)

Link to post
Share on other sites

Я отдаю тебе всю мою любовь. – M?n s?n? ?z sevgimi verir?m. ( M?n s?n? b?t?n(всю) ?z sevgimi verir?m.

С любовью. (можно как подпись) – Sevgiyl? . . . (Sevqi il?)

душа моя, возлюбленный(ая) – ?r?yim m?nim (M?nim ruhum, m??uqum) ?r?yim - сердце

ты такой(такая) чудесный(ая) – S?n bel? q?rib?s?n (S?n bel? m?c?z?lis?n) q?rib?s?n - странный

ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – S?n el? emosionalsan.

ты такой приятный, милый, прелестный - S?n ?ox xo??g?l?ns?n.

ты такой (сахарный) прелестный – S?n ?ox f?s?nkarsan (cazib?darsan) f?s?nkar - увлекательный

ты такой талантливый – S?n ?ox talantl?san.

ты такой умный, мудрый – S?n ?ox a??ll?san (m?driks?n) m?dri?ks?n

ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – S?n ?ox inc?s?n.

любезный, вежливый, учтивый - n?zak?tli

деликатный - z?rif

ты такой верный, преданный – S?n ?ox d?zg?ns?n. (S?n ?ox s?daq?tlis?n) d?zg?ns?n - правильный

ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – s?n ?ox naziks?n

Nazik - это тонкий хлеб, например.

А в любовном смысле inc?, z?rif - изящный

ты такой привлекательный, соблазнительный – S?n ?ox cazib?d?rs?n (tamahkar - соблазнительный )

Ты выйдешь за меня замуж? – S?n m?n? ?r? ged?rs?n g?l?rs?n ?

Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – M?n ist?yir?m ki,s?n m?nim arvad?m h?yat yolda??m olasan.

Давай поженимся. – G?l evl?n?k (ail? gurag)

Я очень хочу, чтобы мы были настоящей семьёй. – M?n ?ox ist?yir?m ki,biz bir ?sl ail? olaq.

Neko, ?adam ki s?n az?rbaycan dilini m?k?mm?l ?yr?nm?k h?sr?tind?s?n :flower:

Link to post
Share on other sites

Салам НЕко,неджясян?Бир ирялляйиш вар дил биликлериндя?)

Привет, Че)) Успехи есть. Говорить свободно конечно не смогу наверное, но многое понимаю))

Neko, ?adam ki s?n az?rbaycan dilini m?k?mm?l ?yr?nm?k h?sr?tind?s?n flower.gif

icon_e_smile.gif я как всегда рьяно начала и быстро потеряла интерес, теперь мало учу.. иногда только..

Link to post
Share on other sites

Немножко отступим от Худзарова...

Не знаю, может быть это и на отдельную тему тянет, но напишу здесь.

Язык любви

(Ласковые слова на азербайджанском языке)

Я не могу жить без тебя. – M?n s?nsiz ya?aya bilmir?m

Ты мне нужен(а). – S?n m?n? laz?msan.

Ты мне очень нужен(а). – S?n m?n? ?ox laz?msan.

Я хочу (мне бы хотелось), чтобы ты был(а) моим(моей) – M?n ist?yir?m ki,s?n m?nim olasan.

Я люблю тебя всем свои сердцем. – M?n s?ni b?t?n k?nl?ml? sevir?m.

Любовь побеждает всё! – Sevgi h?r ?ey? qalib g?lir.

Иди ко мне, мой(моя) любимый(ая). – G?l m?nim yan?ma,m?nim sevgilim.

Любовь в моём сердце навсегда. – M?nim ?r?yimd? ki,sevgi h?mi??likdi.

С каждым днём моя любовь становится всё сильнее. – G?nb?g?n m?nim m?h?bb?tim daha da art?r.

Моё сердце наполнено любовью. – M?nim ?r?yim sevgi il? doludur.

Дай (отдай) мне свою любовь. – M?n? ?z sevgini ver.

Мне нужна твоя любовь. – M?n? s?nin sevgin laz?md?.

Я отдаю тебе всю мою любовь. – M?n s?n? ?z sevgimi verir?m.

С любовью. (можно как подпись) – Sevgiyl? . . .

Всё, что мне нужно - это твоя любовь. – M?n? t?k laz?m olan –s?nin sevgindir.

Нет счастья без твоей любви. – S?nin m?h?bb?tin olmayan yerd? xo?b?xtlik yoxdu.

Я буду любить тебя всегда. – M?n s?ni h?mi?? sev?c?m.

Сохраним нашу любовь навсегда. (Давай хранить нашу любовь вечно.)- G?l sevgimizi h?mi??lik qoruyaq.

Я хочу, чтобы ты знал(а), любовь есть (живёт) в моём сердце. – M?n ist?yir?m ki,s?n bil?s?n-sevgi m?nim ?r?yimd? ya?ay?r.

Наша любовь будет длиться вечно. – Bizim sevgimiz ?m?rl?k ya?ayacaq.

солнце моё – G?n??im m?nim

любовь моя – Sevgim m?nim

мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – M?nim ?zizim,m?nim sevgilim

мой ангел – M?nim m?l?yim

моя маленькая девочка – M?nim balaca q?z?m

мой(моя) сладкий(ая) – M?nim ?irinim

душа моя, возлюбленный(ая) – ?r?yim m?nim

ты такая(очень) красивая – S?n ?ox g?z?ls?n

ты красивый - S?n g?z?ls?n

ты такой(такая) чудесный(ая) – S?n bel? q?rib?s?n

ты великолепный(ая) – S?n ?ox g?z?ls?n.

ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – S?n el? emosionalsan.

ты такой приятный, милый, прелестный - S?n ?ox xo??g?l?ns?n.

ты такой (сахарный) прелестный – S?n ?ox f?s?nkarsan.

ты такой сладкий – S?n ?ox ?irins?n.

ты такой чувствительный – S?n ?ox hissiy?tlis?n.

ты такой талантливый – S?n ?ox talatl?san.

ты такой умный, мудрый – S?n ?ox a??ll?san (m?driks?n)

ты такой понятливый, сообразительный – S?n ?ox ba?a d???ns?n.

та такой мягкий – S?n ?ox yum?aqsan.

ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – S?n ?ox inc?s?n.

ты очень приятный, милый, интересный – S?n ?ox maraql?san

ты такой верный, преданный – S?n ?ox d?zg?ns?n.

ты такой необыкновенный – S?n ?ox qeyri-adis?n.

ты такой честный – S?n ?ox vicdanl?san.

ты такой искренний – S?n ?ox s?mimis?n

ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – s?n ?ox naziks?n

ты такой привлекательный, соблазнительный – S?n ?ox cazib?d?rs?n

ты такой привлекательный, обаятельный – S?n ?ox m?lah?tlis?n

ты изысканный, тонкий – S?n ?ox z?rifs?n

ты такой одарённый, талантливый – S?n ?ox istedadl?san

Ты выйдешь за меня замуж? – S?n m?n? ?r? ged?rs?n ?

Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – M?n ist?yir?m ki,s?n m?nim arvad?m olasan.

Давай поженимся. – G?l evl?n?k.

Я тебя очень люблю и хочу (прошу), чтобы ты стала моей женой. M?n s?ni ?ox ist?yir?m v? m?nim arvad?m olma??m? ist?yir?m.

Всё, о чём я мечтаю - чтобы ты была моей женой. – M?n,ancaq,bi r?ey? arzulay?ram,oda ki,s?n m?nim arvad?m olasan.

Единственное, о чём я прошу Бога - чтобы ты сказала: "Да!" – Allahdan bir ?eyi yalvar?ram,o da ki,s?n “H?” dey?s?n.

Будь моей женой! – M?nim arvad?m ol!

Выходи за меня замуж! = Женись на мне! - M?nim ?rim ol!

Мы созданы друг для друга. Пожалуйста, скажи "Да!" – Biz bir-birimiz ???n yaranm???q,m?n? “H?” de.

Я мечтаю о дне, когда мы станем семьёй. – M?n biri g?n? g?zl?yir?m,hans?nda ki,biz ail? olaca??q.

Мы очень счастливы вместе. Давай создадим семью. – Biz bir yerd? ?ox xo?b?xtik,g?l ail? quraq.

Я очень хочу, чтобы мы были настоящей семьёй. – M?n ?ox ist?yir?m ki,biz bir ail? olaq.

Давай создадим настоящую семью. – G?l ?sl ail? quraq.

береги себя – ?z?n? qoru.

обнимаю тебя - ba?r?ma bas?ram

я по тебе очень скучаю – m?n s?nsiz dar?x?ram

сладких снов – ?irin yuxular

целую тебя сладко – s?n ?irin-?irin ?p?r?m

я думаю о тебе – m?n s?nd?n fikirl??ir?m

я за тебя переживаю – m?n s?n? g?r? h?yacanlan?ram.

Любовь ранит даже богов.- Sevgi Allahlarida yaralayir

Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой Sevgi - gozelliyinlw celb eliyenin dostluquna catmaqir

Любить — это находить в счастье другого свое собственное счастье.Sevmek-baskasinin xosbextliyinde oz xobextliyini tapmaqir

Любовь - история в жизни женщины и эпизод в жизни мужчины.-Sevgi- qadinin heyatinda hekayedir ve kisinin heyatinda epizoddur

Тоска по любви есть сама любовь. Sevgu ucun hesret cekmek ele Svegini ozudur

Женщина всегда ненавидит того, кто ее любит, и любит того, кто ненавидит ее.Qadin hemmise nifret edir ona kim ki onu sevir,ve Sevir onu kimkimona nifret edir

Доверяйте любимым-Sevgilinize etibar edin

Любовь – всегда нова.Sevgi hemmise tezedir

Любить это не значить просто любить человека но и любить его недостатки Sevmek o deil ki aidece insani sevmek lakin onun kifay?tsizliyinide sevmek

Любовь убивает время,а время убивает любовь.Sevgi vaxti oldurur vaxta oldurur sevgini

Любовь как ветер... Ты её не видишь, но чувствуешь...Sevgi kulek kimidir...Sen onu gormursen ancaq his edirsen

Где мне взять такую песню о любви и о судьбе, чтоб никто не догадался, что эта песня о тебе... Hardan men ele mahnini goturum ki sevgiden ve qismetden olsun,hec kes guman ede bilmesin ki bu mahni sennendi

Тебе нужен кто-нибудь, кто бы любил тебя, пока ты ищешь, кого полюбить.Sene kimse lazimdir ki seni sevsin,heleki sen axtarirsan kimi sevesen

Я люблю Тебя и Ты это знаешь...Men senvirem Seni ve Sen bunu bilirsen...

Не забывай меня...Unutma meni....

Твой и только...Senin ve ancaq

я люблю лишь тебя одного Men sebirem ancaq tek seni

ты для меня луч солнца в ночи Sen menim ucun gece gunesin suaciqisan

ты звездочка в темном небе Sen gece goyunde ukduzsan

ты для меня лишь один! Sen menim ucun eganesen!

Я - солнце. Утони в моих лучах Men- gunesem.Menim suaciqlarimda bat

Я - море. Растворись в моих глазах Men - denizem.Menim gozlerimde ?ri

Узнай меня, возьми меня с собой Meni tani,gotur meni ozunle

Ты так невероятно хороша -Sen ele a?la g?lm?z qeder yaxsisan ki

Мне кажется, что я тебя придумал... Mene ele gelir ki sen seni fikirlesmisem

Я хочу уснуть на твоих руках Men isteyirem yatam senin ellerinde

Когда я тебя увидел мои глаза ослепли от твоей красоты Men seni gorende menim gozlerim kor oldu senin gozelliyinen

senin isin-gucun yoxdur?-тебе нечего делать?

Link to post
Share on other sites

senin isin-gucun yoxdur?-тебе нечего делать?

если вам не интересно, это не значит что и всем не интересно.

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

"yaxsidimi o birde sen yola gede bilirsiz mehriban olun"

на русский можно, пожалуйста? rolleyes.gif

Для этой цели у нас есть отдельная тема, зайдите по ссылке и Вам переведут)

http://forum.bakililar.az/index.php?showtopic=88529&st=4920

Link to post
Share on other sites
  • 2 months later...

не точки не запятой...так пишется "Yaxsidimi?. O,birde sen,yola gede bilirsiz?. Mehriban olun!"

Yaxsidirmi переводится как-"хорошо ли?". но там видимо идет речь о ком то... и он спрашивает у тебя о нем,мол у него все нормально?(Yaxsidirmi?)

O,birde sen,yola gede bilirsiz?-"вы ладите друг с другом?"

Mehriban olun!-" будьте дружелюбны!"

Link to post
Share on other sites
  • 8 months later...
  • 11 months later...

Салам братья и сестра. Поставил целью изучить родной язык. Пока нет возможности нанять репетитора, пополняю слов. запас из того что есть в интернете. Помогите разобраться с путаницей в произношении одного и того же слова:

Дядя - ами или еми?

Тетрадь - дяфтяр или дэфтэр?

Курица - тойуг или тойух?

Бабушка - нене или няня?

Богатый - зянгин или варлы?

В чем дословная разница Не вар, не йох И Натарсян?

Буду очень благодарен если кто то кинет в меня ссылкой на аудио учебник :) Спасибо!

Link to post
Share on other sites

дядя  не ами и не еми.  ƏMİ.  в английском слове  fat средняя буква как произносится, тут точно так же.

тетрадь - dəftər

курица  - toyuq (тойуг)

бабушка - nənə

богатый  -  нет разницы.  zəngin / varlı

 

В чем дословная разница Не вар, не йох И Натарсян?

Как дела? Как здоровье? Что нового? Принципиальной разницы нет.  

нет такого слова:  Натарсян.  есть Nə təhərsən? но это не литературное выражение.  обычно спрашивают:  Necəsən? (неджэсэн)

Link to post
Share on other sites
  • 3 weeks later...

Еще путаница:

Пища - йемяк или гида?

Утро - сяхяр или сабахын?

Век - яср или аср?

Любовь - севиш?

Edited by Azrael
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...