melek_1
Members-
Публикации
10 -
Зарегистрирован
-
Посещение
melek_1's Achievements
0
Репутация
-
Здравствуйте, извините, что несколько не по теме, но очень нужна информация. Вот вы тут с такой уверенностью говорите про хостинг, подскажите, пожалуйста, где в Баку можно купить хостинг и доменное имя, чтобы в дальнейшем с этим не было никаких проблем, т.е. больше не заморачиваться по этому поводу? Чтобы фирма была надежная. это будет небольшой контент-сайт, который в дальнейшем будет пополняться. планирую покупать домен .com или .info т.к. они не такие дорогие как .az.
-
ALLAH REHMET ELESIN. мне было 7 лет.я тоже все помню. хотя, слава Богу, физически эта история меня никак не коснулась, я помню тот ужас, который всех охватил когда узнали о тех зверствах, увидели фотографии. GEBIRLERI NURLA DOLSUN.
-
кажется, чаще всего выражение "тюркюн месели" используется, когда слово или предложение имеет скрытый и нежелательный нецензурный подтекст. и с целью кое-как смягчить это явление говорят "тюркюн месел". В дословном переводе это означает "слово тюрка". про историю возникновения данного выражения я лично ничего не знаю, но если покопаться, наверное, можно найти. вполне вероятно, что несколько столетий назад в употреблении наших предков оно имело более выраженную логическую связь с самим предложением.
-
salamlar! men azerbaycan ve rus dillerini eyni yuksek seviyyede bilirem. orta tehsilimi azerbaycan dilinde, ali tehsilimi ise rus dilinde almisam. ingilis dilim de gucludur (advanced), hercend ki, danismagda cetinlik cekirem. ali tehsilimi tibb ixtisasi uzre almisam. hazirda yazi tercumecisi kimi ishe duzelmek isteyirem. yeni ish axtarishindayam. eger size uzun metnlerin, megalelerin, ve ya kitablarin tercumesi lazimdirsa menimle elage saxlaya bilersiniz. bu sahede is tecrubem demek olar ki, yoxdur. ona gore de cox yuksek maasa umid elemirem. e-mail: ragsana_m@yahoo.com P.S. eger verilen tapshirig maragli, original ve shehsi tekmilleshmemde yardimci olan bir movzuda olsa PULSUZ tercume etmeye haziram.
-
men bildiyimden moskvada bele senet var. metn tercumecisi. adamlar evlerine metn goturub lazimi dile tercume edirler. yeni ise, ofise getmek yoxdur. sonra da pullarini alirlar. frilansa benzer bir sey yeni. sizin foruma bir cox insan girir. belke onlardan hansisa bele tercumecilere ehtiyaci olan sirketler ve ya nesriyyatlar taniyir. men is axtariram. amma lazimi lingvistik tehsilim yoxdur. ona gore de yuksek maasa goz dikmirem. bilmirem basga cur nece basa salim.
-
esline qalsa, yox. tercümeleri ele özüm de ede blerem. ele bu yolda da imkanlar axtariram. arzum evden cixmadan, kompyuter ve lügetlerin ehatesinde islemekdir. azericeden rusa, rusdan ve ingilisden ise azeriye tercümeler ede bilerem. ingilis dilim yaxşi seviyyededir, amma lazimi qeder mükemmel deyil.
-
в общем-то вопрос не об этом. просто в описании темы он бы не поместился. дело в том, что очень хочу самостоятельно создать сайт и вроде бы вся информация по этому поводу уже имеется. казалось бы, бери, изучай и действуй. но это все в перспективе... а на данный момент меня интересует вот что: если я куплю себе платный хостинг (или как он там называется), то нужно ли мне при таких условиях иметь компьютер круглосуточно подключенный к сети или эту функцию уже будет выполнять компьютер хостера? т.е., другими словами, надо ли мне раскошеливаться на дополнительный компьютер круглосуточно подключенный к сети плюс выделенная линия?
-
salam. tercume movzusunu gordum, dedim bura da yazim. mesele burasindadir ki, men tercumeci isi axtariram. rus ve ingilis dillerinden azerbaycan diline metnlerin tercumecisi isi kimi bir sey yeni. azerbaycan ve rus dillerini eyni yuksek seviyyede bilirem. orta tehsilimi azerbaycan dilinde, ali tehsilimi ise rus dilinde almisam. ingilis dilim de gucludur, hercend ki, danismagda cetinlik cekirem. metnlerin movzusu bedii ve ya tibbi ola biler. bu sahede is tecrubem demek olar ki, yoxdur. ona gore de cox yuksek maasa umid elemirem. komeyinize gore minnetdar olaram.
-
Доброго вам времени суток! Ищу работу письменного переводчика художественных и медицинских текстов с русского и английского языков на азербайджанский. Могу отправить по почте образцы моей работы. Есть компьютер с подключением к интернету. Megsedim ingilis ve rus dillerinden azerbaycan diline tibbi ve bedii metnlerin yazılı tercümeçisi işi tapmagdır. Tercumelerimin nümunelerini e-maille göndere bilerem. Образование: 1999-2005 гг. - Московская Медицинская Академия им. И.М.Сеченова, факультет лечебное дело. 2005-2007 гг. - Московская Медицинская Академия им. И.М.Сеченова, ординатура по специальности эндокринология. Знание языков: азербайджанский - родной; русский и английский - бегло. Скорость печати: высокая.
