-
Публикации
885 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Лили Марлен
-
Эх, не удалось-таки мне порвать с моим темным преподским прошлым ))) Боюсь, месье Блан не поймет моих вечерних чаепитий и вернувшись раньше времени из командировки спустит с лестницы загадоШного «отца сестер» )))
-
ToxicAngel, пишут да ). Если бы всё на самом деле так и обстояло, то каждая вторая тема на адалте не была бы страдальческой, а в перерывах между частушками не рождалась бы любовная лирика. ))
-
Заранее, чтобы успеть психологически подготовиться, продумать детали будущего воспитания. А то воленс-неволенс будешь настраиваться на одно, а получится другое )) как во времена наших мам )
-
До меня тоже не доходит. Есть в этом что-то нездоровое )
-
Всё детство прошло под любимого депрессивного Андерсена, Джани Родари, Гауфа и Гофмана. А еще был у меня сборник сказок про школьников… то ли немецких, то ли скандинавских авторов «Маленький волшебник и большая двойка». С каким бы удовольствием я бы ее сейчас перечитала. А еще «Гарантийных человечков» Успенского.
-
Comandante, дело, конечно, сугубо личное, но вот представляю себя на месте человека, которому возвращают всё то, что когда-то с такой любовью и радостью выбиралось и дарилось близкому человеку, и очень отчетливо понимаю, что мне было бы неприятно. Это как моральная пощечина, неуважение. Можно просто взять и выбросить.
-
Считаю признаком плебейства просьбу вернуть подарки, а подлежащим возврату лишь одну вещь – обручальное кольцо, причем не в силу стоимости, а символичности. Также считаю глупым, когда все подарки от бывшего/бывшей собираются в мешок и с гордым видом оставляются на пороге – детсад, не иначе.
-
Скорпи, ага…зубками к стеночке ))) Гитлер, в младенчестве, поди тоже ангелочком был )))
-
Мысли вслух: вот она сыновья благодарность, ма его растила, кормила, рассолом поила, а он…а он…)) Душить таких в колыбели! )))
-
Спасибо, Lalinha. Октагонщики раньше часто публиковали свою рекламу, но без рекомендаций как-то боязно. Хотелось бы чего-нибудь с испаноязычными товарищами. Есть еще 2-годичные госкурсы при инязе, но туда запись лишь в начале учебного года да и по признанию наших же инязовцев, качество оставляет желать лучшего ((...
-
Господа форумчане, если набредете в нашем городе на хорошие курсы испанского, дайте знать, пожалуйста.
-
Держите разговорник: http://www.studyspanish.ru/grammar/phrasebook/ и еще копилку полезных ссылок: http://www.languages-study.com/espanol.html
-
Ууу…как всё запущено )) Вообще-то я свою мысль доводила не до вас, а до автора, обратившегося с просьбой к форумчанам. Цитирование на форуме – всего лишь способ продолжения и поддержания беседы…общей. Но раз уж вас так оскорбило косвенное обращение к вам – заигнорьте и всего делов. Я со своей стороны поступлю также.
-
Не совсем. Просто, нам нужно знать, от чего отталкиваться ) Предложим, к примеру, подарить зажигалку, а окажется, что он не курит. Кожаный портмоне - выяснится, что он из общества защиты животных )
-
Да я и сама не ожидала ))
-
Читательское восприятие может, конечно, быть разным. Но чтобы не быть голословной приведу фрагмент из Эры милосердия: "Я поднял голову - рядом со мной стоял Жеглов. - Ты убил человека,- сказал я устало. - Я убил бандита,- усмехнулся Жеглов. - Ты убил человека, который мне спас жизнь,- сказал я. - Но он все равно бандит,- мягко ответил Жеглов. - Он пришел сюда со мной, чтобы сдать банду,- сказал я тихо. - Тогда ему не надо было бежать, я ведь им говорил, что стрелять буду без предупреждения... - Ты убил его,- упрямо повторил я. - Да, убил и не жалею об этом. Он бандит,- убежденно сказал Жеглов. Я посмотрел в его глаза и испугался - в них была озорная радость. - Мне кажется, тебе нравится стрелять,- сказал я, поднимаясь с колен. - Ты что, с ума сошел? - Нет. Я тебя видеть не могу. Жеглов пожал плечами: - Как знаешь..."
-
Интеллигенция - работники умственного труда, обладающие образованием и специальными знаниями в различных областях науки, техники и культуры © С.И.Ожегов Интеллигенция - общественный слой работников умственного труда, образованных людей © Ушаков
-
Просто Груздев ему был антипатичен, вот он и записал его с легкостью в преступники. Не имевший высшего образования Жеглов к интеллигенции относился настороженно ))
-
Я была. Почему-то казалось, что там будут крутить какое-нить интеллектуальное черно-белое кино ) На поверку оказалось обычной турецкой кафешкой. В меню из съестного ничего кроме дюшбяры и сендвичей(?!) не обнаружила. В качестве десерта были предложены орешки )) В общем, пришлось ретироваться.
-
Жеглов, конечно же, был неправ. И для тех, кто фильм смотрел внимательно, совершенно ясно, что он и не преподносится как положительный герой. Да, он профессионал и делу своему служит самозабвенно, но движет им вовсем не жажда справедливости, а азарт и желание всегда и во всем быть лучше других. Окажись он волею случая по другую сторону баррикады, он точно с таким же самозабвением лишал бы голодающих последнего куска хлеба, а стражей закона жизни. Ради достижения цели он готов на многое. “Воррр должен сидеть в тюрьме, я сказал”. Он охотник по своей природе, и преступники для него добыча. Неразборчивый в методах, он с легкостью подбрасывает кошелек герою Садальского, и с точно такой же легкостью отправляет невиновного Груздева за решетку. Признавать ошибки он не любит. “Меня теперь больше интересует Фокс”, - мечтательно говорит он, в предвкушении новой охоты. Вспомните, эпизод смерти Левченко. Пренебрегая шараповским “не стрелять”, он убил убегающею жертву, потому что не в его правилах проигрывать. “Придется – он и через тебя переступит”, - предостерегал Шарапова Груздев. И был прав, а ведь начиналось всё с невинного кошелька…)
-
Подарите то, что он любит – не ошибетесь. А оригинальный, прикольный и модный подарок еще не означает желанный и нужный. Вам ведь не хочется, чтобы этот "прикол" потом пылился где-то на полке или после празднования угодил прямиком в мусорную корзину?
-
А не надо точь в точь. Адекватный перевод строится в первую очередь на принципе грамотной передаче содержания. Форма в этом деле вторична и полностью подчинена законам языка перевода. Так, к примеру, в каждом языке есть сложившиеся стандарты документов, то есть форма контракта, заявления и т.д на языке оригинала не всегда совпадает с аналогичными документами в языке перевода. Перевод должен быть максимально понятен читающему, подстрочник только введет его в заблуждение. Правда, не все заказчики это понимают, иногда попадаются и такие, которые пересчитывают количество строк или слов и искренне удивляются несовпадению )) Но обычно после небольшого экскурса в теорию перевода и объяснения, что фраза “покорнейше прошу принять заверения в моем искреннем почтении” в правильном переводе на современный русский не что иной как “с уважением” )) всё встает на свои места.
-
Давлюсь Цитаделью Экзюпери (( Литература несколько не в моем вкусе, и при других обстоятельствах с удовольствием отложила бы до лучших времен…
-
Давайте ) Фишка в том, что если он действительно не представляет себе жизни без цирковой арены, заморачиваться проблемой выбора ему просто не придет в голову ))
-
А потому что желания эти и интересы изначально не свои, а подмененные. За истинно СВОЕ хочется бороться, отстаивать, даже если весь мир против. Ситуации, в которых человек проявляет слабость и выбирает наименее энергозатратный вариант (как в случае со свадьбой, которую для кого-то легче отыграть, нежели отменить) говорит не столько об отказе от истинно своих стремлений, сколько об их банальном отсутствии. А при таком раскладе страх перед общественным осуждением перевешивает все эти вялые «не хочу, не люблю», потому что всего-навсего выбирается меньшее из зол.
