Mr. Опубликовано: 18 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 18 декабря, 2009 А где ответы на другие вопросы? Они ведь поважнее, чем адрес ссылки. На Ваш ресурс и я дал ссылу, но Вы как всегда - армяне переводили, поэтому не в счёт... Тогда давайте весь ресурс "невсчёт", а не то, что не нравится. Жду ответов на остальные вопросы. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Санёг Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 И это говорят "старожилы" у которых то и фамилий своих нет, а есть окончания -ов -ев данные советами... Исторически тюркское население Закавказья и Иранского Азербайджана называло себя и называлось другими народами мусульманами, или тюрками, и религиозное самосознание превалировало над этническим. После того, как Южный Кавказ стал частью Российской империи, русские власти, которые традиционно называли все тюркские народы татарами, стали именовать азербайджанцев азербайджанскими/адербейджанскими, или закавказскими татарами, чтобы отличить их от других тюркских народов. Этноним «азербайджанцы» в различных формах использовался в академической литературе с XIX века. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издававшийся в конце XIX — начале XX веков, называл азербайджанцев «адербейджанами» (Т(юрки) иранского типа — адербейджаны персидские и кавказские). Согласно статье «Тюрко-татары» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, ряд ученых (в частности, Ядринцев, Харузин, Шантр) предлагали называть адербайджанских татар адербайджанами, но это на тот момент еще не привилось. Французский этнограф Жозеф Деникер в своей работе, опубликованной в 1900 г., называл азербайджанцев «адербайджанцами, тюркоговорящими иранцами Кавказа и Персии». В азербайджанской среде термин «азербайджанцы», или «азербайджанские тюрки» был впервые предложен в 1891 г. либеральной бакинской газетой «Кешкюль» для обозначения народа, живущего по обе стороны ирано-российской границы, однако официально этноним «азербайджанцы» был принят только в 1930-е годы в СССР. Во Всесоюзной переписи 1926 года азербайджанцы отмечались ещё как тюрки, а уже в следующей Всесоюзной переписи 1939 года они отмечались как «азербайджанцы» Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Грузинский Азербайджанец Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 И это говорят "старожилы" у которых то и фамилий своих нет, а есть окончания -ов -ев данные советами... Исторически тюркское население Закавказья и Иранского Азербайджана называло себя и называлось другими народами мусульманами, или тюрками, и религиозное самосознание превалировало над этническим. После того, как Южный Кавказ стал частью Российской империи, русские власти, которые традиционно называли все тюркские народы татарами, стали именовать азербайджанцев азербайджанскими/адербейджанскими, или закавказскими татарами, чтобы отличить их от других тюркских народов. Этноним «азербайджанцы» в различных формах использовался в академической литературе с XIX века. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издававшийся в конце XIX — начале XX веков, называл азербайджанцев «адербейджанами» (Т(юрки) иранского типа — адербейджаны персидские и кавказские). Согласно статье «Тюрко-татары» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, ряд ученых (в частности, Ядринцев, Харузин, Шантр) предлагали называть адербайджанских татар адербайджанами, но это на тот момент еще не привилось. Французский этнограф Жозеф Деникер в своей работе, опубликованной в 1900 г., называл азербайджанцев «адербайджанцами, тюркоговорящими иранцами Кавказа и Персии». В азербайджанской среде термин «азербайджанцы», или «азербайджанские тюрки» был впервые предложен в 1891 г. либеральной бакинской газетой «Кешкюль» для обозначения народа, живущего по обе стороны ирано-российской границы, однако официально этноним «азербайджанцы» был принят только в 1930-е годы в СССР. Во Всесоюзной переписи 1926 года азербайджанцы отмечались ещё как тюрки, а уже в следующей Всесоюзной переписи 1939 года они отмечались как «азербайджанцы» Ещё один умник появился тут пишите истино Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
drug Platona Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 Кто выдумал слова Арсах и что это означает? Сахиб, все очень просто. Отвечаю на интересующий Вас вопрос. Столетиями человеческая разговорная речь претерпевала изменения из-за разных событий, климата, уровня мужской сексуальности и женской плодовитости. Все это оказывало влияние на человеческую речь. А теперь проследите цепочку: - Гарабах - Арацах - Карацах - Карабах. И наоборот : Карабах - Арабах - Арацах - Гарабах. А переводится Гарабах как "исконно армянская земля". С древнеармянского. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Мингечаурский Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 Кто выдумал слова Арсах и что это означает? Сахиб, все очень просто. Отвечаю на интересующий Вас вопрос. Столетиями человеческая разговорная речь претерпевала изменения из-за разных событий, климата, уровня мужской сексуальности и женской плодовитости. Все это оказывало влияние на человеческую речь. А теперь проследите цепочку: - Гарабах - Арацах - Карацах - Карабах. И наоборот : Карабах - Арабах - Арацах - Гарабах. А переводится Гарабах как "исконно армянская земля". С древнеармянского. Ну ты ДАЕШЬ это ты на ходу придумал на то и есть армянин Цитата Все мои враги у моих ног.половая тряпка чтобы тоз олмасын МИНГЕЧАУР ГОРОД СВЕТЛЫЙ. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
drug Platona Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 Кто выдумал слова Арсах и что это означает? Сахиб, все очень просто. Отвечаю на интересующий Вас вопрос. Столетиями человеческая разговорная речь претерпевала изменения из-за разных событий, климата, уровня мужской сексуальности и женской плодовитости. Все это оказывало влияние на человеческую речь. А теперь проследите цепочку: - Гарабах - Арацах - Карацах - Карабах. И наоборот : Карабах - Арабах - Арацах - Гарабах. А переводится Гарабах как "исконно армянская земля". С древнеармянского. Ну ты ДАЕШЬ это ты на ходу придумал на то и есть армянин Вообще то не советую вступать со мной в словесный или литературный спор. Я пока работаю на 15% своих возможностей - для вас пока и этого хватит, учитывая, что вы на пределе интеллекта. А теперь пусть модераторы накинут мне 20% за флуд или чего там еще, и получится -5%. Но думаю, и этого хватит для общения с вами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
putnik Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 хватит цитировать сайт епархия.ру(типичный прохритисанский вражеский сайт) и переводы из книги дуры фариды мамедовой. Какой такой Гарабах- марцах? Даглыг Гарабах и точка. Карабах=Кара(черный)+бах(смотри?) - нестыковычка однако. Карабаг=Кара(черный)+баг(сад)-опять нестыковочка. Гарабаг=Гар-а(досл.на снег смотри)+баг(сад)-опять нестыковочка однако. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Грузинский Азербайджанец Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 (изменено) хватит цитировать сайт епархия.ру(типичный прохритисанский вражеский сайт) и переводы из книги дуры фариды мамедовой. Какой такой Гарабах- марцах? Даглыг Гарабах и точка. Карабах=Кара(черный)+бах(смотри?) - нестыковычка однако. Карабаг=Кара(черный)+баг(сад)-опять нестыковочка. Гарабаг=Гар-а(досл.на снег смотри)+баг(сад)-опять нестыковочка однако. Не зли меня ермени Изменено 19 декабря, 2009 пользователем Грузинский Азербайджанец Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Мингечаурский Опубликовано: 19 декабря, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 19 декабря, 2009 Кто выдумал слова Арсах и что это означает? Сахиб, все очень просто. Отвечаю на интересующий Вас вопрос. Столетиями человеческая разговорная речь претерпевала изменения из-за разных событий, климата, уровня мужской сексуальности и женской плодовитости. Все это оказывало влияние на человеческую речь. А теперь проследите цепочку: - Гарабах - Арацах - Карацах - Карабах. И наоборот : Карабах - Арабах - Арацах - Гарабах. А переводится Гарабах как "исконно армянская земля". С древнеармянского. Ну ты ДАЕШЬ это ты на ходу придумал на то и есть армянин Вообще то не советую вступать со мной в словесный или литературный спор. Я пока работаю на 15% своих возможностей - для вас пока и этого хватит, учитывая, что вы на пределе интеллекта. А теперь пусть модераторы накинут мне 20% за флуд или чего там еще, и получится -5%. Но думаю, и этого хватит для общения с вами. ООО вот оно что значить ты на полставки работаеш я не знал что ваш труд здесь оплачивается.Советы свои оставляй своим ученикам г.профессор Цитата Все мои враги у моих ног.половая тряпка чтобы тоз олмасын МИНГЕЧАУР ГОРОД СВЕТЛЫЙ. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.