Jump to content
  Love reading great articles? Visit Elix.com today!
Zolotaya_Tufelka

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн

Recommended Posts

Только что, Ivan Katkov сказал:

Переведите, пожалуйста, фразу: «В чём заключается Ваш вопрос? Уточните, пожалуйста.»

Sizin sualıniz nədən ibarətdir? dəqiqləşdirin!

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 минуты назад, Галина Ахмедова сказал:

Добрый день! Можете помочь с переводом хоть примерно:

"Мобил емим шенерде келенде сенен елаге сахлайачаг" 

Когда приедет дядя Мобиль-он свяжется с вами

Share this post


Link to post
Share on other sites
51 минуту назад, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что обозначает слово " вурурсан"? Спасибо ! 

вурурсан-бьешь

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 15.11.2017 в 18:40, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что обозначает слово " вурурсан"? Спасибо ! 

а еще "пить" ,в данном контексте может быть "пьешь?"  спиртное имеется в виду 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день! Можете помочь с переводом - собираем одногрупников на встречу и вот пишу студенческому другу-азербайджанцу и не могу сообразить как  перевести фразу "Куда ты запропастился? Чем всё это время занимался" чтоб наиболее правильно передать  шуточно-строгую форму вопроса :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, Льоля сказал:

Добрый день! Можете помочь с переводом - собираем одногрупников на встречу и вот пишу студенческому другу-азербайджанцу и не могу сообразить как  перевести фразу "Куда ты запропастился? Чем всё это время занимался" чтоб наиболее правильно передать  шуточно-строгую форму вопроса :)

hara itib batmisan?

nə ilə məşğul idin?

Share this post


Link to post
Share on other sites
53 минуты назад, Алюся сказал:

Добрый день! Что обозначает фраза Elage nomresi taz , zeng edim? Спасибо !

перевод- напиши  номер телефона, позвоню.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Предложение не совсем верное,смысл в том,что "эти фото мои"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте! Не могли бы перевести пожалуйста следующие предложения: "Если Вы настолько заняты, что некогда писать - это сделаю я", "Я в отпуске на следующей неделе", " К сожалению дела у меня  в семье обстоят плохо, поэтому особо нечего рассказывать".

 

Заранее балгодарен!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, Sergey Zavadskiy сказал:

Здравствуйте! Не могли бы перевести пожалуйста следующие предложения: "Если Вы настолько заняты, что некогда писать - это сделаю я", "Я в отпуске на следующей неделе", " К сожалению дела у меня  в семье обстоят плохо, поэтому особо нечего рассказывать".

 

Заранее балгодарен!!!

Sizin yazmağa vaxtınız yoxdursa -bene mən edə bilərəm.

Mən gələn həftədən  məzuniyyətdəyəm.

Ailəmdə isə vəziyyət yaxşı deyil, Odur ki, danışılası bir şey yoxdur.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Sergey Zavadskiy сказал:

Спасибо большое!Модно ещё 1 фразу? "Моя функция теперь в зарабатывании денег на всю семью"

İndi mənim vəzifəm yalnız ailəmi dolandırmaqdır.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

Sən özün gəl bizə,gpzəl Tiflisə baxarsan.Hazirlaş, gürcü dilini öyrən.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Алюся сказал:

Здравствуйте! Помогите перевести фразу «He matiskalar shekil gonderun baxim”. Заранее спасибо !

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 15 декабря 2017 г. в 21:02, Maestro сказал:

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

Причем относится к женщинам славянской наружности

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 4 декабря 2017 г. в 22:34, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

мшвидобиса это как переводится?

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 15.12.2017 в 21:02, Maestro сказал:

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

 почему только к женщинам?

мой папа всех мужчин ,которые за собой тщательно следили  или которые вели себя неподобающе мужчине называл "матышка" ..

скорее даже матышка бОльше к мужчине относится ,чем к женщине..

 

 

  выражение общего назначения..

Edited by A...

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 17.12.2017 в 21:19, Turbo сказал:

мшвидобиса это как переводится?

мир ,добрый,с добром...

 

добрый вечер ,с добрым утром - в этом смысле.

 

 

Льоля,вы наверное хотели написать "саГамо мшвидобиса" ,а не "саЛамо ..." ,если говорим о "добрый вечер"

и это по грузински,а не по азербайджански

 

 

В 04.12.2017 в 22:34, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

 

 

 

Edited by A...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Супермод, Вы правы- правильно "сагамо"))) Кода пишешь с телефона и не такое бывает)Азербайджанский от грузинского я отличаю - или это Вы не мне разьяснение отписали) Я наполовину грузинка и ещё по 25% у меня от украинского народа и армянского, так что-что, а различие между языками соседей определяю) Зато людей заинтересовало свловосочетание -  может грузинский начнут учить?! :)

Edited by Льоля

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте! Переведите пожалуйста, очень интересно стало, а перевода нет нигде, заранее большое спасибо! 

 

"Gözəl axşam səninlə birgə şamın dəli dolu dolu məsti xan olmuşam
Amma inan inan içdiyim bir şey deyil sənin eşqinlə sərxoş olmuşam
Hələ gözlə gözlərimə
Oyna canım, oyna balım o tellərin oynasın
Amma çox çox qısqanıram gözlərin oynamasın
Yandırırsan canın yansın cəlb edir ehtirasın
Mən duyum tək hisslərini başqa kimsə duymasın" 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, nagehan сказал:

Здравствуйте! Переведите пожалуйста, очень интересно стало, а перевода нет нигде, заранее большое спасибо! 

 

"Gözəl axşam səninlə birgə şamın dəli dolu dolu məsti xan olmuşam
Amma inan inan içdiyim bir şey deyil sənin eşqinlə sərxoş olmuşam
Hələ gözlə gözlərimə
Oyna canım, oyna balım o tellərin oynasın
Amma çox çox qısqanıram gözlərin oynamasın
Yandırırsan canın yansın cəlb edir ehtirasın
Mən duyum tək hisslərini başqa kimsə duymasın" 

В прекрасный вечер с тобой был пьян

Но поверь , что не пил особо я,а пьян твоей любовью,

Танцуй ,крошка,пусть развеются твои волосы,

Но ревную тебя,пусть глаза не танцуют,

Обжигаешь,  привлекая своей страстью,

Но хочу чтоб только я ощущал ее,никто другой.

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 час назад, A... сказал:

 почему только к женщинам?

мой папа всех мужчин ,которые за собой тщательно следили  или которые вели себя неподобающе мужчине называл "матышка" ..

скорее даже матышка бОльше к мужчине относится ,чем к женщине..

 

 

  выражение общего назначения..

нет к женщинам

и  мужчинам которые ведут как женщины

Share this post


Link to post
Share on other sites
В 12/25/2017 в 11:54, nagehan сказал:

Ой, а как сказать "не раздражай/беси меня?"  и "я очень обиделась"

1)məni əsəbləşdirmə =məni qıcıqlandırma

2)çox incidim 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что означает фраза «безиб йыгмагдан»? Спасибо 

"устал набирать"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...