Перейти к содержимому

О бардах


Борис Либкинд

Recommended Posts

Наталья Дудкина

Так же, как нынче модным стало заявлять : 'Я не люблю попсу!' (в большинстве случаев подобное утверждают люди, с удовольствием слушающие Киркорова с Моисеевым), столь же модно сетовать по тому поводу, что авторская (самодеятельная, бардовская) песня умерла. С этого мы и начали разговор с очаровательным бардом - Наташей Дудкиной.

6e16317c2b42.jpg

- Эстрадной музыке оставляют право изменяться, а вот в бардовской песне должны быть по-прежнему три аккорда и костер у палатки. Ну, ладно, не костер, но обязательно не попадающий в ноты, интимный хрипловатый голос, незамысловатый аккомпанемент - в этом есть некая приближенность к слушателям: Сейчас в Москве я с большой радостью наблюдаю, как в бардовскую песню входит все больше и больше музыки.

db4dab030eef.jpg

- Бардовская песня - и вдруг музыка?

- Почему-то в песнях Сергея Яковлевича Никитина и Виктора Семеновича Берковского всегда была бездна музыки.

- Наташа, мы не с того начали. Давай определим: кто такой бард?

- Однажды мы с мужем сидели на кухне и я пожаловалась: меня обвиняют в том, что я в своих дисках использую слишком много музыкальных инструментов да и вообще люблю музыку. Муж ответил: 'Если слесарь Тютькин возьмет ариозо из известной оперы и споет - это и будет авторской песней: исполнение-то самодеятельное'. Для меня бардовская песня - самый простейший путь рассказать своими словами о том, что тебя волнует, людям, сидящим в зале.

- А те барды, которые сочиняют музыку на чужие стихи?

- И они передают свои чувства. В музыке. У нас есть замечательный композитор Андрей Баранов, который почти не пишет песен, но пишет музыку. Очень образованный человек, играл в ансамбле Назарова:

- Наташа, не отвлекайся. Что такое авторская песня? В принципе, любую песню сочиняют авторы.

4ecb4e920d13.jpg

- Если брать классическое определение, то это - свои стихи, спетые на свою музыку: Но тогда куда девать песни на стихи Юрия Левитанского или Юнны Мориц?

- В том-то и дело. Не говорю уже о том, что, скажем, Розенбаум или Газманов тоже поют свои собственные песни.

b0fd42abf3e0.jpg

- Это, все-таки, немножечко другой жанр. Авторская песня предполагает доверительность в небольшом зале, а Розенбаум с Газмановым ориентированы на большую сцену.

- А Дольский?

- Дольский для меня - бард.

- Невзирая на то, что он так здорово владеет гитарой?

- Да, единственный минус Дольского заключается именно в том, что он прекрасно играет на гитаре. Я, кстати, начинала с его песни 'Аленушка': Кто же такой бард?

- Кто же?

- Наверное, человек, который не профессионально занимается песнями: у него изначально есть другая профессия. Он может быть физиком или лириком, но авторская песня является его хобби. Во всяком случае, так было вначале. Но сейчас многие фактически сделали из самодеятельной песни профессию.

- Более того: барды вышли на эстраду.

e4d9e5838056.jpg

- Увы: Зачастую это - попытка паразитировать на ностальгии людей по молодости. Мы вспоминали недавно, как собирались на слеты, как было мокро, противно, как шел первый снег, а мы тащились под огромными рюкзаками: Мы просто были очень молоды. И счастье молодости наложилось на ощущение внутренней свободы, которое мы получали на слетах, - в то время авторская песня была альтернативным эстраде движением. Прошло время. Советская эстрада переквалифицировалась в российскую; уже никто не требует от нас быть андеграундом, но люди хотят вспоминать о том, как они были юны.

А вот новое поколение работает уже по-другому. Их трудно определить: барды - не барды. Это просто люди, исполняющие свои песни, песни на чужие стихи, на чужую музыку - реже. Хотя, в своем новом диски я использовала известные мелодии, например - аргентинское танго. Правда, стихи мои. В другой песне - прямая цитата из Блантера: 'Летят перелетные птицы'.

f6c2a9253624.jpg

4655d5b7e04f.jpg

- Цитаты и, скажем, Тимур Шаов использует сплошь и рядом. Постмодернист!

- Тебе нравится это слово?

- Очень, тем более, что я, наконец, узнала его значение. Недавно в телепередаче 'Без протокола' писатель Кабаков объяснил, что постмодернизм - вроде вторсырья: жанр невозможен без цитат, ассоциаций и реверансов в сторону уже созданных ранее культурных явлений.

- Это, наверное, как и эклектика, - удел, все-таки, образованных людей: Есть еще и другие красивые слова: брутальный, харизматический:

- Как здорово иметь дело с образованным человеком! Вернемся к жанру?

88704c6a2374.jpg

63860b9f1b71.jpg

- Та авторская песня, которая существовала как движение протеста двадцать и сорок лет назад, в определенной степени, конечно, себя исчерпала. Появилось нечто другое. С моей точки зрения, безумно любимые мною бразильцы - тоже барды. Просто они были изначально музыкально образованы.

- Как и шансон?

- Конечно. Только - французский шансон, а не тот, который существует сейчас в России: Может быть, уместно определить нынешнее движение авторской песни как шансон?

- Давай попробуем. Камбурова - бард?

- Мне кажется, нет. Во-первых, она - изначально профессиональная певица.

- Она - профессиональный, если не ошибаюсь, специалист по пошиву обуви. Согласно диплому.

- Да? Но сейчас у нее свой театр, она работает (и всегда работала) вполне профессионально. Потом, насколько я помню, она не писала ни стихов, ни музыки. Поэтому сказать, что она бард, было бы неточно.

- А, например, Галина Хомчик?

- Галина - тоже исполнитель. Но она, заметь, поет те песни, которые написаны непрофессиональными авторами. Вот, ключевые слова вылезли: непрофессиональные авторы (курсив сохранить - Полина). То, что раньше являлось гордостью: бардам стыдно было принадлежать к людям, которые зарабатывают песнями. Они, барды, писали то, что им нравилось, не воспевая официально принятые ценности, а зарабатывали чем-то другим.

- Это - раньше. А сейчас?

- Сейчас подход другой. Ты можешь не зарабатывать песнями, но, если работаешь а жанре, - будь добр, работай хорошо, без расчета на скидки, которые делались двадцать лет назад. Поэтому то, что делает сейчас молодежь авторской песни (молодежь относительная: от тридцати до сорока), - песни для взрослых людей. И слушать эти песни с удовольствием ходят вполне состоявшиеся зрители: тот самый, как бы отсутствующий в России, 'средний класс'.

- Все-таки, ходят?

- Ходят: существует минимум пяток бард-кафе - и я не сказала бы, что они пустуют. Кроме того, по музыкальному российскому телеканалу еженедельно проходит часовой прямой эфир кого-то из бардов.



- А ведь раньше барды были привлекательны еще и тем, что на телевидение их не пускали.

- Это мне очень напоминает известную психологическую ситуацию. Жена жалуется, что муж запрещает ей танцевать. Она безумно переживает, от тиранства мужа в доме постоянные скандалы. Когда он, наконец, снимает запрет, выясняется, что жена просто не умеет танцевать: Как только запрет на самодеятельную песню был снят, возникла определенная потеря зрительского интереса к жанру. Потом люди вышли на другой рубеж: изменились требования к стихам, музыке, исполнению Многие барды не выдержали этого и просто ушли.

- А другие остались:Себя-то считаешь бардом?

- Наверное, точнее определить меня как автора и исполнителя своих песен. В эту категорию можно внести очень многих.

- Скажем, Макаревича?

- У 'Машины времени' сейчас наблюдается эстрадная направленность, а когда-то это был тот же андеграунд. Разница между ними и другими состояла лишь в том, что 'Машина' играла лучше.

- В таком случае, под категорию авторской песни попадает и Стас Намин, и другие.

- Понимаешь, нелепо говорить, что у кого-то больше души, у кого-то - меньше: каждый вкладывает столько, сколько у него есть: Бардовская песня была в свое время, все-таки, политической. Сейчас политика исчезла. Все мы - авторы-исполнители; кто-то делает это лучше, кто-то - хуже. В конечном счете, все зависит от гармоничности. Гармоничное сочетание стиха, музыки, исполнения берет зал.

- Но ведь Леонтьев 'возьмет' зал покруче, чем Митяев.



- Не знаю: Наверное, можно предположить, что бард - человек, вышедший на сцену из зала.

- То есть, место ему - у костра?

- Я тут недавно попала на фестиваль русского шансона. Один из молодых шансонье все время шутил: 'Бардов - в палатки, бардов - к костру':Можно по-разному относиться к тому, что делает Олег Митяев, но я очень хорошо помню период, когда он, уже состоявшийся, вышедший на профессиональную сцену, проводил конкурсы, на которых выискивал молодых интересных исполнителей и пытался им помочь. Найти 'жемчужину' сейчас в России очень сложно.

- Тот же Митяев, собирающий стадионы, разве не оболванивает ваш жанр?

- У меня нет такого агрессивного отношения к Олегу: воспринимаю его с симпатией, слушаю с большим удовольствием. Он делает свое дело достаточно честно. Не думаю, что он оболванивает жанр.

- 'Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались'...

- У него много песен, кроме этой.

- Но их никто не знает.

- О чем и разговор. В свое время у меня произошел определенный 'затык' со стихами и я пыталась понять: почему так тяжело пишется? Мне казалось, что из громадного множества сочиненных стихов могу издать пять-десять, а остальные требуют доработки. Я поставила перед собой задачу: понять, как пишут мои 'калеки по цеху'. Стала ходить на концерты всех своих друзей-приятелей. И неожиданно для себя самой поняла, что Миша Кочетков, казалось бы, юморист, сатирик, - наверное, самый трагический лирический талант в авторской песне. Постоянно ходила на концерты-лекции Алика Мирзаяна - как здорово!.. Песен у каждого много, но мы знаем две-три, которые, почему-то, считаются хитами. А вообще мы не слушаем никого, кроме себя.

- Вернемся к нашим: бардам. Если говорить о 'бардессах', то они мне представляются женщинами двух категорий. Категория первая: чмо болотное в грязных джинсах с нечесаной-немытой головой. Категория вторая: чмо болотное, живущее в своем, параллельном, мире. Ты же выламываешься из привычных образов. Тебя-то чего в жанр понесло?

- Я в двенадцать лет начала играть на гитаре, стихи писать и песни. В девятнадцать лет попала в Клуб авторской песни. Плюс еще у меня замечательная крестная, очень хороший поэт Валентина Невинная, - у меня много песен на ее стихи. Я окунулась в такой мир, такую глубину, что свои стихи в тот момент почти забыла. Но, все-таки, для меня песни и стихи были увлечением. Я всегда четко разграничивала работу и хобби, к тому же в нашей семье было принято считать, что честный хлеб достается кровью и потом, а то, что тебе нравится делать, - делай в свободное время. Если повезет.



- 'Как вы стали валютной проституткой?' - 'Просто повезло'.

- Вот именно. Много лет я честно работала в разных структурах - и параллельно писала песенки. Это дало мне возможность сохранить какую-то энергию. Никто не требовал определенного числа песен в год: сочиняла их тогда, когда мне этого хотелось. Таким образом, я дала возможность созреть своей душе. Один из образов, который во мне сидит все время, - колодец. Всем ясно: чтобы колодец оставался чистым, надо черпать из него воду. Но если туда поставить помпу и качать, не переставая, - пойдет грязь. Я дала возможность наполняться своему колодцу в то время, пока занималась другими делами.

- Например, журналистикой?

- Да, хотя журналистика - тоже вполне творческое направление. К журналисту нужно относиться если не с уважением, то, хотя бы, - с опаской. Я много времени проработала в издательском доме 'Коммерсант'. Мы - как врачи: девиз - 'не навреди'.

- Как насчет раздвоения личности? С одной стороны, песни, музыка, стихи. С другой стороны, интервью с теми же творцами.

- В 'Коммерсанте' все было предельно просто: в пять вечера ты обязана сдать материал. Эта работа приучила меня к четкой организации: в данное время ты должна сдать заметку, написанную точно фактически, емко, ровно в столько строк, сколько нужно, и обязательно - талантливо. Если ты во что-то из перечисленного не попадаешь, - тебя просто здесь больше нет: Знаешь, кто такие журналисты? Как мне кажется, они - пушечное мясо литературы.

- Сама придумала?

- Только что. Вдумайся, сколько из журналистов вышло писателей. Никуда не деться: происходит накопление. Как актеру для того, чтобы сыграть роль, нужно накопить жизненный опыт, так и журналисту приходится в течение дня одновременно вживаться в кучу ролей. И всегда этим ролям соответствовать. Как в психологии говорят: быть импатичным.

- Опять мудреное слово. Надо запомнить!

- Могу поделиться другой вещью, которую прочла в психиатрии и от которой пришла в полный восторг. 'Что такое 'апокалипсис'? Заключительная стадия этапа бредообразования, которая характеризуется полным распадом личности'.



- Твои психиатрические премудрости отвлекают нас не только от определения жанра авторской песни, но и от разговора о журналистике.

- Что до журналистики - она мне только помогала. В написании стиха мне Господь дает не так много: несколько строчек. А потом идет работа. Журналистика же 'выстраивает' человека, она его организует. Мне кажется, журналистика литературе и литература журналистике абсолютно не мешают. И потом: Журналистика - это действительно работа, когда ты обязан быть талантливым в любое время. А стихи - такая естественная для меня вещь: Никогда не возникает вопроса, хочу я их сочинять или нет. Просто в тот момент, когда это начинается, - я не мать, не жена, не хозяйка в доме: заболеваю своего рода неврозом.

- И часто это у тебя?

- Достаточно часто. Но, поскольку приходится заниматься всем, включая семью, как правило, работаешь в ночное время. Или - не в ночное. Тогда берешь маленький 'ноут-бук', садишься в угол большой кухни и, пока твои ужинают:

- Не так: берешь маленький 'ноут-бук', садишься в угол большой гостиной, прислуга из кухни приносит тебе ужин...

- Да, ты права. Только в этот момент нужно представить себе: ты сама - собственная прислуга. В общем, подать самому себе кофе в постель: Я действительно считаю, что моя журналистика только помогла стихам. В ранней юности ни о чем и ни о ком не можешь думать, кроме себя. Не в том дело, что все - через себя, а все - о себе. Настолько важны собственные переживания: Недавно я мужу сказала: 'Удивительная вещь: никогда не думала, что буду писать о ком-то еще'. Но этот момент наступил - и я очень порадовалась.

- Исчерпала себя?

- Нет. Просто, наверное, стало интересно, что происходит вокруг меня. А это уже - журналистика. Она оказалась невероятно увлекательным делом, даже появилась надежда, что я не быстро кончусь: если все время - о себе, то развивается некая поэтическая шизофрения, от которой грустно становится.

- И как же ты спасаешься от поэтической шизофрении?



- Только что закончила Академию практической психологии при МГУ - этим была занята последние два года. А раньше я эпизодически подрабатывала всякими рекламными вещами - слоганы, пиар, разработка роли героя, виды героя, названия фирм:

- С политиками имела дело?

- Имела: шли выборы:Могу рассказать короткий эпизод. Один из выдвиженцев в маленьком городе решил так отстроить свою рекламу: поднять в воздух дирижабль и на нем написать свое имя, чтобы город знал, под кем ходит: Выборы - вещь не очень простая и не очень чистая.

- Хоть оплачивается хорошо?



- Раньше оплачивалась хорошо, сейчас хуже: очень много развелось специалистов, и я сталкивалась не с самыми лучшими людьми. В итоге для меня это направление оказалось закрытым: мой цинизм имеет определенные пределы. А вот с рекламой все гораздо проще: там больше возможностей для активного творчества.

- Так чем же ты сегодня занимаешься?

- Диски свои записываю. Работаю со студией 'Московские окна', у меня замечательный состав музыкантов. Этим я и занята последние два года: выпустила четыре диска.

- Удовольствие дорогое.

- В достаточной степени дорогое, но это действительно удовольствие: работа в студии завораживает. Когда ты поешь, потом садишься в аппаратную и слушаешь, тебе кажется: то, что слышишь, - это уже не ты. В эти моменты буквально улетаешь...

Разумеется, мы с Наташей так и не определили жанр. Но как же не поговорить о лично, о женском? Разумеется, поговорим.

И вот автобиографичный отрывок из второго разговора:



Семью моего дедушки, крепостных, купил - с разрешения императрицы - известный производитель фарфора Гарднер. С тех пор потомки нашей семьи работали в Вербилках живописцами по фарфору. У мамы в доме была чашка с цветами шиповника. Я очень любила держать ее в руках - просто держать, любоваться ее гармоничной формой, ощущать тепло фарфора: Однажды, уже в зрелости, я перелистывала толстый альбом 'Фарфор Вербилок'. Вдруг вижу эту чашку - и понимаю: форму ее придумал мой прадед. А дедушка был удивительный человек. Он играл в театре, владел множеством музыкальных инструментов, был способен к иностранным языкам.



Они с бабушкой жили в Выборге, дед воевал еще во время Финской кампании, а погиб под Сталинградом. О его гибели рассказали люди, у которых он прятался день, а потом хозяева попросили деда уйти, боясь прихода немцев - были не вправе рисковать своими детьми. Дед не успел добраться до сарая, где можно было спрятаться: Два года назад мы с мужем приехали в Волгоград, пошли на Мамаев Курган. Я нашла несколько однофамильцев, даже некоторые инициалы совпадали. В принципе, мне было все равно: точно знала, что здесь похоронен мой дед. Именно поэтому я написала песню 'Не оставляй меня одну'. Здесь, в Израиле, я спела эту песню, и женщина по имени Татьяна, потерявшая мужа во время авиакатастрофы, когда разбился самолет Ту-154, следующий из Тель-Авива в Новосибирск, попросила: 'Отдай мне песню'. Я отдала, посвятила: А бабушка: Мне казалось, она так и не поверила, что деда больше нет.

Любовь, которая длилась всю жизнь, закончилась со смертью бабушки: Она воспитала троих детей. Бабушка была инспектором по делам несовершеннолетних, работала в колонии, а уже на пенсию вышла, будучи бойцом охраны госбанков. Мое детство прошло среди пистолетов и кассовых аппаратов. Как я не стала банковским громилой, до сих пор не представляю! Помню, как моя боевая бабушка бежит в серой форме, с кобурой: У нас был очень хороший дом в Калуге, где она жила. Старый-старый генеральский дом, и комната, не типичная для средней полосы: в ней были две двери. Одна вела в коммунальную кухню, где всегда пахло газом, стояли ведра с водой, бегали крысы, а вторая дверь открывалась весной и закрывалась осенью, - дверь в сад. В этом крохотном садике цвели удивительной красоты розы, сирень, жасмин. Бабушка была аккуратна до педантичности, до стерильности.

Летом в саду еженедельно просушивались пуховые перины и подушки. Их выбрасывали на дорожки, выстроенные из бортов от старого автомобиля (бабушка по выходных мыла их с мылом), и на этих перинах среди роз я пыталась готовиться к экзаменам. А дом стоял на берегу оврага. Я своими ушами слышала, как дед Тямкин говорил деду Цыпленкову, что, когда он был мальчишонком, какой-то старый дед рассказывал: на месте этого оврага был пруд. А мы, дети, оттуда доставали серебряные монетки, елизаветинские пятаки. У меня под скрипучими дубовыми половицами были свои 'нычки', я туда прятала монетки, а потом так и не нашла. На потолке в лепнине имелась памятная щербинка, которую никто не заделывал: когда папа сватался к маме, он открывал шампанское и пробка, вылетевшая из бутылки, отбила кусок лепнины: Старые сараи, голубятни - это был рай: В дуплах огромных вязов мы с друзьями устраивали жилища, сидели там, собирали в округе грибы: Я в то время была очень счастлива. Хочешь стихотворение об этом?

За дверью - сад. В проем жасмином веет,

На теплой лавочке, уложены с утра,

Подушки греются. Их щеки розовеют,

А ветер носит над землей цветочный прах.

Надколот краешек дешевого фарфора,

Горчит чаек. Превозмогая лень,

Мы горло мучаем попыткой разговора,

Но фраза виснет мухой в матовом тепле.

В дрожащей близости от губ твоих очнется,

Все недосказанное в горло возвратит.

За дверью - сад. В саду - полуденное солнце.

И страсть. От нежности - всего на полпути.

Источник: http://natura.peoples.ru/?id=72

Автор: Полина Капшеева

Изменено пользователем Темна_Я
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для меня слово "бард" ассоциируется с ДК на нашем поселке и вечерами, проводимыми там. Помню много людей с гитарами.. Помню одну песню. Не знаю, на сколько она подходит под определение бардовской, но слова там были такие:

"Лошади умеют плавать,

Но - не хорошо. Недалеко.

"Глория" - по-русски - значит "Слава",-

Это вам запомнится легко.

Шёл корабль, своим названьем гордый,

Океан стараясь превозмочь.

В трюме, добрыми мотая мордами,

Тыща лощадей топталась день и ночь.

Тыща лошадей! Подков четыре тыщи!

Счастья все ж они не принесли.

Мина кораблю пробила днище

Далеко-далёко от земли.

Люди сели в лодки, в шлюпки влезли.

Лошади поплыли просто так.

Что ж им было делать, бедным, если

Нету мест на лодках и плотах?

Плыл по океану рыжий остров.

В море в синем остров плыл гнедой.

И сперва казалось - плавать просто,

Океан казался им рекой.

Но не видно у реки той края,

На исходе лошадиных сил

Вдруг заржали кони, возражая

Тем, кто в океане их топил.

Кони шли на дно и ржали, ржали,

Все на дно покуда не пошли.

Вот и всё. А всё-таки мне жаль их -

Рыжих, не увидевших земли."

Может быть, слова Слуцкого и не точно подходят под определение бардовского творчества, но была эта песня спета под гитару... и многие плакали... Взяло за душу.

Не ищу легких путей...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Рената ОЛЕВСКАЯ

Рената Олевская – поэт, автор-исполнитель собственных песен. Живет в Калифорнии.

«Обосновавшись в Сан-Диего и полюбив это

место с первого взгляда, Рената нашла свое

призвание в сочинении городской лирики с

''калифорнийским акцентом''. Ее глаз цепко

схватывает неординарные события и черты

нашего быта, а рука не устает все это

записывать».

Борис Гольдштейн

Вы начали писать песни в 14 лет. Что послужило толчком?

Это было лето олимпийского 80-го года. В школах всем родителям настоятельно рекомендовали вывезти на лето детей из города, чтобы оградить их неокрепшие светлые души от тлетворного влияния западных спортсменов и туристов. И я, по сути, впервые поехала в пионерские лагеря, причем, на все три месяца. Мне там страшно понравилось, в особенности, в последнюю смену - туристическую. Там некоторые инструктора играли нам на гитарах. И все! - я была в полном восторге и мысль научиться играть меня уже не оставляла. Кроме того, в этом же году ушли из жизни мои любимые Джо Дассен и Владимир Высоцкий. Я действительно переживала их смерть, мне тогда было тринадцать лет. Хотелось подбирать и петь их песни, и через год я записалась в музыкальную школу по классу гитары. Первой песней собственного сочинения была песня «Музыкальный магазин», написанная в день покупки гитары.

ed5212247321.jpg

Какие песни, каких авторов вы знали в то время?

Конечно, слушала Высоцкого, многое из Окуджавы, многое из Долиной, дуэт Никитиных, совсем чуть-чуть Галича. Моя тетя часто пела мне, аккомпанируя себе на рояле, песни Вертинского. Мне очень нравился ансамбль-трио «Меридиан». Было много разрозненных песен: например, я часто пела песню «Дом» (Мимо текла, текла река...), песню Наума Лисицы «Вальс в ритме дождя», «Вы не из Витебска?» Роберта Рождественского. К этому надо добавить, что я знала наизусть кучу песен из репертуара Руслановой, весь репертуар Пугачевой… и еще множество романсов, и военные песни, и почти все советские, и много дворовых песен, кучу песен из кинофильмов, одесские песенки. Ну, и конечно, народные песни и баллады на русском и украинском языках. Короче, я была переполнена различными песнями всю мою жизнь, с самого детства. У нас было так: либо работало радио, либо пели мама с бабушкой; иногда подключались мои папа и брат. Могу добавить, что моя мама и мои дочки тоже пишут песни, но мама, в основном, пишет на идише, а дочки по-английски. Нет ничего удивительного в том, что я продолжаю песнями заниматься, но уже выбрав свою собственную дорожку.

Кого сейчас вы цените? Можно ли сказать, что кто-то оказал или оказывает на вас влияние?

Я обожаю песни Окуджавы, Вертинского, Галича, Высоцкого, Городницкого, Вероники Долиной, Новеллы Матвеевой, Макаревича. У некоторых других авторов мне очень нравятся отдельные песни, например у Визбора, Дениса Давыдова, Анчарова, Кочеткова, Кима, Розенбаума, Певзнера, Шаова, Елены Казанцевой, Бориса Полоскина. Из современных американских авторов хотелось бы отметить Игоря Демичева, Александра Зевелева, Анатолия Постолова и Александра Быстрицкого.

Если спросить меня, какие песни меня прельщают больше всего, я бы ответила: «темпераментные». Темперамент – это не обязательно быстро и громко; главное – энергетический заряд; это очень даже может быть медленно и тихо. Важны мысль и энергия: «не горящий - не зажжет». Данное утверждение не означает, что мне нравится все, что темпераментно. Темпераментный бред ничем не лучше бреда вялого. В виду, безусловно, имеются только вещи интересные и художественные.

Пишете ли песни на чужие стихи?

Да, но редко. Это происходит только в том случае, если прочитав или услышав стихотворение, я настолько им покорена, что музыка появляется сама собой, она как бы уже заложена в нем - я ее уже как бы слышу и просто напеваю. Так случилось со стихом Ильи Эренбурга «Когда я был молод была уж война»; однажды я написала музыку сразу на три окуджавских стиха, из которых, как потом выяснилось, два уже являлись песнями. Но все равно, теперь есть и мои варианты. Так было и со стихом Татьяны Бек «Я буду старой, буду белой». У меня есть песни на некоторые стихи Есенина, Блока, Вероники Тушновой и еще нескольких поэтов. А недавно, совершенно случайно, я открыла для себя абсолютно потрясающего поэта Льва Мея. Лев Мей был современником Пушкина, он тоже рано ушел из жизни, успев написать намного меньше, чем Пушкин, но у него есть настолько удивительные вещи, звучащие абсолютно современно! Я взяла гитару и спела их, получились песни - к примеру, песня «Помпеянка» (Плясунья). Это никогда не бывает по заказу, только если стих пронимает.

Пишете ли вы еще что-нибудь, кроме песен? Стихи, прозу?

Пишу. У меня есть стихи, которые я не перекладываю на музыку. Некоторые стихи должны жить сами по себе, не любой стих является потенциальной песней. Это как балет: пантомима и музыка могут существовать самостоятельно, но, соединяясь, они рождают балет, ... или не рождают. Мне сложно это объяснить, я всегда внутренне чувствую какой стих просится стать песней, а какой нет. Умение играть на гитаре и писать музыку я считаю преимуществом, потому что музыка привносит дополнительные эмоции и усиливает акценты. С другой стороны, музыка – это увеличительное стекло, она наводит резкость, и поэтому очевидно что слабым стихам никогда не стать хорошей песней.

Теперь насчет прозы. Прозу я пишу, но крайне редко. Проза совершенно другой жанр, она требует большей усидчивости, песни же иногда сочиняются на ходу или за рулем на хайвее. В поэзии я очень ценю лаконичность, когда минимум слов выражают задуманное, когда слова «на вес золота». По принципу «седьмого чемоданчика» Генриха Белля слова перекладываются из большого чемодана во все меньший и меньший, отсекая все лишнее.

Как вы пишете песни? Что раньше появляется стихи или мелодия?

Стихи рождаются первыми, - мелодия в авторской песне вторична по определению. Иногда они появляются почти одновременно, но только почти - «первым было слово». Рецепта написания песен у меня нет - есть необходимые, но, конечно же, не достаточные условия:

- Выношенная или мгновенно вспыхнувшая изначальная идея.

- Первая фраза, из которой, как из клубочка, начинает виться песня.

- Полное уединение или же людное место, где меня никто не знает и я

никого.

- Пачка сигарет.

- Светлое состояние души, пусть даже и грустное, но светлое.

- Не скажу, это мой секрет.

Все ли ваши песни принимаются с восторгом или иногда случается критика? Как вы вообще относитесь к критике? Как ваши друзья и близкие относятся к вашим песням? Восторг, как и восток – дело тонкое. Восторгами в моей семье не разбрасываются. То есть, я их не ожидаю. Если какая-то песня вдруг действительно вызывает у кого-то из моих родных подобные эмоции, то я начинаю ощущать себя на десятом небе. В определенной мере я благодарна им за некую сдержанность в отзывах: когда будни становятся праздниками, не остается праздников. Но это касается моих новых песен. Относительно же устоявшихся, уже родных песен – к ним у моих домашних отношение как к семейным ценностям.

Как правило, мой муж первый, кто слышит новые вещи, и его реакция для меня важна. Ситуация выглядит примерно так: если песня ему очень понравилась, то ей гарантирован успех у всех остальных слушателей - это уже проверено и можно не волноваться. Есть и другие люди, чья критика меня интересует и к кому я прислушиваюсь, но это только в случае, когда их критика конструктивна. В основном же я все-таки полагаюсь на свое мнение и свою внутреннюю критику. Конечно, если моя песня нравится многим людям – это высшее наслаждение, но в первую очередь она должна нравиться мне самой. Иначе как же я буду ее петь? На критику я никогда не напрашиваюсь – зачем? Мой главный судья – я сама.

Я, к счастью, не придворный поэт или песенник. То, что я делаю, не обязано нравиться всем - я пишу как хочу, что хочу и о том, что волнует. Я могу себе это позволить потому, что не зарабатываю песнями на жизнь, к великому моему счастью. Не хочу называть имена, но есть талантливейшие авторы, написавшие песни-шедевры! И вот эти же авторы на определенном этапе попадают в ситуацию «надо писать». И когда я слушаешь их вынужденные комерческие творения, становится грустно и горько. Но это жизнь, что поделаешь...

Относительно моих близких и друзей: им по определению не могут не нравиться мои песни, ведь песни - суть я сама, они часть меня. Конечно, одни песни им нравятся больше, другие меньше, но, в принципе, если это мои близкие люди, значит, они меня любят, соответственно, они любят то, чему я отдаю большую часть своей жизни.

Как Вы считаете, в чем Ваши сильные стороны, как автора?

С детства я любила слушать сюжетную поэзию и сюжетные песни. Ведь это так замечательно: в двух-трех куплетах - буквально штрихами -запечатлеть сюжет так, чтобы было все понятно и чтобы запомнилось. У меня много сюжетных песен - думаю, что это одно из моих преимуществ – мой, если позволите, конек. Ну, и, наверно, мои веселые песни - это не очень распространенное явление, особенно учитывая, что это шуточки в женской интерпретации. И еще я заметила, что людей интересуют мои песни о нашей эмигрантской жизни. Вообще-то самой говорить о своих преимуществах немножко не с руки, мне больше нравится, когда о них говорят другие люди. К примеру, Борис Гольдштейн - первый организатор американских слетов - говорит, что мое основное преимущество в образности.

Как вы проводите свободное время? Чем увлекаетесь?

Мы с мужем часто ездим по «странам и континентам». Возвращаясь, я привожу с собой песни, это мои самый дорогие сувeниры. В свободное время я много читаю и часто езжу на океан, в Ла Хойю – приокеанический район Сан-Диего - многие песни написаны именно там, в маленьком кафе. Люблю болтать со своими дочками, - они даже не подозревают, как часто являются моим вдохновением. Еще у меня есть хобби – я делаю сережки и кулоны из натуральных камней, и научила этому дочек. Я обожаю камни, постоянно езжу на всякие шоу минералов. Смешно, но у меня об этом нет пока ни одной песни.

Когда вы – на сцене, вы чувствуете себя любителем или профессионалом?

Я могу назвать себя артистом, потому что когда выступаешь с сольным двух-трехчасовым концертом, ты - артист. У меня было довольно много сольных концертов, в разных городах и странах. Это потрясающее ощущение, когда незнакомые люди специально приходят слушать твои песни. Я не пишу для сцены, но когда накапливаются песни, очень хочется ими поделиться.

По-моему, у вас мало песен о любви, личных, так сказать, песен. Вы закрытый человек?

Разве мало? По-моему много, у меня много лирических песен. Многие из них записаны на первых трех дисках - «Не работают в Америке пословицы», «Ночью все светофоры зеленые» и «Соломенное кружево». Сейчас идет запись четвертого диска, на нем тоже будет много лирики. Но на диск попадают не все песни подряд - некоторые из них «недисковые», слишком лично-интимные. Я оставляю за собой право не быть узнанной и рассмотренной до деталей. Это скорее не признак закрытости – это инстинкт самосохранения личной жизни.

Когда-то я написала такие строчки:

Поэт всегда стриптизер,

Поэт – стриптизер души.

И если стриптиз для тебя позор –

Лучше стихов не пиши.

Я пишу о многом, но не все публикую. В моих песнях и так сказано многое.

В некоторых ваших стихах попадается изысканная рифма, неожиданный образ. «Камни, круглые, как печеньица», или «Папоротник по воротник, и огурцами пахнет родник… К дереву гриб сыроежка прижат, в шляпке воды накопил для ежат». Это очень красиво. Видно, что вы неравнодушны к форме, к деталям. Вы можете сказать, кто ваши учителя в поэзии?

Что такое поэзия? – это проникновенно-изысканное выражение мыслей и эмоций. В противном случае поэзия теряет смысл и превращается в зарифмованную прозу. Однажды мы с мужем, сидя на пляже, вспоминали вслух стихи любимых авторов. Когда дошла очередь до Мандельштама, мы с удивлением обнаружили, что не помним точно одну из его строк: «так встречай же скорей... - ...ленинградских ночных фонарей». Забытый образ, очевидно, был желтым, и мы попытались восстановить его - не получилось. Когда вернулись домой, открыли томик стихов и, конечно же, увидели «рыбий жир ленинградских ночных фонарей». Так мог написать только Мандельштам! Неповторимость образов – одно из главных достоинств в поэзии.

А учителей у меня было много, всех не перечислишь. В детстве моя бабушка часто декламировала Надсона, Жуковского, Пушкина, Маяковского, Есенина. Позже, когда я научилась читать, читала много Некрасова, я его очень люблю. Потом пришли Блок и Лермонтов, потом все остальные. Учителями в поэзии могут быть не только поэты. Например, когда читаешь Макса Фриша, Набокова или Паустовского, восхищает поэтическая образность их прозы. Точно так же точно может влиять живопись. Пару лет назад в Вене мы с мужем стояли перед картиной Гюстава Климта «Поцелуй», и невозможно было отвести глаза.

К тебе прижимаюсь счастливая я... –

такой мне запомнилась Австрия -

дождливая, тихая Австрия,

хранящая Климта шедевр.

Цветов разогретые венчики,

мужчина, целующий женщину... -

О, Вена! - увековечены

фонтаны дворца Бельведер.

У вас много «песенных сувениров», зарисовок, этюдов. Не хотелось бы вам в ваших песнях прорваться иногда куда-то поглубже, за рамки «сувенирности», так сказать?

Во-первых, песен-сувениров ни так уж и много – я еще не видела Антарктиды, Австралии и, к сожалению, никогда еще не была в Израиле.Во-вторых, зачем прорываться за рамки, которых нет? Ведь «сувенир» - это не просто описание природы или улиц. «Сувенир» несет в себе мои ощущения, мою философию, мои мысли и память о том или ином месте, и там всегда присутствую сама я. К примеру, песня «океан Баха» - это песня-этюд. Но ведь это мои взаимоотношения с океаном. Я всю жизнь мечтала жить у моря, а живу у настоящего Тихого океана! Как же о нем не петь? В Лос-Анжелесе живет поэтесса Марина Генчикмахер. Мне было очень приятно, когда однажды она написала о моей песне-зарисовке «Подол», что эта песня могла бы заменить собой курс лекций по педагогике.

Что такое авторская песня?

АП – это когда приятно не только ушам, но и мозгу, и душе.

Как вы относитесь к инструментальным аранжировкам в бардовской песне?

Это непростой вопрос. Существует расхожее мнение, что АП – жанр интимный и проникновенный, и дополнительный аккомпанемент ему только мешает. На этот счет у меня есть конкретные контр-примеры некоторых известных дисковых записей. Мне кажется, что ненавязчивый, тонкий, профессиональный аккомпанемент делает звучание песни более насыщенным, и в этом случае он не помеха. К сожалению, подобных примеров немного, музыкальное сопровождение такого класса встречается очень редко. Беда не то, что дополнительный аккомпанемент вошел в моду, а то, что с его помощью иногда пытаются скрыть творческую беспомощность. Критерием для меня является тот факт, что и Долина, и Окуджава, и Галич, и Высоцкий прекрасно обходились «без ансамбля». Иногда я думаю, что отсутствие сопровождения – это своеобразный «лакмус-тест», и его хотелось бы выдержать.

Недавно в одной передаче об актере было произнесено, что актер – это его роли. Т.е. актер вкладывает в роли свое, человеческое, а персонажи, в свою очередь влияют на актера. Мне кажется, это в еще большей степени можно сказать об авторе. Вы согласны с таким утверждением, что автор – это его песни?

Актерам театра сложнее, чем нам, бардам. Актерам роли, так или иначе, раздают, а мы их пишем и выбираем себе сами. Да, я, безусловно, согласна, что автор – это его песни. Единственное что – персонажи влияют не только на актера, но и на зрителя. Поэтому я думаю, что очень важно своими песнями посылать пространству добрую энергию. Песня – это сильная эмоция, но об одном и том же можно сказать угрюмо, а можно светло. Светлым человеком был Высоцкий, такими же были Окуджава и Галич, такими были Вертинский и Визбор, светлые песни у Городницкого, Долиной, Кима, Певзнера и Розенбаума, - о чем бы они ни писали. Эту способность нельзя купить в магазине и невозможно сымитировать. Это то, что покоряет и притягивает больше всего – положительная энергетика. Я назвала имена известных авторов, но потому, наверное, они и известны, и любимы.

Вы религиозный человек?

Это очень деликатная тема. Я думаю, что религия – это потенциальный источник умиротворения в нашем сложном, неустойчивом и загадочном мире. (Но, конечно, не любая религия и, тем более, не доведенная до фанатизма.) Религия – явление весьма полезное и мудрое. Моя мама - религиозный человек. Каждую пятницу, в Шабат, мама зажигает свечи и молится за нас, и я ей за это благодарна.

Повлияла ли эмиграция на ваше творчество?

Существует целая плеяда эмигрантских поэтов и прозаиков, и это не случайно - эмиграция меняет отношение к языку. Так же как кольцо на бархатном подносе сильнее притягивает взгляд, так и русский язык: в эмиграции - он уже не данность, а преимущество. Появляется некое ощущение изысканности и избранности на фоне новой языковой среды. Соответственно, на родной язык обращаешь более пристальное внимания. Кроме того, эмиграция – это, так или иначе, шок. А шок иногда пробуждает способность ясновидения и другие чудеса. Так что поэзия – это еще очень даже безобидное последствие шока. Но это в общих чертах.

У меня же лично весь доамериканский период жизни носил характер творческой беременности. Я потихоньку писала одну-две песни в год, но круг общения был намного уже, чем тут, в Штатах, и писала я, практически, для себя самой. Ведь одни и те же люди одну и ту же песню больше десяти раз воспринимают с трудом. Так получилось, что в Киеве я не пересеклась ни с кем из представителей АП-клубов и никогда не бывала на слетах. Возможно, в какой-то мере это объясняет отсутствие ностальгии. Все упущенное я наверстала на новой родине, так что Америке я обязана очень многим.

Песня «А Ла-Хойя – это место неплохое» наполовину написана на идиш. Что можете сказать в свое оправдание?

В детстве мои тети, бабушки и мама с папой часто переходили на идиш. Когда я их спрашивала на каком языке они говорят, они отвечали «на французском». Позже я частично расшифровала этот «французский», потому что фразы повторялись. И когда они говорили «гэен шлуфэн», я понимала, что сейчас меня начнут укладывать спать, а когда о ком-то говорили «цыдрейтер» или «мышыгэнэ коп», я уже знала, что это явно не комплименты. «Пуным таерс» означало, что все в порядке и ругать не будут. Для меня идиш навсегда остался очень эмоциональным языком.

Память сохранила эти детские воспоминания, и однажды, прогуливаясь по моей любимой Ла-Хойе, я чисто подсознательно начала сочинять «аф идиш». Признаться честно, эта песня вмещает почти пятьдесят процентов моего словарного запаса на идиш. Но что интересно - эта песня бесконечна.

Тот вариант, который записан на первом диске - он неполный и не окончательный. После этого успели сочиниться еще несколько куплетов. В новом варианте эта песня войдет в мой четвертый диск, что, в принципе, уникально, так как ни одна другая песня в моих дисках не повторяется.

Есть ли темы, на которые не стоит писать стихи?

Есть. Например, стихи о Музе. Еще в детстве, когда я читала сочинения моих любимых поэтов и наталкивалась на стихи, в которых на полном серьезе воспевалась Муза (не конкретный человек, а поэтическая Муза), мне почему-то начинало казаться, что в этот момент поэту просто не о чем было писать. И сейчас, когда читаю подобные строки, мне становится смешно.

Что для вас является признаком успеха: количество зрителей на концертах, продажа дисков, чьи-то добрые слова, то, что ваши песни исполняют другие люди?

Я счастлива, что со всем вышеперечисленным у меня все в порядке. Но среди кульминационных моментов я бы назвала два: первый, это когда Александр Моисеевич Городницкий выбрал мою песню «Актриса», и она вошла в фильм «Материки Александра Городницкого», я ее там пою. И второй, это когда Александр Моисеевич посвятил мне стих. Дело в том, что я очень люблю и ценю песни Городницкого, он для меня не просто корифей АП - он признанный мною корифей, я поклонница его творчества. И то, что этот человек оценил мои песни, для меня является моим личным Оскаром. И, безусловно, я очень радуюсь, слыша свои песни в чужом исполнении – для автора это высшая степень признания. Я слушала как исполняли в Нью-Йорке моего «Карлика», в Сан-Франциско «Негативы», «Гаваи», «Автоответчик» и «Туфельки», в Денвере и Питтсбурге «Русский магазин», в Сиэтле «Папоротник». Мне было бесконечно приятно.

Нуждается ли песенник в обществе других песенников?

Да, конечно. Но только в том случае, если авторы друг другу интересны и ценят творчество друг друга. В противном случае лучше часто не встречаться. В смысле творческого общения вариант «человек он 'не супер', но чертовски талантлив» для меня предпочтительнее человека милого, но пишущего ахинею. За талант я могу простить, конечно, не все, но многое, а вот с заинтересованным видом скучать у меня плохо получается.

Рената, спасибо за интересный разговор, искренние ответы. Новых вам песен и концертов!

Вопросы задавал Владимир Крастошевский

Источник: http://www.renataole.com/publications/Inte...stoshevsky.html

Перепечатано отсюда

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Проверено: если человек талантлив, то талантлив многогранно. Яркое тому подтверждение – живущая с 1990 года в Иерусалиме женщина, для простого перечисления профессий которой (не говоря уже о пристрастиях) требуется даже не длиннющее предложение, а целый абзац. Судите сами:

Марина Львовна Меламед – "известный бард, автор песен на слова российских поэтов, поэт, прозаик, кукольник, режиссёр, актриса - короче говоря, лицо без определённых занятий", - сказал о ней как-то юморист Марьян Беленький. Кроме этих занятий, она не раз бывала лауреатом и членом жюри фестивалей авторской песни в России, Украине и в Израиле. По основной своей специальности Марина - арт-терапевт (терапия посредством искусства), ведёт треннинги по раскрытию голоса («Интонация»), по работе над собой («Путь к себе», "Коммуникация" и др.) - в первую очередь, для подростков.

0755b3599282.jpg

В 2007 году Марина выступала в Кнессете (израильском парламенте) на вечере, посвящённом 40-летию объединения Иерусалима с песней на свою музыку и на стихи Игоря Бяльского "Я возвращаюсь в Иерусалим", являясь таким образом первым (и пока единственным) бардом, выступавшим в Кнессете. Лауреат международного поэтического турнира «Пушкин в Британии» (2005) в номинации «авторская песня»; лауреат национальной премии "Олива Иерусалима" (2007) в номинации «проза». Песни Марины Меламед исполняют: Алексей Брунов, Александр Медведенко, Татьяна Синицина, дуэт Екатерина и Михаил Хаеры (Германия) и другие. Марина - организатор единственной в Израиле детской бардовской студии и детского бардовского фестиваля "Песочница" (2008).

А вот что говорит о своих пристрастиях она сама:

"Неужели биографические подробности могут сказать что-то большее?..

Мы давно уже не такие, как тогда. И обычно не такие, как всегда... О чём это я...

Короче говоря, диск "Своими словами", на мой посторонний взгляд, значительно больше похож на оригинал, чем внешний вид (очень хочется добавить "хотя пою я там не своим голосом". Добавляю...)

Да, а книжка "Перекрёсток желаний" говорит обо мне как о хорошем собеседнике, чутком и местами остроумном. Так вот, не верьте глазам своим. Это всё написано, когда рядом никого не было. Потому что, когда есть, то очень всё мешает остальному... Ну вот, а вообще-то я, как сказал М. Беленький - "кукольник, сказочник, музыкант, поэт, актриса, режиссёр... короче говоря, лицо без определённых занятий". Вообще-то я не собиралась всем этим быть, но организм, как выяснилось, любит ходить в разные стороны и плохо переносит однозначные сюжеты. Прямо беда...

Ещё я люблю собак, ходить пешком по городу Иерусалиму, мороженное, сидеть молча у компьютера и отключать телефон.

А также Довлатова, Кима (тут пришлось задуматься так надолго, что оказалось ненужным продолжать) и других хороших людей. А, да, Давида Самойлова, это обязательно. Друзей. Город Харьков. Хотеть в Париж (то есть бывать там для этого не обязательно). Обращать на себя внимание, стоя на сцене. Строить из себя. И так далее.

Ну, и, конечно, многоточия, как же без них...

Ещё обитаю в ЖЖ."

Не могу удержаться от соблазна привести выдержку и оттуда:

"Здравствуйте, люди!

Заходите, присаживайтесь! Чаю, кофе, слов и предложений, звуков - по вкусу. Если вкус совпадает, конечно. Люблю чёрный кофе без сахара, Джо Дассена, босанову, Юлия Кима и Моцарта, включая джаз, Окуджаву, Довлатова, Давида Самойлова, Михаила Щербакова, поэта Бяльского, Фазиля Искандера, Игоря Губермана не считая всего остального. Иногда об этом пишу.

Так, вкусы мы сравнили. Теперь предпочтения: ходить пешком, мороженое пломбир, мелкий дождь и когда неожиданно звонят во-время, а в дождь приходит немедленный тремп (для несведущих – попутка); писать словами и говорить иногда; очень люблю петь песни - и не люблю не петь их. Прямо ненавижу... Об этом не пишу, страдаю молча либо пою вслух. А валять дурака люблю больше всего, хотя по первому впечатлению так и не скажешь".

c87972980438.jpg__b7955cdf33b2.jpg

Марина – член Союза русскоязычных писателей Израиля с 2000 г., печаталась в местной периодической печати, а также в "Иерусалимском журнале" в №6 и №13 . В 2003-м году вышла первая книга её рассказов — "Перекресток желаний". Марина руководит Иерусалимским КСП "Шляпа" (даже когда оно — КСП — впадает в летаргический сон), а также ведёт гостиную литераторов и художников Иерусалимской Антологии. Любит слушать Визбора, Джо Дассена, Моцарта или кого-нибудь ещё. Увлекалась чем ни попадя — йогой, эзотерикой, делала кукол... Но что-то должно быть в жизни постоянным — например, гитара, друзья, чашечка кофе. Некоторые увлечения (не собака) стали профессией.

Ну и, наконец, подробнейшая биография Марины Меламед (источник – википедия):

Марина родом из Харькова, её образование составляют музыкальная семилетка и музыкальное училище по классу виолончели; курсы для гитаристов; харьковский университет - филфак и Иерусалимская театральная школа. Детский хор "Скворушка" Харьковского Дворца пионеров, КСП (клуб самодеятельной песни) ДК железнодорожников И КСП ХГУ, которые, несомненно, явились для неё дополнительным источником образования, и не только вокального.

Первую песню Марина написала в 10-м классе на стихи Переца Маркиша. Тогда же эта музыка прозвучала в виде виолончельной пьесы в Харьковской филармонии, в исполнении виолончелистки Е.С. Шапиро. Марина Меламед преподавала гитару в музыкальных студиях, в 1985 году организовала детский КСП «Товарищ гитара» (первый песенный клуб для подростков на Украине). Клуб «Товарищ гитара» был известен далеко за пределами Харькова, его участники неоднократно становились лауреатами фестивалей авторской песни, проводили детский фестиваль. Кроме того, Марина была одним из руководителей харьковского КСП в ДК железнодорожников и КСП ХГУ, вела КСП «Бригантина» (песенный клуб на физтехе).

В 80-е годы Марина работала солисткой студенческой филармонии (при харьковской консерватории), выступала по НИИ и клубам, исполняя бардовскую классику. В те годы Марина была единственной певицей в Харькове, исполнявшей песни на иврите и идише. Одновременно Марина преподавала иврит в 80-е годы, состояла в «Игуд аморим» (союз преподавателей иврита в бывшем СССР) и продолжала петь, - в 80-е в Харькове был известен дуэт под гордым, но неофициальным названием "Склероз" (Марина Меламед и Ирина Фёдорова).

А в Израиле (Хайфа, 1990-1993) Марина Меламед организовала самый первый КСП . В первые годы жизни в новой стране ей пришлось освоить профессию уличного музыканта, выступая в старом Яффо (Тель-Авив). Затем она поступила в Иерусалимскую четырехгодичную театральную школу "Визуального театра" по специальности "Театр одного актера","авторская режиссура" ). Выпускной спектакль «Колыбельная для шляпы» стал призёром театрального фестиваля во Вроцлаве (1998) и удостоился самых лестных отзывов местной прессы.

Живя в Израиле, Марина выпустила более десяти музыкальных альбомов, где выступила как певица и автор музыки. Сочиняет песни она в соавторстве с Игорем Бяльским, Лориной Дымовой, Александром Файнбергом, Юлием Кимом, Дмитрием Кимельфельдом, Вадимом Левиным). На стихи поэтессы Лорины Дымовой Марина написала около ста песен, на стихи Юлия Кима – около сорока. С 2002-го года стала писать стихи и сочинять песни теперь уже на свои слова. Стихи её публикуются в различных литературных альманахах. Диск «Иерусалимский альбом» разошёлся очень быстро и стал раритетом.

6593584edd43.jpg

В своих моноспектаклях Марина работает в синтетическом жанре: куклы-авторская песня-стенд-ап-комеди в сопровождении гитары, в этом стиле созданы спектакли "Джаз в стиле идиш", "Как найти принцессу", "Мистер Шляпа", "Под созвездием лягушки" и др. В юношеском театре Маале-Адумим работала в качестве режиссёра, поставила около 10 спектаклей. Регулярно выступает в Израиле, а также в Германии, Франции и России; с сольными программами, в дуэте с Дмитрием Кимельфельдом, Юлием Кимом и Игорем Бяльским, в дуэте с гитаристом Витом Гуткиным. В 2002-м был создан ансамбль "Меурав Ерушалми" ("Солянка сборная по-Иерусалимски" ) под руководством Марины Меламед. В ансамбль входили Вит Гуткин, Константин и Анна Лиин. Кроме того, она состоит в худсовете всемирного слёта Бард-Тур. Дважды в год Марина ведёт «Песочницу» - концерты для детей и их родителей на фестивале «Дуговка» (Израиль), (ныне - фестиваль «Сахновка» (Израиль)).

Марина Меламед – член Союза писателей Израиля, её рассказы публиковались в Израиле, России, Украине, США. В Иерусалиме вышли книги прозы Марины «Перекрёсток желаний» и «Под созвездием лягушки». Стихи и рассказы публикуются в литературных журналах - «Иерусалимский журнал» «Nota bene», альманахах «Литературный Иерусалим», "Иерусалим улыбается" и других. Её произведения вошли в сборники «120 поэтов русскоязычного Израиля», Антологию юмора русского Израиля «Государство! Это мы...» и др. Песни Марины вошли в Антологию израильской авторской песни (2002). В Израиле Марина выступает в проектах «Иерусалимской Антологии», вместе с Инной Винярской она создала проект «Наоми Шемер - русская версия» - классика израильской эстрады на русском языке.

Марина Меламед - постоянный гость программ 9-го израильского телеканала - передач "Открытая студия" и "Без границ". В 2007-м году она организовала и провела бардовский фестиваль, посвящённый Иерусалиму - "Иерусалим-2007". А в 2008 году провела первый в Израиле бардовской фестиваль "Песочница". Руководит детским бардовским ансамблем "Киндер-сюрприз".

А в заключение этого информационного материала – стихотворение, отобранное самим автором:

Кофейный блюз в Иерусалиме

Игорю Бяльскому

Кофейня, пальмы и звон мобильных на переходе

Во двор направо. Ты одеваешься по погоде,

Но вырастают - как кипарисы и даже росы -

На тему "кто ты?" твои сомнения и вопросы.

Ну, натурально, ты бог и царь, и простой садовник,

Плати налоги, люби семейство, сажай крыжовник,

Смотри на небо, не забывая смотреть под ноги.

Хотя убоги, но есть надежда, что мы - как боги.

И зажигаем такое пламя, что ночь бледнеет,

Смотри - меняет свои одежды небо над нею.

А по субботам, когда звезда за собой поманит, -

Задёрни шторы - и лампа светится как в тумане.

Кофейня, пальмы, земля, песочница и качели.

Весна начнётся как на картине у Боттичелли -

В стране, где вечно растут оливы, цветы и цены,

Весна приходит в кофейной пене обыкновенно.

Обычно спросит: "Ну что, дружище, сегодня - как ты?

Устал, наверно, от бесконечной осенней вахты?

Тут и зима превратилась в осень, февраль ноябрьский,

Ты завари из кофейных зёрен напиток райский.

Кофейной чашечке даже блюдце не помешает

И, если ложечка пену нежно перемешает,

Тогда забудешь, что осень ждёт на твоём пороге

На красно-жёлтой, на бесконечной своей пироге.

Пока играет вечерним светом весна в бокале,

Дорогой этой идти к рассвету мы не устали.

Перепечатано отсюда

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ирина Маулер - поэт, автор-исполнитель, художница, живет в Ришон ле-Ционе (Израиль).

62e597c59637.jpg

- Вы автор нового израильского суперхита « Ма рацита».Эта песня на ваши слова в исполнении известной московской группы " Балаган лимитед" буквально покорила израильскую публику - она звучит на всех музыкальных каналах радио и телевидения. Группа "Балаган лимитед" с этим шлягером впервые была приглашена в Тель- Авив на концерт " Из России с любовью". Расскажите, как у это у вас получилось?

- У меня все в жизни случается как бы случайно. Конечно , песни я пишу давно, но записывать их в музыкальные альбомы я начала всего три года назад. Сначала вышел " Летний листопад", который сразу нашел своего слушателя, а потом стал известным – совершенно неожиданно для меня - и второй альбом "Желтая роза", который выпустила известная израильская музыкальная компания NМС. Как раз в это время у меня в Москве был концерт, после которого администратор предложил передать альбом "Желтая роза" на конкурс международного фестиваля "Здравствуйте, люди". Каково же было мое удивление и радость, когда мне позвонил руководитель этого фестиваля Юрий Гарин ( как потом оказалось, это - известный в Москве бард, очень талантливый и многогранный), поздравил меня с тем, что я стала лауреатом фестиваля и пригласил выступить на сцене концертного зала " Россия" в большой программе, где принимали участие как лауреаты, так и гости фестиваля: Бичевская, Митяев, Ким, Городницкий. Даже дух захватывает. Могла ли я об этом мечтать еще год назад!

Тогда же, после концерта, я познакомилась с продюсером группы "Балаган лимитед", Сергеем Хариным. Показала ему свои альбомы, он внимательно их прослушал и неожиданно предложил сделать песню"Хава Нагила" на русском языке для их группы. С этим я и уехала в Израиль. Сначала я никак не могла понять, что же хочет от песни Сергей: все, что я присылала, он браковал. В какой-то момент мне показалось, что я не смогу написать то, что им надо, и я сказала об этом. Но спасибо Сергею за веру в меня - он не отказался, а наоборот, прямо заявил, что готов ждать до тех пор, пока песня не получится. Вот так родилась первая песня - "Хава нагила", которая сегодня живет в Росси своей полной жизнью, ее поют в клубах, крутят по тридцати трем радиостанциям России, она вошла вместе со следующей нашей совместной песней "Чирибом" в музыкальный диск "Народный суперхит". А дальше я написала еще две песни, "Балаган" их записывал, и все это продолжалось полтора года. Когда мы закончили эту совсем не простую, но страшно интересную работу, Сергей предложил мне сделать обратное - перевести известную русскую песню "Че те надо" на иврит. Песню я перевела, проверила качество иврита на своих друзьях и в следующую поездку в Москву взяла ее с собой.

Ребята в "Балагане" оказались очень толковыми , все ловили на лету, и поэтому работа над произношением была не в тягость ,а в радость. Песня была записана и я забрала ее с собой в Израиль. Вот тут начинается самое интересное, то , что подтверждает мою веру в судьбу. Отнесла я "Ма рацита" на Первое радио. Послушал ее Павел Маргулян - главный музыкальный редактор и сказал, что ему очень даже нравится. Недели через две песня вошла в двадцатку лучших на хитпараде и через неделю в пятерку, а еще через неделю попала на первое место, где и продержалась около двух месяцев. Одновременно с этим я отправила песню на ивритское радио - известную всем нам станцию «Галей цааль», где главный музыкальный редактор Йорам Ротем с удовольствием принял ее , что незамедлительно привело песню к тем же успехам. В ближайшие же месяцы ее полюбили на всех ивритских радиостанциях, а потом последовательно на 2-ом ( Гиди Гоф), и 10-ом телеканалах.

Газеты "Едиот ахронот" и "Маарив" тут же откликнулись на любовь народа к песне, сделав со мной несколько интервью, после чего и наши русские издания и телевидение тоже заинтересовались и присоединились. Она была обьявлена суперхитом, а группа "Балаган лимитед", неизвестная до сих пор ивритской публике, на сегодняшний день стала очень популярной и любимой. Но на одной песне мы с Сергеем, конечно, не остановились, и я сделала вольный вариант его песни " Дождь", которая у нас проходит под названием " Став", то есть "Осень". Пока судьба этой песни намного скромнее, чем у ее предшественницы. Но это и понятно: медленная, серьезная песня не вызывает такого мощного отклика у современного слушателя. К моему большому сожалению. Но тут видно ничего не поделаешь- время сейчас такое, стремительное, не хватает нам его, чтобы прислушаться к серьезным словам.

- Ирина, а как получилось, что ваш музыкальный клип « Лето» одновременно появился на двух языках- русском и иврите? Сегодня его можно увидеть и на русском "Мюзикбоксе" и на израильском 24-ом музыкальном канале.

- После того , как я закончила записывать альбом " Облако- дым", возникла идея сделать клип на песню " Лето" из этого альбома. Работала я с замечательным коллективом профессионалов своего дела и поэтому я уже убедилась - клип удался. Я счастлива, что жизнь ведет меня такими интересными дорогами. Неожиданно клипом заинтересовалось и израильское телевидение, попросило сделать песню на иврите. Поэтому у клипа теперь «двойная» жизнь.

- А какую жизнь ведете вы - человек пишущий русские стихи в стране иврита?

- Я отвечу словами из моей песни «Эмиграция»:

«Эмиграция, слово горькое, на родной земле лет уж сколько я, вот цветок горит - все без имени, а мне кленовый цвет, да рябиновый. На родной земле все без отчества, все с отечеством, и язык один, как пророчество, мне его узнать - делать нечего». Я пишу по-русски в стране, где все меньше и меньше читают на русском языке. Наши дети читают на иврите, если читают вообще. Это грустно, но ведь по-другому и быть не может. Поэтому я очень тесно сотрудничаю с Москвой, где русский язык- это сама жизнь. А еще пишу песни на иврите не только для «Балаган Лимитед», но и просто для себя. Скоро будет большой концерт в Рош Айне, который организовывает радиостанция «Галей цааль», и куда меня пригласили выступить с песнями на иврите и на русском. Думаю, это и есть путь взаимопроникновения культур.

- Ирина, вы не только поэт и бард, у кого вышло две книги стихов, три музыкальных альбома, - кстати, последнему альбому "Облако- дым", выпущенному московским музыкальным издательством " Восточный ветер", всего несколько месяцев, - вы еще и прозаик. Год назад в престижном московском издательстве "Водолей" вышел ваш роман " Любовь эмигрантки". О чем он?

-Это мой первый опыт в прозе. Но я всегда была уверена, что придет время и я буду писать не только поэзию. Книгу эту я писала девять месяцев- урывками, когда выпадала такая возможнось. Рождалась она тяжело. Ведь у прозы есть большой недостаток- она очень требовательна, герои открывают себя только тогда, когда автор растворяется в них. Персонажи претендуют на все его свободное время. Мои герои - это мы с вами, люди, приехавшие в Израиль из разных городов бывшего Союза. У каждого своя судьба, свой характер, свои проблемы. Но есть что-то общее, что называется ментальностью, то , что обьединяет всех нас. Моя героиня Лена, молодая и красивая москвичка репатриируется в Израиль с дочкой. И уже с самого начала с ней начинают происходить чудеса. Не буду рассказывать нашим читателям подробно, о чем книга. Думаю, будет правильнее, если они прочтут ее сами. Могу только добавить, что я до сегодняшнего дня слышала только благодарные отклики. Люди узнают в героях себя, своих соседей , знакомых. И мне радостно, потому что это и есть писательское счастье- совпадение автора с читателем.

С Ириной Маулер беседовал Михаил Юдсон.

ЖИЗНЬ СЫЗНОВА

Ирина МАУЛЕР, "Под знаком перемен, или Любовь эмигрантки". - М.: "Водолей Publishers", 2005. - 192 с.

Это любовный роман об эмиграции - нынешней, бархатной (да жестко спать, ибо горошины вечны, а грабли те же), об обыденном уже, вне ОВИРа и Воланда, перемещении из Москвы в Иерусалим, с Земляного вала на Святую землю. Сочный, солнечный, временами смачный (NotaBena) реализм прозы Маулер наложен на неизбывный сюр Израиля - где вечен полет вокруг гранаты и над гнездом вражьей "кукушки", твердь вельдт левантизма, крепка кость в горле от готики с тангейзерами, развесисты шумящие кроны русских корней (навскидку фамилии тель-авивских улиц: Орлов, Соколов, Жаботинский, Арлозоров, Дубнов, Усышкин). Добавим горячий ветер из застывшей пустыни и влажный бриз шевелящегося моря - Средиземье!

Сказочность этой земли, апокрифичность и тут же знакомые отроду, привычные московские люди, отважно (а по фиг!) прыгнувшие, перелетевшие в иную жизнь, в волшебную страну Из. Целое поколение, популяция «принесенных ветром» - как домик девочки Элли. Вживание, врастание в каменистую почву новой жизни - вот сюжет. Московская «женщина-с-ребенком» спускается с неба на плиты аэропорта Бен-Гуриона. Ее страсти, маленькие муки и радости, ее движение по жизни под знаком Весов судьбы - и доводится нам наблюдать. "Перемена участи", вздохнул бы Федор Михайлович, царствие ему небесное.

Главы в книге носят имена героев: Лена (главная), Таня, Света, Люба - это нежное, женское, желанное, русское; Эди, Габи, Нахум, Фред – это местное, мужское, чужеродное (вначале), только слезшее с Марса. По-нашему, по-простому - "изеры". Лене, совсем недавно жившей в Москве на обсаженном липами проспекте своего имени - Ленинском, и чувствующей, как выражался чаровник Борис Леонидович "счастливое умиленное спокойствие за этот святой город", поначалу приходится несладко в беспокойной ближневосточной Касриловке, в вечно горящей избе, да еще - после родимых-то интеллектуалов – меж израильских жлобразованцев, каковых приходится укрощать на скаку.

Но зато очень нескучно! Эмиграция ведь, братцы и сестры, - это побег в следующую жизнь, с сопутствующим треском кустов и ангельскими окриками вохры и кармы. "Эмиграция - всегда приключение", отмечал то ли Иваск, то ли Оцуп. Приключений же в книжке хватает. Читать легко, текст течет и захватывает, тащит по течению. Этакая питательная смесь постукивающей на стыках метро-прозы, очень женской (взгляд не «из-под глыб», а из-под ресниц), и романа "воспитания чувств", где в одном бокале – пряность горьких трав праздника Исхода и хвойная, елочно-манадариновая (заесть ореховым пирогом!) московская радость Рождества. Новой жизни. Тут к месту пряничная цитата из Давида Кнута:

"Особенный еврейско-русский воздух - блажен, кто им когда-нибудь дышал". Повсюду же по тексту разлита ностальгия - не только по златоглаво-белокаменной, но и просто по детству: "по голубиному уханью по утрам, запаху жженых осенних листьев, несмываемому вкусу незрелого крыжовника на руках", и вслед - по сладкой пиитической юности, тверской литинститутности (пусть со второго захода), ведущей, как обещала, не обманывая, к традиционной тетради героини: «Эмиграция – слово горькое, на родной земле лет уж сколько я, вот цветок горит - все без имени, а мне б кленовый цвет, да рябиновый». А лечение, господа, от тоски и горечи сроду одно - любовь ("Ларами клянусь! - буркнул бы пятый прокуратор Иудеи. - Доктор, яблочек!" ). Да-да, верный осовелый читатель, любовь-Спаситель идет-гудет, и будит посильнее будильника, и конечно же, она побеждает - не только Смерть (кстати, Гиппиус писала в поздних дневниках о "загробном парижском существовании", плюс ремарка: тени в раю), но и Эмиграцию. Так что, взмахнем рукой - поехали! Будем как солнце!

Источник: http://www.informprostranstvo.ru/N1_2007/book_N1_2007.html

Как уже было отмечено ранее, Ирина Маулер, ещё и художник. Рассуждать на эту тему не будем - думайте сами над её картинами:

a049bf52b029.jpg__30eb2f1f6f37.jpg

94dc68359ac9.jpg__32e95464b2f7.jpg

8314c410c57e.jpg__7a3be0b36a77.jpg

1898263fed20.jpg

Перепечатано

отсюда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Кира Малыгина: "И снова принца жду"

Кира Малыгина из подмосковного Сергиева Посада -- находка и откровение 2002 года. Она стала лауреатом на фестивале авторской песни (АП) в родном городе, завоевала первое место на московском городском фестивале АП (в номинации "Автор музыки и текста песен" ). И это всего в 18 лет! (Кстати, 2 мая Кире исполнилось 19.) Сейчас у неё, студентки 2-го курса Московского государственного областного университета, сессия. Между двумя экзаменами она и встретилась с корреспондентом "ВВ" Татьяной Трофимовой. Интервью получилось почти такое же откровенное, как и Кирины песни.

Кира МАЛЫГИНА:

-- Сначала были стихи. Примерно в третьем классе я, начитавшись Клайва Стейпла Льюиса "Хроники Нарни", написала по его мотивам четверостишие, подбирая мелодию на фортепиано. Это и была моя первая песенка. Вообще я занималась музыкой по классу фортепиано и первые песни у меня получались очень инструментальными, петь их было сложно. Позже прочитала роман "Унесённые ветром". Там герои ночью у костра поют песню про Кэтлин. Песня передана в книге прозой. Я перефразировала её в стихотворный текст и положила на музыку. Мелодика стала более приемлемой...

Потом у нас в школе открылся литературный кружок. Занятия, а скорее просто вечера, вела наша местная поэтесса Надежда Коган. Она делала это удивительно ненавязчиво. Мы собирались в небольшом уютном зальчике, пили чай, просто разговаривали. Помню, как мне было стыдно, когда речь зашла об Антуане де Сент-Экзюпери. В то время я его ещё не читала и наивно спросила, кто это такой. Коган, всегда такая мягкая, повернулась и отвесила мне в сердцах: "Тундра нецарапанная!" Ужас! Я немедленно нашла в библиотеке книжку.

Основы игры на гитаре мне дали Светлана и Владимир Цывкины. К тому же мой отец играет на гитаре и пишет песни. Но он больше музыкант, чем поэт. Очень свободно обращается с музыкой, по-свойски: "Так, этот кусок мне не нравится, сейчас мы его выкинем, здесь нужен совсем новый мелодический ход". Я так вольно с музыкой обходиться не могу. Я её чувствую, вижу, купаюсь в ней, но вот так взять и перекроить всё музыкально не умею.

Когда я поступила в институт и переехала в Москву, друзья совершенно случайно притащили меня в рок-кабаре Алексея Дидурова. То, что он мне говорил о ритме, рифме, слоге, выражении жизненной правды в песне, меня очень изменило. С этого момента для меня начинается иной период творчества. Период трудной, иногда изнурительной работы над текстом, первой радости понимания и изменения себя через песню. Я поняла, что нужно делать, научилась куда точнее выражать то, что я хотела сказать.

39a3948bf2b3.jpg

Как правило, мои песни абсолютно биографичны. Они написаны о реальных людях, ситуациях и обо мне, какой я себя в тот момент чувствовала. А литературный образ -- только возможность выразить то, что ощущаю. Часто это просто изобразительный приём. Скажем, был у меня очень тяжёлый период в жизни, было очень больно. Я возвращалась в Москву полуночной электричкой. Вымотанная не столько ночной дорогой, сколько этой болью, входила в дом с одной только мыслью: как можно скорее лечь спать. Сажусь пить чай, думаю о чем-то потустороннем... Контуры предметов начинают теряться при свете ночника... И тут за 20 минут пишется "Пугало". "Романтика" -- скажете вы. Да нет, случайность материализовавшейся мысли, за которой уже не разглядеть боли ночных переездов, тяжести раздумий...

Просто есть только что народившаяся песня, вместе с появлением которой возвращается и радость бытия. Это как воскресение или перерождение, если хотите.

Иногда возникшее музыкальное решение переворачивает всю песню, поскольку появляется иная смысловая концепция. Положим, было очень лирическое начало, стихи диктовали мелодию в стиле романса. И вдруг накладывается блюзовый и чуть ли не роковый вариант музыки. И он переворачивает всю песню, уже написанные строчки меняются по окраске, эмоциям. Появляется сарказм.

Из двадцати песен, которые я успела написать, считаю удавшимися не более пяти. Любимая песня? Но такая лишь на время -- самая-самая. Вчера какая-то из них была моей верхней планкой, через которую я не могла перепрыгнуть. Потом эта планка оказывается преодолённой, и песня перестаёт быть не только любимой, но даже увлекательной. Иногда хочется её переделать, сделать ярче, дотянуть. Но тронешь -- и всё разваливается.

Хотела бы я, чтобы мои песни исполняли со сцены? Не знаю даже... С одной стороны, боюсь отдавать их в чужие руки. У меня был настоящий шок, когда я впервые услышала, как мою песню исполняет кто-то другой. Я испытала и изумление, и гордость, и раздражение -- какой-то просто сумасшедший сгусток эмоций. В моих песнях есть моменты очень откровенные и очень сокровенные. А чужое исполнение -- это как проникновение постороннего в мою личную жизнь. А с другой стороны, если исполнитель талантлив, это уже другая песня, новая форма жизни.

Наверное, я счастливый человек: избалована обществом глубоких, интересных людей. У меня прекрасные, чуткие родители, которые много мною занимались. Мне повезло с учителями. У меня есть любимые авторы -- Татьяна Дрыгина, Елена Казанцева, Ольга Качанова, Григорий Данской, но я не ограничиваю свои пристрастия авторской песней. Я слушаю многое -- от Эллы Фицджеральд до "ДДТ". Люблю блюз, джазовую музыку. Думаю, это накладывает отпечаток на музыкальные решения моих песен.

Профессионально заниматься песенным творчеством я не хочу, но это для меня и не хобби. Это гораздо больше -- сама жизнь, способ выражения себя, потребность и необходимость. Я учусь на факультете филологии, могу в будущем заняться журналистикой или редактурой, преподавательской деятельностью. Я не загадываю, потому что могут быть и другие варианты.

Какой-то мечты у меня нет. Я по характеру созерцатель. Мне нравится наблюдать и анализировать. Знаете, как у Ричарда Баха: "Не имейте иллюзий -- не будет разочарований". Может быть, именно поэтому в финале "Пугала" после счастливого вроде бы появления принца появляется неоднозначное: "...И станем мы спина к спине, чтобы пугать ворон".

ЧУЧЕЛО

Припев:

Я чучело, я пугало

Непонятное,

Судьбою я поругана

И запятнана.

Пугать ворон -- вот мой удел,

Пугаться отражения

И всё стоять, стоять без дел

Без всякого движения.

И всё стоять без личных дел,

Без лишнего движения.

Стою и рукавом машу,

Беззубый скаля рот,

А вдруг меня копьём проткнёт

Случайный Дон Кихот.

Вдруг, спутав с мельницей, проткнёт

Безумный Дон Кихот.

Стрелой Эрота то копьё

Мне сердце разобьёт,

И пусть смеётся бобыльё,

Пусть с зависти помрёт.

Позеленеет бобыльё,

От зависти помрёт.

Припев:

Когда дожди не сходят с плеч --

Давно пора в сарай.

Помыть бы чайник, в сено лечь --

Вот это был бы рай!

Помыть бы чайник, в сено лечь --

Вот это был бы рай...

Но все забыли обо мне,

Стою одна в саду,

И греюсь мыслью о весне,

И снова принца жду.

Я греюсь мыслью о весне,

И в гости принца жду...

Пусть он приедет на коне,

"Люблю Вас!" -- скажет он,

И встанем мы спина к спине,

Чтобы пугать ворон.

И встанем мы спина к спине,

Чтобы пугать ворон.

Источник:
«Вольный ветер»

Дата публикации: июль 2002 года

Изменено пользователем Борис Либкинд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

20a33371cd3c.jpg

Геля

Горожанская (Коваленко-Вайсман) Гелена Владимировна рассказывает о себе так:

Однажды весной я взяла и родилась. Случилось это в Виннице, 16 апреля 1970 года, с тех пор забот в семье прибавилось. Отец мой военный хирург, и я мечтала быть врачом, как папа. Мама инженер, но я мечтала, чтобы и она была врачом, мне кажется, у неё бы это здорово получилось.

Учиться я не любила, это как-то ограничивало мою свободу, поэтому школьные учителя хорошо меня помнят, они тоже со мной намучились. Зато безграничным авторитетом для меня был дедушка, мамин папа, он знал всё на свете, и добрей человека я не встречала.

Не помню себя непоющей, зато как не умела ходить - это помню, так что пела в очень раннем возрасте. Слушала на бобинах и пластинках Окуджаву, Высоцкого, Веру Матвееву...

"Ах, Арбат, мой Арбат..." - это, конечно, о каком-то очень добром человеке, вроде моего дедушки, только имя другое, не Абрам, как у него, а Арбат. Тоже красиво. И уж совсем отпадная песня: "Альпинистка моя, СКАЛОГЛАЗКА моя..." - я представляла лучезарную, белозубую улыбку этой женщины, и смеющиеся глаза. Это был восторг! Но всё кончалось плохо: "Мы теперь с тобой одной верёвкой связаны СТАЛЕДРОБАМИ, СКАЛОГЛАЗАМИ..." Наверное, ОН не понравился её братьям, они их связали, и... И что? Я старалась не думать об этом. Тогда я поняла, что любовь - это очень серьёзно, раз люди так рискуют.

Согласитесь, у детей железная логика.

Что дальше? В 8 лет начала писать стихи, пишу до сих пор, никому их не показываю и не читаю, не рвусь в печать. Получаю удовольствие от процесса.

В 17 лет научилась играть на гитаре, первых 3 аккорда показали в Киеве, в гостях. Оказалось, что любимые песни ложатся на них ну почти все.

Занималась до отъезда в Израиль альпинизмом и скалолазанием, пела друзьям самозабвенно сутки напролёт, тогда казалось, что могу спеть всё... Чувство меры пришло позже и постепенно.

1 января 1991 года с 10-месячной дочкой оказалась на исторической родине, встретившей нас достаточно не по-детски, родными советскими Скадами, нежным отношением чиновников... вообще, первые годы было весьма душевно, очень хотелось обратно. Серьёзную помощь мне оказало собственное чувство юмора.

Сегодня у меня три профессии: я компьютерный график, я тренер по подготовке к родам, и я певица.

Детей у меня тоже трое - дочка, и два сына.

Нет смысла рассказывать о литературно-художественных пристрастиях, это обо мне ничего не говорит. В Живом Журнале есть такой раздел, где человек просто перечисляет то, что ему нравится. Мне показалось уместным закончить именно таким образом.

Мне нравится: быть нужной, видеть, встречать рассвет, говорить с человеком, гулять под дождём, дарить подарки, дети, дружить, есть вкусное, животные, жить, заплетать косички на скатерти, идти по снегу, испытывать сильные чувства, летать, любить, мечтать, осень, плавать, помочь и убежать, принимать ванну, путешествовать, радоваться, рассказывать смешное, рисовать, русская баня, письмо от любимого человека, свобода, слушать сказки, смеяться, смотреть на огонь, сны, стрелять косточками от вишен, читать, танцевать, умные обаятельные мужчины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нежный, грустный голос наполняет холодную комнату, в разных углах которой замерли, прислушиваясь, две женщины - взрослая и совсем юная. У взрослой - воспоминания, у юной - пока лишь мечты, но голос все поет и поет им о лучшем на свете - о любви. Каждая песня - о любви, а еще - о детстве, о Сретенке, о расставании и падающем снеге: Когда пластинку заедает, осторожная рука - в синих прожилках или в пятнах цветных фломастеров - аккуратно переставляет иголку, и чудо продолжается. Мы с мамой слушаем Веронику Долину. А еще она однажды взяла да и приехала к нам в школу. Помню, в зале не хватило мест, и весь концерт пришлось стоять. Зато видно было прекрасно. Хрупкая фигурка с большой гитарой.

"Эта маленькая женщина поет, эта маленькая женщина - поэт". Поэзия во всем, в каждой житейской подробности преображает будничный мир - и принц влюбляется в лесничиху, и дом летает, вместе со всеми своими обитателями, медленно проплывая над Таллином и Нью-Йорком, Парижем и Клином и тихонько приземляется на одной из московских улочек, недалеко от Патриарших прудов.

- Вероника, как чувствует себя ваша героиня в нынешней Москве, такой изменившейся, непохожей на город вашего детства?

- Конечно, той Москвы уже нет, и мне здесь не так уютно, как прежде. Я даже написала об этом, хотя не очень-то хотелось. Но то, что говоришь, а тем более пропеваешь на публике, может отозваться самым волшебным образом, и пространство иногда откликается, делаясь снисходительней к тебе и твоим ближним. Да и благодаря детям все кажется не таким уж грустным - с их точки зрения все в порядке, а для матери это очень важно.

ffe94e3451f6.jpg

- Вы поете о старой Москве, о своей няне, о детстве:Что за песни окружали вас тогда? Не с них ли все и началось - ведь писать стихи вы начали очень рано?

- С четырех лет меня начали учить музыке, но нельзя сказать, что песнями был полон дом. Дом был суровый, медицинский, бабушка была директором Института педиатрии, мама - врач, папа - инженер. Родители очень рано уходили на работу и поздно возвращались, и никто мне, кроме советской эстрады, песен не пел. Просто чувственное начало рвалось наружу, и я стала писать стихи - хотя могла бы заняться чем угодно, языками, например, как мой брат, знавший и английский, и французский. Но отыскивались какие-то "козьи тропы", где другой не пройдет. Брат увлекся японской поэзией, а я - сочинением не самых тривиальных стихов. И был еще некий природный нонкомформизм, призывавший уйти от общей дороги. Он так во мне и живет до сих пор, и покоя это не прибавляет.

- Ваши кассеты разлетаются по всему свету. Люди увозят с собой ваши песни, как частицу дома, частицу самих себя. Вам доводилось не раз выступать за пределами России - в Канаде, Соединенных Штатах, Израиле, Западной Европе. Чем зарубежный русскоязычный слушатель отличается от нас здешних?

- Отличия есть, но они чисто человеческие. Что касается отношения ко мне, то люди все те же. У них хватает сил преодолевать разные расстояния, космические или крохотные, от своих домов до зальчика, где я выступаю, и хватает немножко денег для моего пропитания. Эта трогательная, тесная связь с публикой невероятно поддерживает в повседневной жизни. Хотя, конечно, они немного другие - спокойнее, благополучнее, гораздо живучее, чем мы здесь. Ностальгические ноты исчезают почти полностью - через пять лет их уже не различить.

Тех же, кто очень свеж и пока еще нервничает, я давно не встречала - все уже пообжились. Кроме того, цивилизация еще никому не вредила - это как чистый воздух, как набор первостепенных книжек в доме. Я объезжаю гнездовья моей публики и вижу, что многим эмиграция на пользу. А в основном, это те же милые наши люди, чувствующие, тонкие. Мне вообще как-то не приходится сталкиваться с пошлостью, хамством - так получилось, что человечество повернуто ко мне своей лучшей стороной, и о другой стороне я знаю очень мало - и, признаться, не жалею.

- Слушая ваши песни, никак не удается подыскать им подходящую полочку. Русской, еврейской, советской ли культуре они принадлежат? Да и нужны ли эти полочки?

- Знаете, полочки - это все-таки атавизм. Наше общество очень сословно. Хотя, может быть, мне и нашлась бы подходящая ниша - где-нибудь в Европе. Здесь мы, похоже, ни к селу ни к городу, предоставлены сами себе. Но, боюсь, что мы всюду - ни к селу ни к городу. Беспокойная творческая натура всегда неудобна! Государство предоставило еврейству какие-то совершенно немыслимые роли. Конечно, можно найти утешительные примеры во всех областях, но это все, скорее, исключения. Слишком выпирает фактор еврейства, и это худо. Я очень люблю все здешнее, но подлинного уровня культуры, при котором мне было бы уютно здесь и сейчас, нет.

- Вы не раз бывали в Америке. У нас много говорят об этой стране, много пишут. В последнее время все чаще сталкиваешься с образом агрессивного гиганта, насаждающего свою культуру. Неужели это так?

- Неблагодарное дело - спрашивать меня об Америке. Я страшный американофил. Можно, наверно, представить себе этакую хитрую сверхдержаву, которая старательно приспосабливает своих рабов к тому, чтобы им хорошо жилось, всласть работалось, со вкусом отдыхалось, и каждый был бы в порядке во всем, что касается человеческого достоинства. Слепили где-то в Филадельфии совершенно немыслимую конституцию, и все получилось почему-то удачно: Впервые я приехала в Америку десять лет назад. За эти годы что-то, наверно, стало хуже: например, попортились задвижки в дверях туалетов, кое-какие квитанции стали невнятными, в кое-каких магазинах не хотят обменять купленную тобой вещь.

Это очень не по-американски! Но зато сделаны невероятные шаги в области музыки, кинематографа, книжного дела. Такого еще не было, чтобы за новым романом Полуостера приходилось охотиться, надеясь прочитать его если не на английском, то хотя бы на французском! Или чтобы свежий фильм не просто понравился, а стал событием для тебя и твоих близких! Америка с ее космизмом сделала колоссальные шаги навстречу России и "старушке Европе". Многие из нас ей жизнью обязаны. Это место моей работы, где бываю дважды в год, и я очень привязана к ней - огромной частью сердца.

- Авторская песня - жанр некоммерческий. Ей нужен подготовленный зритель, способный не просто потреблять готовые формы, а вслушиваться и сопереживать. В этом есть некое сходство с театром. Наше время - не самое благоприятное для глубоких поисков, но мне приходилось наблюдать, как современные подростки - мои воспитанники в летнем лагере, поклонники рейва и техно, - замирали, когда я пела им, как умела, ваши песни, и просили: еще, еще! Что их притягивало? И чего не хватает громкой музыке в их наушниках?

- Мне кажется, человеку просто свойственно увлекаться хорошей музыкой. Вдруг на полуслове оказаться пронзенным свежей, крепкой стихотворной строкой: И стоять в очереди на хорошую выставку, не толкаясь, а перемигиваясь. Вкус, слух - это же естественно! А все другое - черствость, тупость - наносное, я в этом глубоко уверена. А что касается эстрады: Она никогда не была так назойлива, но теперь попса у нас заменяет столько всего! Конечно, она вредна и ядовита. Российская эстрада действует с позиции силы, в космическом масштабе ее влияние ничтожно, но для данного кусочка времени, отрывка карты - ужасающе. Кстати, нигде на Западе вы не найдете такого, чтобы эстрадный исполнитель был уравнен по заработку и рангу с классическим. А то, что человечество в состоянии отличить черное от белого, имеет вкус - для меня несомненно.

- А чем можно объяснить такое явление, как израильская авторская песня? В пустыне проходят слеты, вырастают палатки, люди приносят с собой привычную, любимую форму творческого общения и оставляют ее практически неизменной - в абсолютно других условиях. Почему?

- Когда в Россию из местечек пришло еврейство, мы очень много перенесли сюда из Европы - привычку учиться, лечиться, такие простые заветы предков. А ведь еврейская музыка - это скрипка, ее тоже легко переносить, взяв под мышку, с места на место. И песенки, которые наши привезли в Израиль, - та же скрипка, протяженная во времени и ставшая гитарой. Хотя, мне кажется, время этого жанра пройдет - Израиль овосточится, Россия обособится: Конечно, каждый берет с собой, что ему нравится, но, уверяю вас, никто там Пушкина с Мандельштамом под подушкой не держит.

- Однажды после концерта вам задали вопрос, почему вы не бываете на слетах КСП. Вы ответили, что посиделки у костра вам неинтересны. Таково отношение ко всем формам "клубного общения"?

- Это совершено безразличная для меня сфера жизни. Она меня не подпитывает, ничего не дает. Понимаете, все это очень непрофессионально. А мне интересны только профессиональные вещи. Если концерт - то настоящий, подлинно авторский, если выставка, то с очень сильным зарядом индивидуальности, если книга, то с особенной биографией, со своим художественным языком. Я чуждаюсь тусовки - песенной ли, литературной: Меня очень сложно куда-то вытащить. Ну, а если уж изо всех сил зазывают, то я могу, конечно, сломав гордыню, прийти. Потопчусь немного у порога и домой.

- А как домашние относятся к вашему творчеству?

- По-разному... Есть поклонники, есть те, кому это менее важно. Мой младший, пятилетний сын недавно сказал: "Мама, дай твою кассету послушать". Я считаю, что, во-первых, рановато, во-вторых, Москва - город, где моим детям, к счастью, есть что послушать и посмотреть, кроме меня. Но, наверно, когда-нибудь время придет и для маминых песен.

- У вас "женские " стихи, с совершенно особой интонацией. Мужчине трудно их понять, они словно из другого мира. Но для вашей героини и сам мужчина - существо непонятное, обитающее где-то на втором плане. На первом же - образ любви, придуманный женщиной.

- Конечно, лучше любить образ. Он всегда выручит, а реальный человек может ведь и подвести. Надо учиться романтизировать. Наша житуха такая - в любой момент тебя - раз, лопатой по голове: тут обидели, там не заметили: Да и с мужчиной то же самое. Поэтому область фантомов самая надежная.

- Что дает "маленькой женщине" силы оставаться такой открытой, искренней и смелой в нашем жестком и не очень-то уютном мире?

- Откровенно говоря, это что-то вроде слуха. Если у тебя есть такая волшебная штука, то вслушиваясь, можно попытаться сотрудничать: с миром, со страной, с ребенком, с мужчиной, с незнакомым человеком: А закрытым быть неудобно.

- Вероника, вы поете удивительные песни о вещах обыденных и узнаваемых. Как вам удается превращать человеческий быт в сказку?

- Есть некоторые правила, существующие и в музыке, и в живописи, и в стихосложении, хотя, конечно, у каждого художника свой инструментарий. Но рассказывать, как все замешивается и что в каких пропорциях добавляется: Об этом - когда-нибудь потом, на излете.

Сайт: Алеф

Дата публикации на сайте: 09.03.2005

Перепечатано отсюда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Борис, а ведь барды - не только женщины. Я. конечно понимаю вашу симпатию к противоположному полу, и все-таки... чтоб не обидно было...

Не ищу легких путей...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Борис, а ведь барды - не только женщины. Я. конечно понимаю вашу симпатию к противоположному полу, и все-таки... чтоб не обидно было...

Обижаетесь за мужиков? Ну, пусть про них кто-нибудь другой пишет - тема-то открытая! Вон в мою тему "О женщинах" отличный материал добавили. Я - только благодарен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ольга Чикина

Ольга Чикина занялась песенным творчеством, работая ночным сторожем на рельсовой базе. Может так бы и остались песни девочки, родившейся в маленьком, но древнем русском городке Скопине, закончивший филфак педагогического в Рязани, никому не известными, но друзья отправили ее кассету на конкурс авторской песни, где она и стала лауреатом. А потом она становилась победителем и на разных других фестивалях, куда приезжала.

379f49710483.jpg

Ее творчество поражает своей искренностью, особенным чувством юмора и иронии. А ее выступление на «Пилораме 2008» для многих стало открытием, оказывается о Родине и любви к ней можно писать и петь не пафосно, а тонко и нежно, как о близкой подруге. Сначала заинтересовавшись творчеством, а потом уже и просто осознав, что неизвестно, когда еще выпадет шанс с ней пообщаться, мы задали Ольге несколько вопросов.

Насколько вам интересен этот форум?

— Он мне очень интересен во всем его разнообразии. Потому, что обычно нас приглашают на фестивали авторской песни, где собираются люди, которые поют эту авторскую песню, другие же ее слушают, и больше ничего не происходит. А на этом форуме очень много смыслов и всякого разного, поэтому он мне просто интересен.

Как вы пришли к творчеству?

— К творчеству не приходят. Обычно это так происходит — человек живет и в какой-то момент начинает параллельно что-то созидать, какие-то тексты или музыку. Это настолько органично, что вопрос, когда это случилось не задается. То есть мерить по первому продукту тоже в общем не верно. Это как параллельная жизнь. Потому, что это просто происходит и в общем-то, может быть, не стоит придавать значения вопросу, а когда это случилось? Какая разница на самом деле.

У меня в какой-то момент появился ряд песен, которые сначала исполнялись для друзей, а потом и не только для друзей. Затем, когда у меня появился какой-то круг слушателей уже параллельно стали писаться песни, которые, может быть, рассчитаны на широкую аудиторию, а не только на кухню с друзьями.

А параллельно музыке занимаетесь чем-то еще?

— Да, я рисую картинки, сейчас занимаюсь флеш-технологиями, анимацией в интернете. Пока больше ничего. А в анамнезе я учитель зарубежной литературы. Из моих увлечений ничего не главенствует. Есть ряд занятий и я ими занимаюсь, из них состоит какая-то моя жизнь, там же, в этом же ряду, мои друзья, бытовая жизнь и все это для меня имеет смысл и значение.

Ваши песни выражение вашего внутреннего мира или что-то отвлеченное?

— Это такая игра, иногда очень полезно во что-то играть с самим собой. Вот сейчас я поиграю в такого человека, вот у меня такие-то способности, такие-то занятия и так далее. А сейчас я буду вот такой, а сейчас другой. Мы начали разговор с разнообразия — «Пилорама» разнообразна. И здесь тоже самое. Интересно, когда вокруг тебя есть разнообразие, это самое основное. Еще один немаловажный вопрос, насколько легко, беззаботно и несерьезно ты к этому всему относишься, как только ты начинаешь с серьезным подходом созидать песни, какое-то волшебство и глупость из них уходит. Получаются неплохие песни, но уже понятно как они сделаны и очарование уходит из самой песни, которую просто поют. Поэтому я за то, чтобы относится к этому легко и несерьезно.

Написание песни «Маруся» было чем-то вызвано или это тоже игра?

— Все мы видим таких женщин на улицах. Я очень люблю представить человека, вообразить его, придумать. Вот она такая большая, живет где-то за пределами Садового кольца, работает бухгалтером и вот она так живет — и про нее песня. Это тоже такая маленькая игра в другого человека, которая заканчивается таким продуктом — песней про Марусю.

Похоже на Мураками «Дэнс, дэнс, дэнс...» — «надо жить танцуя».

— Я именно за легкость, потому что считаю, что там где появляется пафос по отношению к себе, там что-то умирает в тебе и надо за этим следить — пафосность эту убирать.

Вы ездите с гастролями?

— Да, я езжу с гастролями и по России и за рубежом, в Пермь периодически приезжаю. У меня концерты маленькие, формат немноголюдный и зальчики небольшие и людей немного.

Пермь отличается чем-то от других городов?

— Мне очень сложно об этом говорить потому, что в Перми живет кучка моих друзей и для меня это город такой, что я не могу на него посмотреть объективно, потому что у меня уже есть какая-то своя картинка, я его люблю, у меня к нему приязнь и чувства.

Друзья помогают вам в организации концертов?

— Да, вот Григорий (Данской), Антонина Казымова, ансамбль «Пятый корпус» и другие. И мне вдвойне приятно, что я общаюсь с людьми, которые закончили Пермский университет, потому что на самом деле про этот университет знала уже давно и мне приятно пообщаться с его выпускниками. Допустим, в моем городе нет никакого университета, в том, первобытном, смысле этого слова. Конечно, сейчас уже полно, все институты в университеты перешли. А ваше такое настоящее «взрослое» учебное заведение для меня важно.

В Перми у вас есть любимые места?

— Да, дом Григория Данского мне очень нравится (смеется). Мне в нем хорошо. А еще мы всей душой полюбили и все друг другу порассказывали про пермскую деревянную скульптуру. Это отдельное такое культурное впечатление. Пермскую деревянную скульптуру мы помним, знаем и любим.

В планах нет в ближайшее время в Перми концерт сделать?

— Пока в планах нет, но может что-нибудь и случится, загадывать далеко не берусь, но что-то наверняка произойдет. На «Пилораму», если позовут, — конечно, поеду обязательно, потому что это место мне очень симпатично.

На территории лагеря не становится как-то не по себе?

— В прошлом году мне было как-то не по себе, в этом же попроще. Уже приехала вроде в знакомое место, а в прошлом году было тяжко и страшно. И потом, что ни говори, а настоящего там осталось не очень много. Это тоже такая своеобразная игра — игра в музей.

Беседовала Ольга Седова

Источник: http://afisha.prm.ru/persons/4ikina

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Новелла Матвеева

Родилась 7 октября 1934 года в Царском Селе (ныне - город Пушкин) Ленинградской области. Отец - Матвеев-Бодрый Николай Николаевич, был историком-краеведом Дальнего Востока, действительным членом Всесоюзного географического общества. Мать - Матвеева-Орленева Надежда Тимофеевна, поэтесса. Супруг - Киуру Иван Семенович (1934-1992), поэт.

С 1950 по 1957 год Новелла Матвеева работала в детском доме в Щелковском районе Московской области.

6e2475630419.jpg

Писать она стала под влиянием матери. Надежда Тимофеевна была личностью незаурядной во многих отношениях, человеком большой культуры и большого артистизма. Она очень любила поэзию, прекрасно читала стихи. Именно из ее уст, в ее удивительной декламации впервые Новелла услышала стихи Пушкина. В доме Матвеевых не всегда было радио, тем не менее благодаря матери музыка звучала постоянно. У нее был романсовый звонкий голос. Она пела цыганские, русские и итальянские песни.

050f84497947.jpg

Вообще Новелла Матвеева происходит из знаменитой литературной семьи русского Дальнего Востока: ее дед Николай Петрович Матвеев-Амурский, был поэтом и автором первой "Истории города Владивостока". Ее мать, младший брат Роальд Николаевич, ее дядя Венедикт Николаевич, супруг - тоже поэты...

Свои первые стихотворения Новелла Матвеева сочинила еще ребенком, во время войны. Это было в Монинском госпитале, где она лечилась от острого авитаминоза, подействовавшего ей на глаза. Она показала стихи отцу, который работал там же, в госпитале, политруком. В детстве же пыталась сочинять музыку на свои стихи, а также на стихи А. Гладкова, В. Агнивцева, У. Шекспира, М. Лермонтова, А. Фета...

f658e050ce6c.jpg

Первой ее публикацией в 1957 году стала пародия на песенку "Пять минут" из кинофильма "Карнавальная ночь". Вскоре последовали публикации стихов в газете "Советская Чукотка" (1958) и журнале "Енисей". С 1959 года ее стихи стали регулярно печататься в центральных газетах и журналах. В продвижении первых больших подборок стихов Новелле Матвеевой помогли поэты Игорь Грудев и Давид Кугультинов, а также работники ЦК комсомола Виктор Бушин и Лен Карпинский. Далее в судьбе поэтессы принимали участие С. Маршак, К. Чуковский, М. Атабекян, В. Чивилихин, Н. Старшинов, Б. Слуцкий, Ю. Воронов. Корней Иванович, когда ему прочитали "Солнечного зайчика", даже прыгал от радости через стул.

У Новеллы Матвеевой - счастливая творческая судьба.

476c7a99bbf0.jpg

Ее вовремя заметили и сразу полюбили. Девушка из провинции с необычным завораживающим голосом и гитарой в руках завоевала в начале 1960-х годов столицу, а затем и всю страну. Ее песни, зазвучавшие на любительских магнитофонах, довольно быстро воплотились в пластинку "Песни" (М.: Мелодия, 1966). То была первая бардовская пластинка в Советском Союзе, впоследствии неоднократно выпускавшаяся, но так и оставшаяся раритетом.

3ddc405da1d4.jpg

С 1972 года Новелла Матвеева стала сочинять песни также и на стихи поэта Ивана Киуру. Наиболее известными и популярными песнями Новеллы Матвеевой стали: "Песня погонщика мула" ("Ах, как долго, долго едем..." ), "Ветер" ("Какой большой ветер..." ), "Водосточные трубы" ("Дождь, дождь вечерний..." ), "Девушка из харчевни" ("Любви моей ты боялся зря..." ), "Окраина" ("Летняя ночь была..." ), "Капитаны без усов" ("Вот передо мною море голубое..." ), "Страна Дельфиния" ("Набегают волны синие..." ), "Фокусник" ("Ах ты, фокусник..." ), "Цыганка" ("Развеселые цыгане по Молдавии гуляли..." ), "Шарманщик" ("На землю падал снег..." ) и др.

b64247a3ce16.jpg

В 1962 году Новелла Матвеева окончила Высшие литературные курсы при Литературном институте имени А.М. Горького. Она стала профессиональным литератором. В 1961 году ее приняли в Союз писателей СССР.

В поэзии Новеллы Матвеевой преобладает лирико-романтическое начало. Она отражает высокие гуманистические чувства человека, его мечты и фантазии, окружающий его красочный мир природы. Много пишет она и для детей. Кроме того, Новелла Матвеева занимается переводами, пишет пародии и эпиграммы, выступает со статьями по вопросам литературы и искусства.

Всего ее перу принадлежит более 30 книг стихов, прозы и переводов. Среди них: "Лирика" (1961), "Кораблик" (1963), "Душа вещей" (1966), "Солнечный зайчик" (1966), "Ласточкина школа" (1973), "Река" (1978), "Закон песен" (1983), "Страна прибоя" (1983), "Кроличья деревня" (1984), "Избранное" (1986), "Хвала работе" (1987), "Нерасторжимый круг" (1991), "Мелодия для гитары" (1998), "Кассета снов" (1998), "Сонеты" (1998), "Караван" (2000), "Жасмин" (2001).

Как автор-исполнитель Н. Матвеева записала пластинки: "Песни" (Мелодия, 1967), "Стихи и песни" (Мелодия, 1966), "Дорога - мой дом" (Мелодия, 1982), "Музыка света" (в соавторстве с И. Киуру, Мелодия, 1984), "Баллады" (в соавторстве с И. Киуру, Мелодия, 1985), "Мой вороненок" (в соавторстве с И. Киуру, Мелодия, 1986), "Рыжая девочка" (в соавторстве с И. Киуру, Мелодия, 1986) и компакт-диски "Какой большой ветер" (ASP, 1997), "Девушка из харчевни" (ASP, 1997), "Новелла Матвеева" (Moroz Records, 1999), "Лучшие песни" (Московские окна, 2000), "Отчаянная Мэри", "Трактир "Четвереньки".

В 1984 году в Центральном детском театре в Москве была поставлена пьеса Н. Матвеевой "Предсказание Эгля" - свободная фантазия по мотивам А. Грина, содержащая 33 ее авторские песни.

Перу Новеллы Матвеевой принадлежат сотни публикаций в периодической печати. Ее творчеству посвящено более сотни статей известных поэтов, литераторов, критиков и литературоведов. Среди их авторов Е. Евтушенко, Л. Аннинский, Е. Винокуров, В. Огнев, З. Паперный, В. Лакшин, С. Маршак, С. Чупринин, Г. Красников, Б. Окуджава, Е. Камбурова, Д. Гранин, Я. Смеляков, В. Цыбин, Б. Слуцкий, В. Берестов, А. Урбан, Ю. Смелков и др.

Личные невзгоды, встречавшееся подчас непонимание некоторых критиков, искусствоведов, редакторов и издателей не сломили волю Новеллы Николаевны. Она продолжает активно работать на радость многочисленных поклонников ее творчества. В 1998 году Н.Н. Матвеева удостоена звания лауреата Пушкинской премии в области поэзии. Живет и работает в Москве.

Источник: Международный Объединенный Биографический Центр

Дата публикации на сайте: 21.10.2006

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Казанцева Елена Владимировна родилась 5 декабря 1956 г. в Минске. Окончила 5 классов муз.школы по классу фортепиано, первую песню написала будучи ученицей седьмого класса. Окончила физико-энергетический факультет Белорусского политехнического института (1981). Работала на железобетонном заводе, в проектном институте, НИИ. В 1989 - 1991 гг. работала во Дворце культуры руководителем клуба самодеятельной песни.

4d53ece40ed3.jpg

В 1987 г. организовалась "Аллея АП" под руководством Михаила Володина. Елена вошла в это объединение, начав писать песни на свои стихи. На 2-ом Всесоюзном фестивале авторской песни (Таллин, 1988) вместе с минчанами Марком Мерманом и Николаем Кадолом стала автором-лауреатом. Вернувшись в Минск, выступила с первым авторским концертом, активно участвовала в работе "Аллеи АП"; официальным местом службы стал ДК профсоюзов, где с 1989 по 1991 гг. Елена Казанцева руководила клубом самодеятельной песни. Первая книжка стихов Елены Казанцевой "Вечер городской" появилась в 1992 году, тогда же в Риге был издан первый сборник поэтической серии "Весь", в который, наряду с произведениями А. Ампилова, М. Гершенович, М. Гончарова, Д. Строцева и др. вошли и стихи Елены Казанцевой. Прошло целое десятилетие, прежде чем издательство "Вита Нова" (Санкт-Петербург) опубликовало "Концерт (в двух отделениях)" (серия "Варварская лира" ).

c65387442438.jpg

"Я красивая, гордая, сильная", - написала про себя Е.Казанцева в одной из своих песен. Она на самом деле красивая, гордая и сильная. Свой тяжкий крест независимого артиста она несет гордо, спокойно и весело. Ее, конечно же, полюбили сразу и навсегда. Е.Казанцева - член Союза писателей Москвы, она представлена как поэт в антологии поэзии 20 в. - "Строфы века" под редакцией Е.Евтушенко.

А вот одно из её стихотворений:

Вареники

Боже мой, распускаются веники.

Что-то нынче весна преждевременна.

Я сварила на ужин вареники

И призналась тебе, что беременна.

Ничего не ответил мой суженый,

Подавился улыбкою робкою

И ушел, отказавшись от ужина,

И оставил конфеты с коробкою.

А на что мне они, шоколадные? -

Мне бы кислой капусты, как водится.

Ох, любовь моя - песня нескладная,

Там, где сшито, - по шву и расходится.

Остывают вареники синие.

Я их выброшу к чертовой бабушке.

Я красивая, гордая, сильная.

Я на завтрак сготовлю оладушки.

Перепечатано отсюда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Татьяна Никитина

Татьяна Хашимовна Никитина родилась 31 декабря 1945 года в Душанбе. В 1971 году она окончила физический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова. Во время учебы, в 1967 году, студенткой начала петь в квинтете физиков, которым руководил Сергей Никитин, ее будущий муж.

d5678c6e63a0.jpg--3f4d5c21fd65.jpg

В 1974 года Татьяна и Сергей Никитины начали петь дуэтом, и долгое время они совмещали музыкальную деятельность с научной работой: оба - кандидаты физико-математических наук. Вместе с Сергеем Никитиным она исполняла его песни и песни друзей-бардов- "Резиновый ежик", "Когда мы были молодые", "Александра", "Переведи меня через майдан", "Брич-Мулла", "Под музыку Вивальди", ее голос звучит в нескольких кинофильмах, в том числе в легендарной картине "Москва слезам не верит". С 1968 года Татьяна и Сергей Никитины - неоднократные лауреаты фестивалей авторской песни, постоянные члены жюри Грушинского фестиваля. Они не раз участвовали в различных телепередачах, гастрольные выступления проходили во многих городах России и за рубежом, в том числе в парижскомконцертном зале "Одеон" (вместе с Юлием Кимом и Вероникой Долиной) в 1988 году и в Вудстоке с Питом Сигером в 1994 году. В 1997 году за многолетнюю преданность русской поэзии Сергей и Татьяна Никитины также получили одну из самых почетных наград поэтического мира России - Царскосельскую художественную премию.

С 1990 года Татьяна Никитина была заведующей отделом культуры Октябрьского райисполкома города Москвы, а в 1992-1994 годах работала заместителем министра культуры Российской Федерации. В настоящее время она президент итало-швейцарской кампании "Kartina", занимается арт-бизнесом.

Источник: http://berkovich-zametki.com/Avtory/TNikitina.htm

Перепечатано отсюда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ольга Качанова

Первую песню Ольга Качанова написала в 1980 году. Она лауреат конкурсов авторской песни в Алма-Ате, Минске (1980), Душанбе (1981), Казани (1982), Грушинского фестиваля (1986), Всесоюзного фестиваля в Саратове (1986), обладатель Гран-при Всесоюзного конкурса «Товарищ гитара» (1987). В 1987-1992 гг. – художественный руководитель «Театра авторской песни». В 1990 году вышел сборник стихов О. Качановой «Млечные чернила» и записанные на фирме «Мелодия» совместно с В.Козловым диски «Чужая жизнь» и «Ностальгия – каналья». С 1994 года - член Союза писателей Казахстана.

912a257df4f2.jpg

В середине девяностых годов Ольга Качанова автор и ведущая теле- и радиопрограмм, посвященных песенному творчеству: «Под крышами Парижа», «Песня, гитара и мы», «Театр авторской песни». В 1997 году журнал «Простор» публикует ее повесть «Белый таракан». В 1998 году О.Качанова и В.Козлов выпускают CD «Красная птица».

В 2001 году на ОРТ-Казахстан транслируется «Проект Ольги Качановой» - более ста ежедневных передач об авторской песне. С 2004 года по 2007 год она ведет программу «Мои поющие друзья» на радио NS. На Всемирном слёте бардов, поэтов и музыкантов в Турции (2004 г.) и Италии (2005 г.) песни Ольги Качановой признавались лучшими. Ольга Качанова член жюри международных фестивалей авторской песни в Санкт-Петербурге, Астане, Алматы и крупнейшего песенного фестиваля имени Валерия Грушина в Самаре. Ее песни «Утренние женщины» и «Стрелочник» оказались в списке самых знаменитых авторских песен, в который вошли произведения признанных мастеров жанра. В 2007 году по версии еженедельника «Аргументы и факты» CD «След одиночек» Ольги Качановой и Вадима Козлова признан «альбомом года» в Казахстане.

Источник: Википедия

А вот данные из другого источника:

Ольга Ивановна Качанова родилась 6 марта 1953 в Забайкалье, на ст.Домна Читинской области. Живет в Алма-Ате. Окончила архитектурный факультет Казахского Политехнического института (1976). Архитектор. Работала в Центре научно-технической информации по строительству. С 1987 по 1998 год — автор и ведущая радио— и телепрограмм, посвященных авторской песне: "Мои поющие друзья", "Под крышами Парижа" (о французских шансонье), "Песня, гитара и мы"; вела телепередачи "Театр авторской песни" на республиканском ТВ. Работала в креативном рекламном агентстве в качестве автора сценариев (1996-1999).

Окончила 7 классов музыкальной школы по классу фортепиано. Играет на фортепиано и 6-струнной гитаре. Песни пишет с 1980 года на свои стихи. Первая песня "Мельница" (лето 1980). С 1987 года выступает с Вадимом Козловым, автором песен, композитором. В соавторстве с В.Козловым написано около двадцати песен (музыка). Бывают совместные выступления с Эдуардом Двухименным (контрабас).

Лауреат конкурсов самодеятельной песни в Алма-Ате (1980), Минске (1980), Душанбе (1981), Казани (1982), слета в Москве (1981). Лауреат Саратовского (1986) и Грушинского Всесоюзных фестивалей, обладатель Гран при конкурса песни "Товарищ гитара", проводившегося еженедельником "Собеседник" и фирмой грамзаписи "Мелодия". Член Союза писателей Казахстана. С 1980 по 1988 г. член КСП "Тоника".

Любимые авторы и исполнители: Б.Окуджава, Е.Камбурова, Д.Сухарев, С.Никитин. В.Козлов, французские шансонье Барбара, Серж Лама, Максим Форестье, а также — Мерседес Соса.

Хобби — шахматы, вышивка, вязание, живопись, французский "шансон". Пишет песни для Драматического театра им. М.Лермонтова. Вышли: поэтический сборник "Млечные чернила" (1990), виниловый диск "Чужая жизнь" (1990) и CD "Красная птица" (1998) совместно с В.Козловым, повесть "Белый таракан" (1997, опубликована в 1998 г. в ведущем казахстанском журнале "Простор" ).

Давайте дадим слово самой Ольге. В предисловии к своему поэтическому сборнику "Млечные чернила" (1990г.) Оля рассказывает, как вошли стихи и песни в ее жизнь:

"В этой книжке - десять лет моей жизни. Он могли быть совсем другими, эти десять лет, eсли бы я не взяла в руки гитару и не стала песть свои стихи. Первая песня - счастье. Соединилось, слилось все, что я напевала и боормотала, мое смятение и поиски того единственного слова - все соеднилось и зазвучало.

Первые песенные слеты, первые слова поддержки и одобрения, за которые я буду благодарна всегда. Первые слушатели. Без них эти десять лет были бы тоже другими, без их тепла и внимания мне было бы одиноко. Потом уже появились поющие друзья. Наши ночные песнопения и откровения - романтическая подсветка жизни - помогли мне не ожесточиться. Благо, самые-самые близкие люди были со мной заодно. Их вера и строгий спрос, порой неосознанный, тайный, заставляли чаще смотреть на себя со стороны и преодолевать "потолок".

Но вначале все-таки было Слово. Пусть всего-навсего "подсолнух золотистый" - единственное, что я помню из детской своей песенки. Сейчас мне кажется, что и тогда, в шесть лет, была радость соединения Образа и Звука. Это чувство вернулось ко мне, подкрепленное и моей судьбой, и чужими судьбами, интересными для меня всегда. И в названии книги "Млечные чернила" тоже отголосок детских впечатлений: буквы, написанные на бумаге молоком или соком одуванчика, можно прочитать, лишь согрев их на огне.

Без огня - не прочитать."

И, наконец, несколько её строк:

Попала в ледоход я - каюсь,

Мне не привычна толчея, -

Уподобляясь всем, толкаюсь,

Сбивая острые края.

Я среди льдин - простая льдинка,

Среди людей - простолюдинка,

Но простота моя права

И лучше воровства.

А в ледоход нужна отвага,

И я твержу себе слова:

Чтоб ни стряслось со мной, - ни шагу

Я не ступлю по головам.

Я среди льдин - простая льдинка,

Среди людей - простолюдинка,

Из той же костяной муки,

Да только не из той реки.

Река моя не лучше прочих,

Чуть что, теряется в песках,

Посмотришь сверху - слабый прочерк,

Посмотришь снизу - глубока.

По ней плыву простою льдинкой,

Живу-слыву простолюдинкой,

У водопада на краю

Мечтаю, таю и пою.

Мое пристанище уютно,

Мое сокровище беспутно,

Но до последнего глотка

Дорога далека.

И это все - не в оправданье,

Меня судить не смей пока...

На берегах моих страданий

Цветы бессмертника.

Перепечатано отсюда

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наталья Кучер

"Родилась я в г. Калининграде (бывшем Кенигсберге) третьим майским днем 1971 года в семье двух боготворящих друг — друга, необыкновенно красивых людей, которым их любовь досталась совсем непросто. И была я в семье вторым долгожданным ребенком, родившимся всем на радость, — даже брату, который не подозревал, сколько забот появится у него с рождением этой необыкновенно упрямой и липучей девчонки...

Если верить рассказам, то я вовсе и не родилась, а нашли меня в капусте, откуда меня только из жалости («так уж и быть») забрала мама. Но вы-то уж наверняка знаете, что это не так: на самом деле меня принес аист (уж очень хочется, чтобы именно эта белая птица имела отношение к моему появлению на свет). Ну а если быть достоверной, — то, конечно же, родилась. Хотя некоторые животные к моей сущности руку (читай: «копыто») приложили. Зато свинья, в год которой я появилась, вот уже много лет служит оправданием моей лености и тяги к бедламу (назовем это творческим беспорядком). И это бы ничего, но благодаря благоволящей моему рождению планете Венере, я росла безумно влюбчивым ребенком, потом девочкой, девушкой и...(тут уж вам решать на какой из стадий возраста я пока остановилась). Поэтому любовь в моей жизни присутствовала, сколько себя помню, и решала в моей жизни практически все...

Будучи любопытной и неглупой девочкой, я рано обучилась чтению, письму и счету. И, приходящие в наш дом гости, неизменно заставали трехлетнего ребенка с книгой в руках. Для меня время бежало слишком стремительно, и книги в руках также быстро меняли свой вес, объем и смысл. Они тогда были большой радостью, оттого что редко кто имел хорошую библиотеку. Но это, как правило, были произведения классиков, поражающих великолепием и разнообразием языка, стиля, мудрости и простоты.

Если разобраться, — мне вообще в жизни бесконечно везло. Я родилась в счастливой семье, меня окружали прекрасные и необыкновенные люди. И это же происходит по сей день... А вот детство внутри меня закончилось непоправимо рано вместе со смертью родителей: отца — когда мне было б лет, и двумя годами позже — мамы... Шесть последующих лет мы с братом прожили в Белоруссии у маминых сестер в двух близлежащих деревнях, отчего были сильно привязаны друг к другу. Семья, в которой жила я, была учительской. И читать я имела возможность запоем.

Была я жадной до чтения: Дюма, Чехов, Толстой, Достоевский, Лермонтов, Пушкин, — вот неполный список перечитанных тогда мной авторов. Я рада, что именно они привили мне вкус к литературе. Иначе моя всеядность могла бы сослужить мне не лучшую службу... А еще я продолжала заниматься на аккордеоне. В 5 лет папа привез мне из рейса (он ходил в море на китобойном судне) маленький вальтмейстер. С учителями по музыке мне и дома, и в Белоруссии тоже необыкновенно повезло. Хотелось заниматься уже только оттого, чтобы не обидеть своей ленью таких чутких и ранимых людей, какими были мои преподаватели.

Но на удивление, я всегда хотела стать медиком, как тетя, у которой рос брат... Ну, им я и стала. В 14 лет я вернулась в Калининград, где меня с моим круглым аттестатом приняли на фельдшерское отделение. По ночам я дежурила в больнице( благо взяли меня, опять же добрые люди, сразу на сестринскую должность без образования, чем я была необыкновенно горда.). А по окончанию, пошли годы работы: работы, которая была мною любима и всегда жила во мне...

А позже — замужество... А в 1992 году самое главное событие в моей жизни: моя радость, мое счастье и моя необыкновенная гордость, — рождение дочери Анастасии. После служба на Балтийском военно-морском флоте. Но это уже другая история... А еще была работа в медицинской косметологии и даже в военной психиатрии... В 2000 году смерть забрала у моей дочери отца, а у меня мужа...

Да, я так и не сказала вам, что все это время, начиная с раннего детства, я пробовала писать стихи. Строчки всегда жили где-то глубоко внутри меня и лишь изредка просились наружу. Я никогда не писала часто, и уж совсем никогда, специально. Так же редко я пишу и сейчас. С той лишь разницей, что иногда и песни. В 16 лет я попыталась научиться играть на гитаре... Потом был первый в моей жизни фестиваль авторской песни в г. Калининграде, где я в 1996 году стала дипломантом. Позже лауреатство в г. Минске, затем в конкурсе «Россия молодая». В 1996 году диплом Грушинско-го фестиваля, на котором только в 2002 году мне посчастливилось стать лауреатом...

a08ba316e31a.jpg

Но, поверьте, ничего этого не было бы, если бы не все те необыкновенные люди, которые сопутствовали мне всю мою жизнь. Они поддерживали меня, отогревали, давали возможность искренне любить и радоваться всему тому большому и малому, что было вокруг меня и во мне самой. За каждый миг моей жизни я бесконечно благодарна Богу...

...А еще чуть позже мною была написана Весенняя песня. И пела ее Галина Хомчик, и играл на баяне Сергей Войтенко... А доктор Сергей был просто слушателем и кричал: «Браво!..». И было это в Москве... А через неделю он был уже в Калининграде, где и познакомился с той самой «сумасшедшей головой», что написала эту песню, — со мной: Натальей Кучер. В г. Светлогорске, на берегу Балтийского моря и уже через 3 месяца была свадьба. И вот теперь живет в Москве семья медиков, которые еще и поют...Или семья поющих, которые еще и медики... Кто знает. Но это тоже другая история...

Да, я совсем забыла вам сказать, что все, что я писала и пишу в своей жизни, только о любви. Вы же помните, родилась я девочкой влюбчивой. И всем тем, что написала, я благодарна каждому, кто так или иначе был в моей жизни. Поверьте, каждое слово, сказанное мной или написанное вам, настоящее и искреннее. Потому что ничего в своей жизни я не делала понарошку. А то, что в моем майском сердце так много любви, — так это моя планета Венера постаралась..."

Источник: http://www.kucher.msk.ru/index.php?page=biography

Публикаций о Наташе очень много. Я выбрал вот эту, не очень свежую, но, на мой взгляд, живую и интересную:

Наталья Кучер: "Живу в Москве, тоскую по дому..."

Более десяти лет имя калининградского барда, автора нескольких поэтических сборников и песенных альбомов, Натальи КУЧЕР известно далеко за пределами нашего края. Сегодня ее песни звучат на самых престижных музыкальных площадках страны. 13 декабря в популярном столичном бард-кафе «Гнездо глухаря» состоится презентация ее нового музыкального диска и поэтического сборника, объединенных общим названием: «Я не такая», а также клипа на песню «Осень». Среди приглашенных-друзья Натальи, известные барды Леонид Сергеев, Валентин Егоров, Павел Пашкевич, народные артисты России Валентин Гафт, Ольга Остроумова...

Дабы узнать о ее сегодняшнем житье-бытье (последние два года Наталья живет в Москве) наш корреспондент Ирина Моргулева связалась с поэтессой по телефону - в перерыве между ее интервью на радио «Маяк» и участием в сборном концерте «Барды против СПИДа».

- Наташа, расскажи, как ты попала в Москву «на жительство»?

- Я вышла замуж. Сергей тоже родом из Калининграда, там мы и познакомились, кстати, совершенно удивительным образом. Так случилось, что за пару месяцев до этого Сережа впервые попал на фестиваль авторской песни в Коломенское. Туда его затащил наш общий друг поэт Виталий Калашников. ... «Со своею сумасшедшей головой буду я еще влюбляться - боже мой... Дров таких я наломаю - ой-ой-ой», -пела Галина Хомчик. «Бедный ее муж», - прокомментировал эти строки Сережа... На что Калашников «честно» сказал: «У автора песни Натальи Кучер мужа на данный момент не имеется».

И Сережа, ловелас и холостяк с десятилетним стажем, решил меня разыскать. В Калининграде он попадает с «корабля» на концерт, организованный клубом авторской песни «Парус». Там мы и встретились... «Как только тебя увидел, сразу подумал: никого красивее не «наблюдал», - после признался мне он... Меняй правда в тот день трудно было не заметить: на губе - герпес, нога - в гипсе. Накануне, переходя железнодорожное полотно, я поскользнулась и неловко упала, «накрывшись» вареньем, куриными яйцами, которые передала мне поездом гомельская тетушка...

...Назавтра мне сняли гипс, и Сергей отвез меня в Светлогорск — знакомить со своей мамой. Через день он возвращался в Москву, а еще через полмесяца я прилетела в столицу. Официальный повод - Галя Хомчик презентовала очередной диск, там была и моя песня. Я загодя получила приглашение, но ехать не собиралась: одна лишь дорога туда - обратно превышала мою месячную зарплату медсестры. Однако, познакомившись с Сергеем, решила: попаду в Москву во что бы то ни стало. Во-первых, мне безумно понраавился этот человек, во-вторых, у меня появился дополнительный, весьма меркантильный интерес: столичный гость, по профессии стоматолог, пообещал «выправить» мои зубы... Вот так я оказалась в Москве, там меня приняли в теплые объятия -сначала Галина Хомчик, а ближе к вечеру- Сережа... В Калининград я вернулась лишь затем, чтобы «собрать» ребенка и увезти его с собой...

- Трудно было врастать в столичную жизнь?

- Галя Хомчик помогла: приглашала принять участие в своих сольных концертах. Я исполняла по 2-3 песни. Вскоре меня начали звать в другие проекты. Теперь у меня много своих «сольников» - в Москве и не только. За один этот месяц я гастролировала в Орле, Перми, Самаре...

- Как появился твой клип на песню «Осень»?

- Сережа постоянно что-нибудь придумывает... Например, перевел другую мою, «Весеннюю песню», на японский язык. Спроси, зачем... Просто у него есть друг, «японист», он еще Ельцина переводил... Теперь вся его семья дома поет по-японски «Весеннюю песню»...

Так вот, клип... Как-то наш гость, телережиссер Костя Нгуен, невзначай поделился новостью: на киностудии, где он работает, появилась новая классная аппаратура, вроде бы точно такою снимали-Звездные войны»... На свою голову сказал... Сережа тут же решил: нужно делать клип! Сразу откуда-то взялись Дима-монтажер,Саша-оператор, главную же роль в клипе вызвалась сыграть Ольга Остроумова, супруга бывшего Сережиного пациента Валентина Иосифовича Гафта (ей песня очень понравилась!). На все провсе был у нас один съемочный день: либо завтра -либо никогда! Потом -аппаратура занята, люди разъезжаются...

В день съемок зарядил жуткий ливень. Затяжной циклон, на небе ни «окошка»; Прогноз беспросветный аж на неделю вперед. Мы дали отбой, Но Сережка не успокаивается. Хватает камоз (это такой шаманский, колдовской струнный инструмент, приобретенный им где-то по случаю) и давай бренчать - погоду делать. Через полчаса Дождь прекратился, но небо, по-прежнему оставалось черным. Муж- тут же всех обзванивать: -Так, просыпайтесь, поехали снимать!..» Прибыли на Гоголевский бульвар, Сережа продолжает на камозе шаманить, остальные-работают...

Потом режиссер сокрушался: «Что же это такое? В одном эпизоде дождик накрапывает, асфальт мокрый, в другом -яркое солнце(Серега,видно, слегка «перекамозил»), в третьем — радуга во весь экран, в четвертом-ливень... Как все это монтировать? «А друг Саша, обеспечивающий безопасность съемок, тихо недоумевал: во всей Москве дождь, и только на Гоголевском - светопреставление...» В общем, клип получился... без наворотов. Качественная такая жизненная история, снятая добрыми, очень профессиональными'людьми.

- Наташа, сегодня ты уже чувствуешь себя москвичкой?

- Москву я люблю за возможности, которые она передо мной открывает. Это чудесный город, но он - для очень энергичных людей. А я - «диванная» тетка, мне нужен какой-нибудь закуточек: маленький, уютный... Калининград - моя любовь. Надеюсь, «спокойную» часть жизни я все-таки проведу в нем. Сергей тоже очень рвется туда. А пока - на все праздники - в Калининград, и часто-часто просто так - в Калининград - к морю и к друзьям.

Источник: http://www.kucher.msk.ru/index.php?page=articles/2

Перепечатано отсюда.

Изменено пользователем Борис Либкинд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Раиса Нурмухаметова (Нур)



35ad42bfc2b3.jpg

НУР (Нурмухаметова) РАИСА родилась 22 мая 1962 года в г.Уфе.

Окончила музыкальную школу по классу фортепиано, а после нее - Уфимское училище искусств. Окончив его в 1983 году, вышла замуж и переехала в г.Hижневартовск. С 1989г. была руководителем КСП города. Работала концертмейстером. В 1997 г. переехала в г.Сургут. Работала преподавателем в Сургутском филиале Российской Академии Театральных Искусств (бывший ГИТИС). В 1999г. переезжает в Москву. С 2001 по 2006гг работает в МГДДЮТ (бывший Дворец пионеров) на Воробьёвых горах музыкальным педагогом детского вокального ансамбля, которым руководит Сергей Никитин.

РАИСА НУР член жюри и почётный гость многих фестивалей. Песни Раисы звучат в кинофильмах, мультфильмах, на радио и телевидении. Лауреат фестиваля авторской песни им. В.Грушина (1994). Дипломант фестиваля авторской песни "Петербургский Аккорд" (1996). Почетный гость и член жюри многих фестивалей. Стихи и песни начала писать еще в училище. В 1997 году вышла первая аудиокассета "Hочью вьюжило да кружило", в 1998 году вторая - "Дайте мне малость души... и горячего чая".

e8dac057d881.jpg

А вот её мнение об авторской песне:

— Авторская песня — очень широкое понятие. Любой человек, который взял в руки инструмент, даже колокольчик, уже автор-исполнитель, а у барда, будем говорить без пафоса, другая задача. Бард, менестрель — это человек, который очень точно реагирует на ситуацию в стране. Это, прежде всего, социальный человек, может быть поэтому многие барды так несчастны в личной жизни, быт их неустроен. Вероятно, хорошо, что бардовские песни мало слушают, — значит, в стране все хорошо. Нет таких резких вопросов, которые надо поднимать и о них петь. Сейчас барды поют о любви, о солнце, о дружбе, о светлом и хорошем. Пусть будет так!

Одно из стихотворений:

ОН ЧЕЙ-ТО МУЖ...

Он чей-то муж, вглядись, подруга,

Гляди сюда - он чей-то муж!

По мне б - всемирная разруха!

А жить с таким - святая чушь!

Плешив, прихрамывает вроде,

Сердит, но этим и смешон.

Таких на тыщу тыщ в народе!

Поди, сыщи-ка ты ещё!

Лицо рябое, нос горбатый,

Зубов не зрю - далековат.

Ушаст, небрит,

К тому ж усатый

И от природы мелковат...

НО КАК ОН ДЕРЖИТСЯ! Скажите!

Кольцо резвится на пальце!

Не силы праведной служитель,

Но с правой силою в лице.

Гляди, идёт... И зонт натянут.

Ступает точно мимо луж.

Прошёл... Ни разу и не глянул...

ГОРДЕЦ!

ПОДЛЕЦ!

И ЧЕЙ-ТО МУЖ!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Светлана Ветрова

Композитор, поэт, исполнительница бардовских песен Светлана Ветрова родилась и живет в Санкт-Петербурге. В 1981 г. она впервые пришла в питерский клуб КСП "Меридиан" и с тех пор не расстается с гитарой. Много путешествует, выступает на концертах и фестивалях в самых разных городах и странах. Можно по-хорошему завидовать любителям авторской песни, которым посчастливилось услышать ее "живьем". Это удивительное чувство – впитывать те энергию и искренность, доброту и любовь, которые она излучает на своих концертах.

f613cb6ed94e.jpg

Светлана Ветрова поет песни на свои стихи и на стихи Давида Самойлова, Леси Украинки, Марины Цветаевой, москвичей – Юрия Самохина, Андрея Усачева, Тима Собакина, питерских поэтов Олега Григорьева, Александра Кушнера, Михаила Яснова и многих других. Мастерски владея гитарой, исполняет она песни и других авторов, те, что нашли отклик в ее душе. Каждую песню она подолгу, иногда месяцами, вынашивает – как ребенка.

26e6b8f5afe6.jpg

Отношение к детям – другая особенность Светы, возможно, из-за этого мы потеряли какие-то грани ее творчества, "взрослые" песни, но – только к лучшему. Вот цитата из " Биографий бардов" (1998 г.):

"...С 1992 г. отвечает за направление авторской песни в Фонде помощи обездоленным детям Санкт-Петербурга. Провела более 130 концертов в школах, больницах, интернатах, приютах, детских домах. С 1992 г. рисует, фантазирует, поет с детьми-дошкольниками в группе "Умница" (детский сад N 66), ведет курсы гитарного аккомпанемента для детей..."

В России Светлана стала известна в 92-м году, когдат вышла ее первая пластинка – виниловый диск " Стожары". Заглавную песню этого диска она спела на концерте лауреатов Грушинского фестиваля еще в 86-м году. После этого вышли аудиокассеты " Песни солнечных зайчиков" (1995 г.) и " Сложно жить летучей кошке" (1997 г.), выпущенные позже и как CD, а весной 2001 г. появился первый "настоящий" компакт-диск " Я рисую море" (Светлана каждое лето живет на берегу Черного моря, в Барзовке, известном КСПшном лагере).

Изменено пользователем Борис Либкинд
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...