Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

В 21.11.2018 в 17:57, Mrt_Stv сказал:

Всем мир!) переведите пожалуйста) 

0EE344A0-0A3C-43B1-81A9-0530732B683E.jpeg

17-летнюю мать зовет: "Что такое, девчонка!" -  говорит: "Парень", 17-дневный "Любовник" зовет - говорит: "Ай, душенька!"

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

В 29.11.2018 в 19:55, Mrt_Stv сказал:

Напишите пожалуйста поговорку русскмми буквами

что-то типа: «сто грамм пью - ровно стою»

"yuz qramm içirəm - düz dururam" , а русскими буквами - "юз грамм ичирям - дюз дурурам".  В слове "ичирям" после "р" - звук "я" и "э" - одновременный, а в слове дюз - после "д" - "ю" твёрдое как звук "у" ,только мягче - между "у" и "ю". 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

5 часов назад, Zera Djemilova сказал:

 

ну вы перевели конечно )))))))) 

 

перевод на самом деле звучит так : он из тех кто откликается на зов матери которая с ним 17 лет  "ну чего тебе" ,а на зов 17 дневной знакомой "да,душа моя "  

 

имеется в виду,что родной матери грубо отвечает ,матери которая была с ним с первого дня ,все 17 лет.

А своей девушке отвечает нежно и мягко,хотя она в его жизни появилась всего лишь 17 дней как... 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 01.12.2018 в 23:52, A... сказал:

ну вы перевели конечно )))))))) 

 

перевод на самом деле звучит так : он из тех кто откликается на зов матери которая с ним 17 лет  "ну чего тебе" ,а на зов 17 дневной знакомой "да,душа моя "  

 

имеется в виду,что родной матери грубо отвечает ,матери которая была с ним с первого дня ,все 17 лет.

А своей девушке отвечает нежно и мягко,хотя она в его жизни появилась всего лишь 17 дней как... 

Ох)) жёстко)) саг ол)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

красиво перевести не получается ....

 

 

если дословно,то наверное " гёзлядим вя гезлядийимя няхайят ки чатдым " (ждал и наконец то получил то чего ждал)  или " чох гёзлядим вя няхайят ки мурадыма чатдым" (дословно получится долго ждал и наконец то добился своего)

 

 

 

 

 

------------------------------

Надо @Эда F звать... 

только она сможет красиво передать всю красоту слова "дождался".

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

4 минуты назад, Meri94 сказал:

Добрый день, кто может помочь перевести письмо на азер. язык?

Постараемся.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 часа назад, Ехо сказал:

Помогите пожалуйста! Что значит :

Сане башеч ту

это не на азери.

Или вы неправильно написали.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В 27.01.2019 в 13:03, Ехо сказал:

Помогите пожалуйста! Что значит :

Сане башеч ту

наверное хотели написать "сянин башын ючюн" :lol:

 

если так,то это не переводимый народный фольклор )))) что то вроде "не тупи " )))) 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Человек, предпочитающий белый, любому делу отдается полностью, желая довести его до совершенства. Он отрытый миру и легко чувствует обман. Белый - является олицетворением чистоты, невинности, радости и верности. 

Помогите пожалуйста перевсти на азерский)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 часа назад, Meri94 сказал:

Человек, предпочитающий белый, любому делу отдается полностью, желая довести его до совершенства. Он отрытый миру и легко чувствует обман. Белый - является олицетворением чистоты, невинности, радости и верности. 

Помогите пожалуйста перевсти на азерский)

 

Ağa üstünlük verən bir adam hər hansı bir işə mükəmməllik gətirməyi arzulayır.

O, dünyaya açıqdır və asanlıqla xəyanəti hiss edir.

 

Ağ - təmizlik,bakirəlik, sevinc və sədaqətin tərifidir.

 

(Ага юстюнлюк верян бир адам хяр хансы бир ишя мюкяммяллик гятирмяйи арзулайыр

О,дюнйайа ачыгдыр вя асанлыгла хяйаняти хисс едир.

Аг - тэмизлик,бакирялик,севиндж вя сядагятин тярифидир)

 

 

----------

наверное как то так.. 

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
  • 3 weeks later...
В 23.04.2019 в 18:55, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что обозначает слово «мытыг» и «еркеклер»? Спасибо !

мытыг не знаю

еркекляр - мужчины.

 

-------

это турецкий язык ,а не азербайджанский.

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
В 26.07.2019 в 09:53, Tatyana 666999 сказал:

Ширин юхулар

И гечелер

Переведите пожалуйста)

сладких снов ) и .....?

Спокойной ночи

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 months later...
8 часов назад, avolezog.aves сказал:

Здравствуйте! Как перевести?

Не трогай мой телефон!

Спасибо!)

Telefonuma dəymə!  Или

Telefonuma əl vurma! 

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 months later...
2 часа назад, Anya 311111112 сказал:

Deqiq olsa xeber eliyecem
подскажите пожалуйста как это переводится 

Перевод: дам знать когда удостоверюсь ..

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...
9 часов назад, Екатерина Katrin сказал:

Доброй ночи. Помогите с переводом, пожалуйста . Пас байра

 

 

В зависимости от интонации и контекста это может быть шуточное вроде "иди гуляй" или серьезное "пошел на х..." или "иди на фиг" 

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 years later...
В 16.02.2020 в 12:54, A... сказал:

 

 

В зависимости от интонации и контекста это может быть шуточное вроде "иди гуляй" или серьезное "пошел на х..." или "иди на фиг" 

 

а почему не "выйди вон" ))

Вражда с некоторыми людьми порою делает больше чести, чем дружба с ними.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

20 часов назад, Baku2018 сказал:

а почему не "выйди вон" ))

 

 

там миллион вариантов

я ж не могла перечислить человеку все возможные варианты ?)) 

 

 

 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...