Перейти к содержимому
Скоро Конкурс!!! Торопитесь!!! ×

Гайкос

Members
  • Публикации

    884
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Гайкос

  1. А вот когда в Азербайджане не будет Алиевского руководства, то и больше мы будем понимать друг друга. не будет искусственного разжигания конфликта.
  2. В Баку презентована совместная книга ученых Азербайджана, Армении и Грузии по истории Южного Кавказа Баку, 12 октября, SalamNews, Р.Гусейнов. 12 октября в Международном пресс-центре «Новости» состоялась презентация книги: «Перекрестный анализ «Очерков истории стран Южного Кавказа», организованная информационно-аналитическим агентством 3rd view и Общественным объединением азербайджанских историков. Как передает SalamNews, книга подготовлена и издана в рамках проекта, финансируемого МИД Финляндии и НПО «Каритас» (Франция) и является продолжением предыдущей книги «Очерки истории стран южного Кавказа». В подготовке книги участвует группа ученых из Азербайджана, Армении и Грузии. С азербайджанской стороны в проекте задействовано Общественное объединение азербайджанских историков во главе с профессором Рауфом Гусейнзаде, с армянской - Аналитический центр по глобализации и региональному сотрудничеству, возглавляемый Степаном Григоряном, с грузинской стороны – «Фонд Кавказский диалог», возглавляемый Вахтангом Колбая. В книге дан скрупулезный анализ истории стран Южного Кавказа, при этом особенностью труда является то, что ученые анализировали не истории своих стран, а соседей. К примеру, азербайджанские ученые анализировали историю Армении и Грузии, армянские – историю Азербайджана и Грузии, а грузинские – историю Азербайджана и Армении. К тому же авторы книги опирались не на свои рассуждения, а на зарубежные исторические источники, архивные документы и труды иностранных ученых. Один из руководителей проекта, Рауф Раджабов, говоря о дальнейших планах по сотрудничеству ученых трех стран отметил, что в следующем году будет издана третья часть трилогии под названием «Общее видение истории стран южного Кавказа», где азербайджанские, армянские и грузинские ученые представят свое общее мнение по истории региона. По его словам, такое труд не имеет аналогов и является уникальной попыткой выработать общее видение на истории региона на основе имеющихся исторических источников и архивных документов. Р.Раджабов также сообщил, что с 2012 года в вопросе исследования истории стран Южного Кавказа будут реализовываться новые проекты при финансировании Еврокомиссии в рамках программы «Восточное партнерство» сроком на 3,5 года. По его словам, в рамках этого проекта планируется не только написание методических пособий и учебников, но также ряд мероприятий просветительского характера в школах, ВУЗах страны и не только в Баку, но и в регионах республики, а также с привлечением НАНА, Института истории, и других ведомств. http://ru.salamnews.org/ru/news/read/83810/v-baku-prezentovana-sovmestnaya-kniga-uchenix-azerbaydana-armenii-i-gruzii-po-istorii-yujnogo-kavkaza/
  3. [ Исторические материалы] [Библиотека «Вехи»] Игорь КУЗНЕЦОВ Краснодар Удины <br style="page-break-before:auto;mso-break-type:section-break" clear="all"> CАМОНАЗВАНИЕ у д и, у т и. Об­щая численность — около 8 тыс. чел. (1989, оценка). В РФ проживает 1102 чел. (1989г.), т. е. не менее 13 % от общей численности. До середины XIX в. (т. е. до начала фиксации в русских официальных доку­ментах) численность удин, видимо, неуклонно со­кращалась. За последние 100 лет динамика выг­лядит следующе: 1897 г. — около 4000 чел., 1926 г. — 2500 чел., 1959 г. — 3700 чел., 1979 г. — 6863 чел. (в послевоенный период был преодолен процесс вымирания и численность стала расти, в начале 1960-х гг. она достигла уровня 1897 г., за десятилетие 1979-1989 гг. возросла не менее чем на 15 %). В РФ характеризуются довольно высо­ким уровнем урбанизации (городское население 840 чел. или 76,2 %, сельское — 262 чел. или 23,8 %, 1989 г.). В Закавказье — почти исключи­тельно сельское население. Проживают преимущественно дисперсно в городах Москва, Санкт-Петербург, Свердловск, Саратов, Пятигорск, Минеральные Воды. Наибо­лее многочисленные группы имеются в Ростовс­кой области (г. Ростов-на-Дону и Шахты) — око­ло 70 семей и особенно в Краснодарском крае (г. Краснодар, Анапа, Апшеронск, р-ны: Кущевский, Динской, Крымский, Ленинградский, Мостовс-кой — свыше 100 семей). Кроме России проживают в Азербайджане (с. Нидж Куткашенского (ныне Кабалинского) р-на, районный центр Варташен (ныне Огуз) — 6,1 тыс. чел.), Грузии (с. Октомбери (бывшее Зино-биани) Кварельского р-на — 227 чел., а также дисперсно в Армении. В РФ живут преимущественно среди русско­го населения. Удины — вынужденные переселен­цы из Закавказья — селятся часто вместе с армя­нами. Удины РФ не обладают особым админист­ративно-территориальным статусом, так же, как и удины, проживающие в Закавказье. История Удины (в форме "угии") впервые упомина­ются Геродотом (V в. до н. э.) дважды: при пере­числении податного населения XIV сатрапии (кн.III, № 93), в которую входили Дрангиана и Кар-мания — земли внутреннего Ирана, и при описа­нии персидского войска, уже среди кавказских народов (кн. VII, № 68). Более поздними греко-римскими авторами (Аполлоний Родосский, Полибий, Страбон и др.) обычно локализуются в северо-западном Прикаспии, но всегда севернее р. Кура. Плиний Старший. (I в. н. э.) называет удин скифским племенем и упоминает также так называемых утидорсов (аор-сы-сарматы, видимо, смешанное племя). В связи с этим вероятен дрейф этнонима или более слож­ные этногенетические процессы (например, осе­дание какого-либо ираноязычного или, что ме­нее вероятно, угро-финского народа и восприя­тие им языка местного кавказского населения). Соседями др. удин были албаны, первоначальная территория которых, согласно тем же и другим греко-римским источникам II в. до н. э., — II в. н. э. была в междуречье Куры и Аракса. В разное время в их состав также вливались разноплемен­ные группы, преимущественно ираноязычные (Страбон насчитывает в Албании 26 отдельных народностей со своими языками). Во второй по­ловине I тыс. до н. э. на территории Албании воз­никают городские центры (ялойлутепинская куль­тура), ко II в. до н. э. объединившиеся под влас­тью одного царя. Армянские средневековые источники (на­пример, "Ашхарацуйц") определяют область рас­селения удин — наханг Утик, состоящий из 8 гаваров / районов: Гардаман, Тускатак, Шакашен, Арданрот, Ути арандзнак, Рот-и-баз-Кура. Север­нее Куры расположен Агванк, т. е. Албания с цен­тром в Кабалаке (ныне с. Чухур-Кабала Куткашенского/Кабалинского р-на). Утик вошел в состав Армении при Арташесе I (189 — 160 гг. до н. э.). Агванк оставался независимым. После раздела Армении между Ри­мом и Ираном (387 г. н. э.) Утик (а также Гарабах и часть Пайтакарана) был присоединен к Агван-ку, из которых образовалось особое персидское марзпанство (наместничество). С этих пор утвер­дилось расширенное понимание Албании, (парф., араб. Арран, груз. Эр-Ран), включающей боль­шую часть части территории современной респуб­лики Азербайджан. До 510 г. н. э. в Албании сохранились царская власть (местная ветвь парфян­ской династии — Аршакидов, которые правили и в Армении: Вачаган I, Ваче, Урнайр, Иавчаган, Мерхаван, Сато, Асай, Есвален, Ваче, Вачаган III), после упразднения которой правили персидские марзпаны (наместники) и албанские князья Мих-раниды, признавшие верховенство Сасанидского Ирана. В VI — VII вв. Утик в значительной сте­пени был уже арменизирован. В начале VIII в. территория Албании — Аррана подпадает под власть арабов (в 705 г. за­нимает г. Партав), начинается активный процесс мусульманизации удин и сокращения их числен­ности. В 866 г. албанский князь Хамама предпри­нимает кратковременную попытку восстановления Албанского царства. С массовым переселени­ем тюрок-огузов (начиная с XI в.) идет тюркизация. Ко времени прихода русских на Кавказ села, население которых продолжало осозновать себя удинами, были сконцентрированы в основ­ном в пределах Шекинского ханства (вошло в Россию в 1805 г. как Нухинский уезд Елисавет-польской губернии: с. Варташен, Варданлы, Баян (ныне Огузский р-н), с. Нидж (ныне Кабалинский р-н), с. Киш (Шекинский р-н). В с. Бум, Солтану-ха, Мирза-бейли и Мухлугувак (современный Ка­балинский р-н) проживали семьи мусульман, осоз­нающих себя уже азербайджанцами, но еще по­мнящих удинский язык. Эти села расположены на территории древнего Агванка. Кроме того отдель­ные села удин или их потомков сохранялись на землях древнего Утика (с. Кырзан, современный Таузский р-н) и Гарабаха (Карабах, с. Сейсулла, Га-санкала). http://www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/udiny.html
  4. Ты сам дурак, с этим соглашаются честные азербайджанские учёные.
  5. И. В. Кузнецов ЗАМЕТКИ К ИЗУЧЕНИЮ АГВАНСКОГО <b>(КАВКАЗСКО-АЛБАНСКОГО) ПИСЬМА<br style="mso-special-character:line-break"> <br style="mso-special-character:line-break"> </b> Письменность в Кавказской Албании по данным средневековой армянской литературной традиции. История открытия агванского (кавказско-албанского) письма О СОЗДАНИИ агванской (кавказско-албанской) письмен­ности повествуют Корюн, Мовсэс Хоренаци, Мовсэс Каганкатваци, Степанос Орбелян. Прямые указания о ее бытовании также имеются у Егише, Гевонда и в некото­рых других источниках. Все упомянутые средневековые армянс­кие авторы солидарны в одном — агванский алфавит, так же как армянский и грузинский, создал св. Маштоц, в более поздних до­кументах именуемый Месропом. Все эти источники широко извест­ны, их часто цитируют специалисты, занимающиеся кавказско-албанской проблематикой (Тревер 1959, Мамедов 1977, Геюшев 1984, Мамедова 1986, Акопян 1987, Сумбатзаде 1990 и др.). http://www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/yazyk.html Кто из нас сочиняет ложь?
  6. Очень интересно, если есть желающие почитайте. А. П. Новосельцев К вопросу о политической границе Армении и Кавказской Албании в античный период Вопрос о политической границе между двумя закавказскими государствами—Армянским царством (Великой Арменией) и Албанией можно было бы и не поднимать, если бы он решался в нашей историографии определенно и однозначно. Но в наши дни среди некоторых историков бытует точка зрения, согласно которой пределы Кавказской Албании почти на всем протяжении древности были идентичны границам этого государства в V—VII вв., покрывая почти всю территорию современной Азербайджанской ССР. Так, в недавно опубликованной монографии К. Алиева имеется специальная глава, посвященная границам Кавказской Албании. Автор приходит к выводу: «Данные Страбона, Плиния и Птолемея свидетельствуют о том, что территория Кавказской Албании разделилась на две части: на области, расположенные к северу от Куры, и на области, находящиеся южнее Куры и входившие до этого (очевидно, до времени жизни указанных авторов?—А. Н.) в состав Албании». Несколько ниже К. Алиев уже более определенно заявляет, что граница по реке Куре между Арменией и Албанией установилась только во II в. н. э.<a href="http://www.vehi.net/istoriya/armenia/kagantv/novoseltsev.html#_ftn1" title="">[1] В книге К. Алиева использованы разнообразные источники, в первую очередь античные. Однако некоторые наиболее красноречивые свидетельства греко-римских писателей, не соответствующие его заключению, не приводятся, а на основании других, как представляется, порой делаются не совсем точные выводы. Это и заставляет обратиться еще раз к данному сюжету и проверить последние по имеющимся первоисточникам. http://www.vehi.net/...ovoseltsev.html
  7. Ваши даже умудряются учить детей с ненавистью к другим народам, а ты говоришь посмотри в зеркало, ты сам то давно глядел? http://www.kreml.org/news/230255088 Вот как красиво отвечает на вопросы Буль-буль оглы, Полад Бюль-Бюль ОглыЧрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики в Российской Федерации 17 февраля 2010 2 декабря 2009 г. на нашем сайте была опубликована информация о презентации доклада "Освещение общей истории России и народов постсоветских стран в школьных учебниках истории новых независимых государств" под редакцией А.А. Данилова и А.В. Филиппова. Сегодня в редакцию "Кремль.Орг" поступило письмо Чрезвычайного и Полномочного посла Республики Азербайджан в Российской Федерации Полада Бюль-Бюль Оглы, в котором он отмечает, что сведения, содержавшиеся в репортаже, в части освещения Азербайджана искажают действительность, и обращается с просьбой о публикации комментариев Министерства образования Азербайджанской республики. Редакция предлагает читателям ознакомиться с этим документом. В связи с публикацией в средствах массовой информации Российской Федерации результатов мониторинга учебников истории постсоветских стран, в том числе и Азербайджанской Республики, в Министерстве Образования было проведено широкое обсуждение материалов с участием авторов и экспертов. Как известно, азербайджанский и русский народы, долгое время находясь под властью одинаковых политических режимов, переживали схожие исторические процессы. Порой в учебниках истории эти процессы рассматриваются по-разному: положительно, отрицательно. Однако, несмотря на это в учебниках по истории общеобразовательных школ Азербайджана факты освещаются не с "антирусской" позиции, а на основе конкретных исторических источников и подлинных документов. Детально изложим наши отношения к нижеследующим вопросам: 1. "Первые письменные свидетельства о племенах древнего Азербайджана даны в шумерских эпосах и клинописях". 2. "Во время похода 914 года славянские дружины беспрерывно грабили и разоряли населенные пункты на азербайджанских берегах Каспийского моря". 3. Вызывает возмущение утверждение мнения об "образовании современной Армении на территории древнего Западного Азербайджана". Ну и другие вопросы, http://www.kreml.org/other/236915744 Тут одним возмущением не обойдёшься.
  8. [/url] Армяно-азербайджанский конфликт в русской Википедии http://www.wikireality.ru/wiki/%D0%90%D1%80%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BE-%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%84%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%82_%D0%B2_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9_%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D0%B8 Интересная тема, просто просмотри ICEBERG
  9. Не внимательно читаешь, разве мало не армянских учёных обвиняют в ваших фальсификация? Да и ссылки не армянские.
  10. Иранские СМИ пишут об азербайджанских фальсификациях Хасан Фирузабади стал национальным героем. Баку за раздел Ирана обвиняется в сотрудничестве с Израилем и США. Об этом пишет азербайджанская газета «Бизим йол», ссылаясь на последние публикации иранских СМИ, в которых активно защищают заявление иранского военного. Так, иранский сайт tabnak.ir обращается к истории, напоминая, что название «Азербайджан», данное сформировавшемуся на Южном Кавказе независимому мусульманскому государству, является фальсификацией, посредством которой партия «Мусават» предъявляла Ирану территориальные претензии. Кроме того, «в советское время Баку использовал это обстоятельство, стараясь разделить Иран. В оборот была введена формулировка «Южный Азербайджан». Теперь эта политика продолжается. Азербайджан присваивает иранские культурные памятники, иранских авторов, в том числе известных поэтов Низами и Хагани. Азербайджан пытается спровоцировать этнические столкновения в Иране, но этот удар будет направлен против него же самого, так как в Азербайджане живет много представителей различных национальностей», - пишет азербайджанское агентство со ссылкой на статью иранского портала. Другой иранский сайт nasrnews.ir пишет, что вражда с исламом и сотрудничество с сионистами стали составными элементами политики Азербайджана. В статье отмечается, что в стране принимаются меры против хиджабов. Кроме этого, азербайджанские власти, сотрудничая с Израилем, США и Россией, стремятся ослабить Иран. По данным иранского ресурса, после заявления Фирузабади в Азербайджане началась кампания против граждан иранского происхождения. Сообщает news.am http://yan-news.ru/news/2011-08-19-18339
  11. Попытки опровержения культурных ценностей созданных армянским народом и их присвоения зачастую сопровождаются механизмами простого перевертывания реальности, причем, такие переворачивания в буквальном смысле порой доходят до абсурда. В середине июля 2011г. по приглашению азербайджанского руководства Баку посетил первый заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы» Владимир Варфоломеев. В фотографиях из поездки, которые были размещены в интернете, можно найти изображение армянского хачкара, который по описанию Варфоломеева, находится в палате Ширваншахов в Баку. Журналист описывает его как «древнюю плиту», без единого упоминания о его армянском происхождении. Если присмотреться к фото, то можно увидеть перевернутый хачкар с армянской надписью «Милостивый Бог…». Другой пример такого переворачивания реальности на 180?-ов можно увидеть также на фотографии, размещенной на азербайджанском сайте bakililar.az, где армянские письмена в перевернутом виде представлены как древние албанские буквы с плиты церкви села Дашсалахлы Казахского района (см. Рис.1). Согласно азербайджанскому источнику, сегодня армяне заменили эту плиту камнем с армянскими письменами, тогда как возвращение фотографии к исходному виду более чем красноречиво: на плите изначально были армянские письмена (см. Рис. 2). Впечатление таково, что ненависть ко всему армянскому, равно как и исконное его неприятие, психологически настолько легитимизировано и обыденно, что даже самые недальновидные и грубые фальсификации приемлемы, причем без забот о возможном разоблачении даже со стороны маломальский ведающих людей. Тут прошу меня извинить, ссылка про армянский источник, поэтому не ставлю, но сам факт существует. Эти фотки должны быть на бакилиларе.
  12. Обвинения в плагиате Грузинский истoрик Г.Берадзе утверждает, что Буниятов присвоил работу известного индийского ориенталиста Хади Хасана о Фалаки Ширвани. Согласно данным британского журналиста Томаса де Ваала, со ссылкой на американского историка Роберта Хьюсена, Буниятов в 1960 и 1964 годах опубликовал две статьи (предисловие и комментарии к «Албанской Хронике» Мхитара Гоша и «О хронологическом несоответствии глав „Истории Агван“ Моисея Каганкацваци»), которые являлись плагиатом (переводом без указания авторства) статей двух американских учёных: C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh»(1958) и Robert Hewsen, «On the Chronology of Movses Dasxuranc’I», (1954). Следует отметить, что Буниатов в своем предисловии к «Албанской хронике» указывает, что текст самой хроники Гоша является переводом английского издания Даусетта, а также дает ссылки на это издание, при этом предисловие и комментарии указаны как авторские. А. Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым «Албанской Хроники» , также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, «Whit Sunday» (День Святой Троицы) как «белое воскресенье» (White Sunday), буквально написав: «27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.». Название же книги армянского автора XII века Давида «Книга канонов» (Book of canons) он перевел как «Книга об орудиях» (Book of cannons). При этом, как отмечает Маргарян, Буниятов выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» из английского текста. Обвинения в фальсификации источников Систематическое «вычищение» Буниятовым упоминаний об армянах и замену их «албанами» отмечает также американский профессор Джордж Бурнутян, согласно которому, в «путешествии» Шильтбергера «Буниатов смело опустил главы 63 — 66 рукописи, всего приблизительно двадцать страниц, относящихся к Армении и армянам, и частично изменил текст, который он опубликовал в своем издании» Согласно Бурнутяну, после 1988 года, когда армяне Нагорного Карабаха заявили о своем желании выйти из состава Азербайджана, ряд азербайджанских ученых во главе с Буниятовым, оправдывая претензии азербайджанского руководства, стал доказывать, что армяне прибыли в Нагорный Карабах только в 1828 году. Поскольку первоисточники на азербайджанском языке отсутствовали, от армянских источников эти ученые очевидно отказывались, то Буниятов с коллегами вынуждены были использовать персидские, русские и арабские первоисточники. Однако они обнаружили, что большое количество античных и средневековых первоисточникав не только на персидском, арабском и русском языке, но и также на греческом, римском, немецком и английском языках указывают, что армяне составляли большинство населения Карабаха и до 1828 года. Наибольшее раздражение у Буниятов с коллегами вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены. Первый акт этой дезинформации наступил в 1989 году, когда Буниятовым были издана «Краткая история страны Албанской» Есаи Гасан-Джалаляна. Для легитимизации этого перевода Буниятов заявил, что воспользовался уже готовым переводом на русский язык покойного к тому времени армянского ученого Тиграна Тер-Григоряна, который работал в институте истории в Баку. Согласно Буниятову эта работа Тер-Григоряна, написанная в 1940 году, по непонятной причине не была опубликована. Бурнутян отмечает, что если сопоставить оригинальный армянский текст книги «Краткая история страны Албанской» с редакцией Буниятова, то получается что Тер-Григорян на 50 лет «таинственным образом» предвосхитил споры по вопросу Карабаха и азербайджанские претензии, однако более вероятно, что сам Буниятов, изменил текст перевода в угоду интересам государства . В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека В искажении перевода книги Бакиханова «Гюлистан-и Ирам» и фальсификации истории Буниятова обвиняют также Виллем Флор и Хасан Джавади: Это особенно возмутительно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий населенных армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая мнение Бакиханова, что историк должен работать без предубеждений, невзирая религию, этничность, политику и прочее . Оригинальный текст (англ.) This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov's text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov's dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise. Примеры искажения цитат в работах Буниятова приводят и историки из Армении . В искажении источников (изъятиях фрагментов, касающихся армян, замене «армян» на «албанцев» и пр.), обвиняет Буниятова и российский историк и этнограф В. А. Шнирельман. http://www.people.su/18544
  13. В Москве стартовала стартовала программа "Осторожно, исторические факты" www.aif.ru/onlineconf/5524 Статья Елены Хрусталевой. Очень интересная статья, думаю для всех.
  14. Кстати сказать, прекрасные слова. За все ваши фальсификации в будущем будут расплачиваться ваше будущее поколение, как в турции, освободились от армянского вопроса в 1915, теперь получили курдский. За всё приходится платить.
  15. [ Исторический раздел] | [Библиотека «Вехи»] В.А. Шнирельман Албанский миф [1] ***** Албанизация армянского наследия Самым излюбленным занятием азербайджанских авторов стало переименование средневековых армянских политических деятелей, историков и писателей, живших и творивших в Карабахе, в албан. Так, со временем Мовсес Каганкатваци[2], писавший на армянском языке, превратился в албанского историка Моисея Каланкатуйского. Та же участь постигла армянского князя Сахля ибн-Сумбата (армяне предпочитают называть его Сахлом Смбатяном[3]), ставшего не то албаном, не то азербайджанцем. http://www.vehi.net/istoriya/armenia/albanskymif.html это вместо той ссылки а это по поводу исторической комиссии в подписанных в Цюрихе турецко-армянских протоколах указывалось на то, что будет создана совместная турецко-армяно-щвейцарская комиссия историков, которая должна будет изучать данный вопрос. Но в итоге, мы все вначале увидели, что Конституционный Суд Армении принял решение, согласно которому создание комиссии по «геноциду» противоречит 11-й статье Конституции Армении, и отмечается создание подобной комиссии нецелесообразным.
  16. Данному методу политически предвзятого псевдонаучного переписывания истории Южного Кавказа азербайджанскими учеными дал обоснованную оценку Президент Армении Серж Саргсян в декабре с.г. на Саммите ОБСЕ в Астане. В основе использования фальсификаций и манипулирования историей для оказания давления на Армению и Сопредседательство Минской группы по Карабахскому урегулированию лежит неприкрытый политический заказ Президента Ильхама Алиева. Его прямое публичное поручение Академии наук по занаряживанию научных ресурсов на переписывание истории Закавказья в целях удревления и украшательства азербайджанской истории, прозвучавшее в докладе главы государства на Юбилейном собрании НАН Азербайджана в 2005 году, привело к тому, что мировая наука стала засоряться высокооплачиваемыми подтасовками и подделками, противоречащими фактам, общепризнанным авторитетными источниками мировой науки. В связи с этим вопиющим нарушением академических норм Академия наук Армении пять лет назад обратилась к мировому научному сообществу с соответствующим обращением. Данными фальсификаторами присваиваются история и культурное наследие армян, персов, удин, лезгин, аварцев, талышей, татов и других коренных народов нашего региона - отодвигается на века назад история массового переселения предков азербайджанцев из Центральной Азии в Закавказье лишь с 11 века нашей эры. При этом цинично обвиняются в "присвоении азербайджанской истории и культуры" сами коренные народы - жертвы антинаучного разбоя. По сути, фальсификация истории при подобном подходе становится острым политическим оружием, которое используется для предвзятого толкования событий, значимых для судеб наших народов, и закрепления за государством-фальсификатором его так называемого "неоспоримого права" на историю, культуру и, в конечном счете, на территорию соседей. Таким образом, политика азербайджанских властей готовит антинаучное историческое обоснование агрессии против Республики Армения, выдвигая псевдонаучные притязания на территорию государства-члена ОДКБ. Обобщая сказанное, можно заключить, что главной задачей Комиссии ОДКБ по противодействию фальсификации истории могла бы стать разработка стратегии и координированной политики по противодействию попыткам фальсификации исторических фактов и событий, направленной на обеспечение как нашей коллективной безопасности, так и решение столь важной гуманитарно-безопасностной задачи в масштабах всего человечества, каковой является надежная защита истины в соответствии с общепринятыми академическими стандартами мировой науки. источник: ИА REGNUM
  17. 16 +1 +1 Как Вугар Сеидов заметал следы после разоблачения очередной фальсификации азербайджанской пропаганды Добавил Alfonso_Gudini_IP 109 дней назад в сообщество Нагорно-Карабахская Республика-Гарабах, раздел «Общество». Источник: panorama.am В конце апреля Panorama.am опубликовала материал под заголовком: «Азербайджанская пропаганда использует новые технологии, чтобы приписать себе Зангезур и Нахичевань», где разоблачается махинация азербайджанских пропагандистов в лице скандально известного политолога Вугара Сеидова и его подельника - генерального директора Сети азербайджанцев США Адиля Багирова. http://smi2.ru/Alfon...ini_IP/c734485/ Как ведут себя Азербайджанские СМИ пойманые на фальсификации! http://misinformative.info/?p=1857
  18. 9.5. ФАЛЬСИФИКАЦИИ ИСТОРИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ В АЗЕРБАЙДЖАНЕЦ ДАГЕСТАНЕ И ИХ ПОСЛЕДСТВИЯ http://www.lekia.ru/str0.html
  19. Фальсификация истории в Азербайджане "Фальсификация истории в Азербайджане" — оценочное определение, которым, по мнению ряда авторов, следует характеризовать исторические исследования, проводящиеся в Азербайджане при государственной поддержке в течение последних десятилетий. Целью националистически мотивированных фальсификаций, по их мнению, является как возвеличивание Кавказские албаны албанов в качестве предполагаемых предков азербайджанцы азербайджанцев, так и историческое обоснование в территориальных спорах с Армения Арменией; при этом ставится задача во-первых, укоренить азербайджанцев на территории Азербайджана, а во-вторых, очистить последнюю от армянского наследия 'George A. Bournoutian'. A brief history of the Aghuank? region. Mazda Publishers, 2009. ISBN 1-56859-171-3. Стр. 9-10. "In 1988, following the demands of the Karabagh Armenians to secede from Azerbaijan and join Armenia, a number of Azeri academics, led by Zia Bunyatov, in order to justify their government’s claims regarding the Armenian populated region of Nagorno-Karabakh, rushed to prove that the Armenian population of Karabagh had only arrived there after 1828 and thus had no historical claims to the region. Lacking any sources written in Azeri-since the Azeri alphabet was created in the twentieth century, and refusing, for obvious reasons, to cite Armenian sources, they had to rely on sources written in Persian, Arabic, and Russian, among others. // Therefore, in order to substantiate their political claims, Bunyatov and his fellow academics chose to set aside all scholarly integrity and print large numbers of re-edited versions of these not easily accessible primary sources on Karabagh, while deleting or altering references to the Armenians' 'Шнирельман В. А.' Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье. Москва: Академкнига, 2003. — С. 216—222. — 592 с. — 2000 экз. — ISBN 5-94628-118-6 «'Другим способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина „Армянское государство“ на „Албанское государство“ или с иными искажениями оригинальных текстов. В 1960—1990-х гг. в Баку вышло немало таких переизданий первоисточников, чем активно занимался академик 3.М.Буниятов. В самые последние годы, описывая этнические процессы и их роль в истории Азербайджана, азербайджанские авторы порой вообще избегают обсуждать вопрос о появлении там азербайджанского языка и азербайджанцев, тем самым давая читателю понять, что они существовали там испокон веков. Вряд ли азербайджанские историки делали все это исключительно по своей воле; над ними довлел заказ партийно-правительственных структур Азербайджана. Здесь-то на помощь политикам и приходят историки, археологи, этнографы и лингвисты, которые всеми силами стремятся, во-первых, укоренить азербайджанцев на территории Азербайджана, а во-вторых, очистить последнюю от армянского наследия. Эта деятельность не просто встречает благожелательный прием у местных властей, но, как мы видели, санкционируется президентом республики'» . В наиболее резком и развёрнутом виде эти обвинения предъявляются специалистами из Армении, но о том же говорит, например, и российский историк и этнограф Шнирельман, Виктор Александрович В. А. Шнирельман в своей книге «Войны памяти», иранский историк Джавади и американский историк Бурнутян, Джордж Джордж Бурнутян. в исторически армянонаселенном: Хасан-Джалалян происходил из знатной армянской фамилии наследственных меликов округа Хачен в "нагорной части Карабага, населенной армянами"; предок этой фамилии Хасан-Джалал был князем хачена в период монгольского завоевания, в XIII в. При кызылбашском владычестве Хасан-Джалаляны сохранили своё положение меликов хаченских… Нагорный Карабах Нагорном Карабахе. Монастырь был посторен Гасан-Джалал Дола Гасан-Джалалом и до XIX в. был центром Агванского (Албанского) католикосата Армянская апостольская церковь Армянской церкви. По мнению азербайджанских учёных, это означает албанскую этническую принадлежность его строителей. По мнению исследовательницы Ширин Хантер, искажённое понимание многими азербайджанцами подлинного характера культурных, этнических и исторических связей между Ираном и Азербайджаном связано с наследием, оставшимся современной Азербайджанской Республике от «советской практики исторических фальсификаций» — к таким историческим мифам она относит, в частности, представление о существовании в древности единого азербайджанского государства, включавшего бо?льшую часть территории нынешнего северного Ирана, которое оказалось разделено на две части в результате российско-иранского сговора. Концепция «албанских хачдашей» Одним из наиболее типичных и распространенных средневековых армянских памятников являются хачкары (, дословно «крест-камень») — каменные стелы с , хачдаши отличаются тем, что они несут в своем декоре признаки сплава христианства с дохристианскими албанскими верованиями и содержат символы митраизма и зороастризма. В 1985 году на всесоюзном археологическом конгрессе в Баку Ахундов, Давуд Ага-оглы Давуд Ага-оглы Ахундов выступил с докладом, в котором озвучил эти идеи, что спровоцировало скандал. Армянская делегация заявила о готовности покинуть конференцию, ленинградские ученые оценили доклад Ахундова как псевдонаучную политическую акцию. Американский археолог считает, что этот доклад был преднамеренной политической провокацией и преследовал цель создания заведомо ложного культурного мифа. Как отмечали в дальнейшем российские и армянские критики, Ахундов попросту либо не знал, либо умышленно игнорировал хорошо известные особенности христианской иконографии, объявляя эти сюжеты митраистическими, а также просмотрел армянские надписи на изученных им «хачдашах». По выражению российского специалиста А. Л. Якобсона, '«митраистский туман обволакивает почти все памятники, которых касаются авторы , не говоря уж об их обобщениях»'. Так, описывая джульфинские хачкары XVI—XVII вв., Ахундов усматривает в изображениях льва, быка и птицы «извечных спутников бога Митры», тогда как, по мнению специалистов, это — несомненные символы евангелистов. Окончательное завершение концепция «хачдашей» получила в книге Ахундова «Архитектура древнего и раннесредневекового Азербайджана», рецензентом которой выступил академик Буниятов, Зия Мусаевич Зия Буниятов. Эта теория ныне официально принята в азербайджанской науке и пропаганде. Так, председатель Агентства по авторским правам Азербайджана Кямран Иманов следующим образом обличает «армянскую традицию присвоения наших культурных ценностей»: 'Эти «ученые», в свое время, выкрали практически все замечательные образцы, нашего христианского прошлого — мемориалы, церкви, стелы, надгробья, наши хачдаши, объявленные «хачкарами»'. Согласно новейшим теориям азербайджанских ученых, обычай ставить каменные кресты-хачдаши занесли на Кавказ тюрки ещё в «доалбанскую эпоху». Обвинения в фальсификациях Обвинения в фальсификации источников Согласно господствующей в азербайджанской историографии точке зрения, армяне появились в Закавказье только после 1828 года, когда эти территории отошли России (см. также Исторические миграции армянского населения). Тем не менее существует большое количество персидских, русских, арабских и других первоисточников, которые фиксируют значительное присутствие армян на территории Закавказья и, особенно, на территории Нагорного Карабаха. Наибольшее раздражение у азербайджанских историков вызывал тот факт, что и мусульманские первоисточники по Закавказью, проживавшие на территории нынешнего Азербайджана, такие как Бакиханов, Аббаскули-ага Аббас Кули Бакиханов, именем которого назван институт истории академии наук Азербайджана, и Мирза Адигозал Бек, также четко отмечают сильное армянское присутствие в Карабахе до 1828 года. Для нейтрализации этого факта Буниятов с коллегами, пренебрегая академической добросовестностью, занялись переизданиями средневековых первоисточников, в которых сведения об армянах были удалены 'George A. Bournoutian'. A brief history of the Aghuank? region. Mazda Publishers, 2009. ISBN 1-56859-171-3, 9781568591711. Стр. 8-14. «'In 1988, following the demands of the Karabagh Armenians to secede from Azerbaijan and join Armenia, a number of Azeri academics, led by Zia Bunyatov, in order to justify their government’s claims regarding the Armenian populated region of Nagorno-Karabakh, rushed to prove that the Armenian population of Karabagh had only arrived there after 1828 and thus had no historical claims to the region. Lacking any sources written in Azeri-since the Azeri alphabet was created in the twentieth century,6 and refusing, for obvious reasons, to cite Armenian sources, they had to rely on sources written in Persian, Arabic, and Russian, among others. Even more irritating was the fact that Muslim historians, who had lived in the territory of what later became the Azerbaijan Republic, men like Abbas Qoli Aqa Bakikhanov Mirza Jamal Javanshir and Mirza Adigozal Beg, the first of whom was honored by the Academy of Sciences in Baku as the father of the history of Azerbaijan, had clearly indicated a strong Armenian presence in Karabagh prior to 1828 and had placed the region within the territory of historic Armenia. To legitimize this edition as unbiased, Bunyatov stated that Tigran Ter-Grigorian, an Armenian scholar working at the History Institute of Baku, had prepared the Russian translation (from which the Azeri version was translated).'» . Искажение перевода книги Бакиханов, Аббаскули-ага Бакиханова «Гюлистан и-Ирем» Буниятовым была отмечена историками Виллемом Флором и Хасаном Джавади 'The Heavenly Rose-Garden: A History of Shirvan & Daghestan'. Abbas-Kuli-Aga Bakikhanov, Willem Floor, Hasan Javadi. — Mage Publishers, 2009 — ISBN 1-933823-27-5. Стр. xvi. Флор и Джавади — иранисты, авторы множества статье в авторитетной энциклопедии : Это особенно возмутительно, поскольку он замалчивает, например, упоминание территорий населенных армянами, тем самым не только фальсифицируя историю, но и не уважая мнение Бакиханова, что историк должен работать без предубеждений, невзирая религию, этничность, политику и прочее .Шнирельман, Виктор Александрович Виктор Шнирельман также отмечает, что для азербайджанских историков во главе с Буниятовым «способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина „Армянское государство“ на „Албанское государство“ или с иными искажениями оригинальных текстов», факт переиздания с купюрами был отмечен также российским востоковедом Дьяконов, Игорь Михайлович И. М. Дьяконовым, армянским историком Мурадяном и американским профессором Бурнутян, Джордж Бурнутяном. Также Джордж Бурнутян приводит аналогичные примеры фальсификации азербайджанским историком Назимом Ахундовым в репринтном (по заявлению Ахундова) переиздании книги 1989 года Мирзы Джамаль Джеваншира Карабахского «Tarikh-e Qarabagh» (История Карабаха), в местах, где в рукописи идет речь об армянских владениях Карабаха, слово «армянский» систематически опускается. Историки Мельтюхов, Михаил Иванович Михаил Мельтюхов, Алла Тер-Саркисянц и Георгий Трапезников отмечают, что в этом издании при переводе с фарси на русский и азербайджанский «в тексте появилось немало слов и географических терминов („Азербайджан“, „азербайджанский“), которые, как это понятно любому историку, отсутствовали в фарсидском оригинале». В предисловии к книге «Two chronicles on the history of Karabagh» профессор Калифорнийского университета, Барлоу Тер-Мурдечиан, также отмечает многочисленные искажения Буниятовым исходных текстов историков Мирзы Джамала и Мирзы Адигозал-Бека. По мнению Джорджа Бурнутяна, подобные действия означают, что без публикации факсмильной копии оригинала азербайджанские издания источников, касающихся Карабаха, недостоверны: В архивах Азербайджана все ещё хранятся много персидских рукописей о Карабахе, которые не подвергались критическому анализу. Часть этих источников уже издавалась в отредактированном азербайджанскими переводчиками виде, следует ожидать и другие переводы. К сожалению, если издание не включает гарантированную факсмильную копию оригинала, приведенные выше примеры тенденциозности позволяют подвергнуть сомнению перевод и счесть его непригодным для историков. Столь вопиющие фальсификации источников ставят под сомнение саму суть научной деятельности. Международное научное сообщество не должно допустить, чтобы подобные нарушения интеллектуальной честности остаться незамеченными и без осуждения. Ш. В. Смбатян находит многочисленные искажения источников в работе Геюшева «Христианство в Кавказской Албании». Например, книга Я. А. Мандаляна «Феодализм в древней 'Армении'» у Геюшева приведена как «Феодализм в древней 'Албании'», в названии статьи Еремян, Сурен Тигранович С.T. Еремяна «Моисей Каланкатуйский о посольстве албанского князя Вараз-Трдата к хазарскому хакану Алп Илитверу» вместо слов «'князя Вараз-Трдата'» приведено «'Албании'», факты, описываемые со ссылками на «Историю страны Алуанк» Мовсес Каганкатваци Мовсеса Каганкатваци, в этом источнике отсутствуют Ш. В. Смбатян. ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ КНИГИ Р. ГЕЮШЕВА «ХРИСТИАНСТВО В КАВКАЗСКОЙ АЛБАНИИ». (В сборнике «К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении», Изд-во Ерев. ун-та, 1991, ISBN 5-8084-0115-1) . Армянский историк Гайк Демоян, анализируя фотографию исторического памятника из «Исторической географии Западного Азербайджана», приходит к выводу, что она была сфальсифицирована из одного из трех знаменитых хачкаров Гошаванк Гошаванкского монастыря, сотворенных мастером Погосом в 1291 году. Гошаванкский хачкар считается одним из лучших образцов армянского хачкарного искусства XIII века:«'Кроме отдельно стоящих хачкаров встречаются целые группы, поставленные на общий постамент; нередко хачкары получали специальное архитектурное обрамление или, подобно рельефам, укреплялись в кладке стен зданий. Лучшие образцы, сохранившиеся в Бджни (илл. 59 а) и Гошаванке (исполнен в 1291 г. мастером Павгосом), поражают высоким мастерством обработки камня.' ». Файл:Skandal_v_nauke_1.JPG Оригинальное также отмечает, что в Азербайджане фальсифицируются надписи на хачкарах. Филип Коль, Мара Козелски и Нахман Бен-Йгуда указывают на фальсификацию Мингечаурских надписей азербайджанским историком Мустфаевым, который пытался прочесть их по-азербайджански (тюркски):The extremely limited nature of the originally available Albanian epigraphic remains was such that it was possible also, for example, to decipher and read the Mingechaur inscription on the pedestal as Azerbaijanian (i.e., Turkic) (Mustafaev 1990: 23-25), an unsuccessful attempt, like numerous others, to demonstrate a long-standing Turkic ethnic and linguistic affiliation with such eastern Caucasian tribes as the Albanians, the Gargars, and the Udins (see Gadjiev 1997:25-27). Such falsifications, pseudoscientific discoveries, and conclusions are not only formidably shortsighted but also rather dangerous, especially for the development of interethnic and international relations in multiethnic Dagestan and the Caucasus. . Обвинения в искажении цитат и ссылок Историки А. А. Акопян, П. М. Мурадян, и К. Н. Юзбашян в работе «К изучению истории Кавказской Албании» отмечают, что азербайджанский историк Мамедова, Фарида Джафар кызы Ф.Мамедова в книге «Политическая история и историческая география Кавказской Албании» в подтверждение своей концепции армяно-албанской границы искажает цитату Юшков, Серафим Владимирович С. В. Юшкова, ссылается на книги, не содержащие такой информации (аналогичную ссылку авторы находят и в работе Буниятова) и на несуществующие страницы. Также авторы приводят пример, где Мамедова, ссылаясь на Степанос Сюнеци Стефана Сюнийского, искажает его сообщение о наличии нескольких диалектов, прямо называемых Стефаном Сюнийским армянскими диалектами, представляя это как сообщение о существовании различных языков. Авторы отмечают, что Мамедова критикует армянского автора конца V века Фавстос Бузанд Павстоса Бузанда за его тенденциозную попытку подготовить население к антиперсидскому восстанию, произошедшему до написания работы Павстосом Бузандом. А. А. Акопян, П. М. Мурадян, и К. Н. Юзбашян так резюмируют работу Мамедовой: волюнтаризм в изучении древности, фальсификация самого понятия историзма, будучи уже результатом нездоровых тенденций, не могут быть охарактеризованы иначе, как попытка обмануть собственный народ, внушить ему недостойные идеи, настроить на неверные решения. Д.филол.н. Э.Пивазян приводит пример фальсификации Мамедова, Фарида Джафар кызы Ф. Мамедовой в работе «Политическая история и историческая география Кавказской Албании», которая на стр. 24-25 приписала примечание переводчика, отсутствующие в оригинале, автору средневекового судебника Мхитар Гош Мхитару Гошу. Армянские историки К. А. Мелик-Огаджанян и Ст. Т. Мелик-Бахшян также приводят примеры искажения цитат и ссылок на несуществующие утверждения. Шнирельман приводит ещё один пример искажения ссылок в работах Мамедовой и Буниятова: Позднее некоторые азербайджанские ученые начали вовсе отвергать участие Месропа Маштоца в создании албанской письменности и пытались найти себе в этом союзника в лице А. Г. Периханян (Мамедова, 1986. С. 7; Буниятов, 1987в. С. 118). Между тем, в работе Периханян всего лишь высказывалась гипотеза о том, что Месроп Маштоц привлек себе в помощники албанца Вениамина, передав ему опыт создания письменности. Периханян наглядно продемонстрировала, что албанский алфавит был создан под безусловным влиянием армянского. Следовательно, она нисколько не ставила под сомнение факт участия Месропа Маштоца в его изобретении (Периханян, 1966. С. 127—133). Ленинградский историк д.и.н. А. Якобсон, критикуя попытки азербайджанских историков записать Гандзасарский монастырь в памятник албанского (согласно Якобсону, таким образом и азербайджанского) зодчества, также находит примеры искажения цитат у азербайджанского историка Геюшева. Анализируя доклад Д. А. и М. Д. Ахундовых «Культовая символика и картина мира, запечатленная на храмах и стелах Кавказской Албании», Якобсон приходит к выводу, что определения данные авторами «фальшивы», а сам доклад «искажает смысловое и художественное содержание и происхождение армянского средневекового декоративного искусства». Встречные обвинения азербайджанских историков в искажении фактов истории Закавказья В свою очередь азербайджанские политики и ученые считают, что это историки других стран измышляют факты истории Закавказья. Так, в искажении фактов была обвинена Большая российская энциклопедия. Посольство Азербайджана в России заявило ноту и потребовало изъять тираж энциклопедии. Российские власти никак не отреагировали на ноту властей Азербайджана -. 02 Мая 2007 [18:13]. . Пресс-секретарь Министерства иностранных дел Азербайджана Хазар Ибрагим заявил: Там представлены вымышленные факты, которые не соответствуют истории и оскорбляют азербайджанский народ. Прежде всего мы настаиваем на изъятии тиража с тем, чтобы не создавался отрицательный имидж общественности Азербайджана, а также для того, чтобы российская общественность, читая эту книгу, получила представление на основании реальных фактов, а не инсинуаций, которые имели место в данном тираже. Директор Института истории Национальной академии наук Азербайджана Махмудов, Ягуб Микаил оглы Ягуб Махмудов также считает, что историческое присутствие армян на территории История Нагорного Карабаха Нагорного Карабаха есть «сильное искажение истории» и предлагает российским историкам помощь в представлении «исторической правды»: Я знаком с этой статьей, которая была вставлена в 31-й том 62-томной Большой российской энциклопедии. В ней очень сильно искажается история Нагорного Карабаха, говорится о том, что это древняя армянская земля, хотя на основании исторических документов известно, что переселение армян в Карабах началось в XIX веке, их переселяли из Османской империи и Ирана. Допущены и другие серьезные искажения, одно из которых, к примеру, представление Нагорного Карабаха в качестве независимого государства.Мы можем и готовы помочь российской стороне предоставить исторические данные, основанные на архивных материалах, которые представят историческую правду. Сейчас я в отъезде, но когда вернусь, то обязательно займусь этим вопросом. Махмудов также выступил против изданного совместно российскими и казахскими учеными атласа «Туран на старинных картах» Акбулатов И. М.(к.и.н. Музей археологии и этнографии ЦЭИ УНЦ РАН, зав. отделом археологии), Бадмажапов Ц. Б. (к.и.н., факультет гуманитарных наук МФТИ), Бауло А. В. Малявин, Владимир Вячеславович Малявин В.В (д.и.н., директор Института России Тамкангского университета). «Атлас. Туран на старинных картах: Образ пространства — Пространство образов». «Дизайн. Информация. Картография». 2008. ISBN 978-5-287-00555-9. . По мнению директора Института истории Национальная академия наук Азербайджана АН Азербайджана, это издание — один из результатов деятельности армянских националистов, обеспокоенных огромными успехами Азербайджана на международной арене. Махмудов характеризует этот атлас как «'немыслимый антинаучный, преднамеренный выпад против Азербайджана'», в котором не нашлось места «'могущественным государствам Азербайджана, имеющего 5000-летнюю историю государственности'», в то время как карта, по мнению Махмудова вымышленной и являющейся фальсификацией Великая Армения Великой Армении, представлена в атласе неоднократно Я. М. Махмудов. . Бакинский рабочий. 28.01.2009. . Заведующий отделом истории Карабаха Института истории Национальной академии наук Азербайджана (НАНА), доктор исторических наук, профессор Гасым Гаджиев обвиняет в фальсификации древней истории Закавказья русских, армянских и тех азербайджанских историков, которые «служа армянам и русским, также отказываются признавать тюркское происхождение азербайджанцев». Он отметил, что на территории Азербайджана ещё до создания древних государств Атропатена и Кавказская Албания существовали тюркские государства. Говоря о 26 племенах, согласно Страбону живущих на территории Кавказская Албания Кавказской Албании, Гаджиев отмечает, что в исторической литературе «начисто отрицалось тюркское происхождение таких племен, как Саки (племена) саки, гутии, киммерийцы, гаргары. Отрицалось также тюркское происхождение самих албанцев». На состоявшемся мероприятии на тему «Проблема Нагорного Карабаха — 20 лет: Причины и результаты поражений на первом этапе» экс-министр образования Азербайджана, профессор Фируддин Джалилов заявил. 13 февраля 2008 16:05 : Пора перестать вести историческую дискуссию с армянами на дилетантском уровне, и привлекать к исследованию армянской проблемы специалистов знающих историю и особенности этого народа. … Сразу отмечу, что нельзя называть их армянами, поскольку они сами себя называют хаями, хайским народом, язык которых делится на грабарский (балканский диалект) и сирийский. …Все рассуждения о том, что Армения древняя страна хаев сразу становятся беспочвенными и абстрактными, поскольку нет такой нации армяне, есть очень древняя историческая область Армина в Малой Азии, где проживали тюркоязычные народы…Наша основная проблема и слабость, по моему мнению, кроется именно в незнании этих исторических азов, подтвержденных мировой наукой, но не афишируемой и замалчиваемой повсюду по причине геополитических интересов больших стран. По этим же политическим причинам, хаи перекочевавшие и заселившие в средние века область Армину, сегодня тоже не афишируют свое настоящее самоназвание, хотя на своем языке продолжают называть себя хаями, а страну Хаястаном. Азербайджанские архитекторы Д. А. и М. Д. Ахундовы считают, что обвинения российского историка и искусствоведа д.и.н. Анатолия Якобсона в том, что их работа о Гандзасар Гандзасарском монастыре (в которой они утверждали, что Гандзасар является «албанским» монастырем, а хачкары на самом деле являются «азербайджанскими» памятниками культуры), «искажает смысловое и художественное содержание и происхождение армянского средневекового декоративного искусства» неверно, а в работе Якобсона «невозможно найти хоть одно положение, которое соответствовало бы исторической реальности. Неясно только, имеем ли мы дело с умышленной фальсификацией истории или перед нами плоды непрофессионального творчества». Старший научный сотрудник Института археологии и этнографии НАНА, доктор исторических наук, Аббас Сеидов, коментируя обвинения в адрес Азербайджана по поводу Уничтожение хачкаров в Нахичеванской автономной республике уничтожения хачкаров в Джульфе, утверждает, что это сами армяне ведут «тотальную фальсификацию истории и культуры Азербайджана», и в этом им помогали в руководстве СССР и «ученые, подобные Пиотровский, Михаил Борисович Пиотровскому» (М.Пиотровский — д.и.н., директор Эрмитажа; протестовал против уничтожения хачкаров). Согласно директору Института истории Национальная академия наук Азербайджана АН Азербайджана Махмудов, Ягуб Микаил оглы Ягубу Махмудову, «'перейти в наступление в информационной войне против армянских фальсификаторов'» призывает «'обладающий глубокими и всесторонними историческими знаниями'» президент Азербайджана Ильхам Алиев. Махмудов отмечает, что намеченый Алиевым путь является единственным для «'доведения исторической действительности до сведения мировой общественности'»Я. М. Махмудов. . Бакинский рабочий. 28.01.2009. «'Выдающийся государственный деятель современности — Президент Азербайджана Ильхам Алиев во всех своих встречах на высоком уровне, в речах и выступлениях особо подчеркивает, что армяне являются пришлым населением на Южном Кавказе, и после обоснования их на этой территории напряженность в регионе возросла, а современная Республика Армения и неконтролируемый марионеточный режим в Нагорном Карабахе превратились в гнезда терроризма. Обладая глубокими и всесторонними историческими знаниями, Президент Азербайджанской Республики заявил всему миру, что нынешняя Республика Армения была создана на землях исторического Азербайджана — на территории бывшего Иреванского ханства. Глава нашего государства призывает все соответствующие структуры перейти в наступление в информационной войне против армянских фальсификаторов. Чтобы одержать победу над армянским фашизмом и освободить родные земли, необходимо прежде всего одержать победу в информационной войне. Наш народ должен отозваться на призыв главы государства и еще теснее сплотиться вокруг Президента страны с целью создания могущественного в военном и экономическом отношении азербайджанского государства. // Путь, намеченный Президентом Азербайджана во имя восстановления территориальной целостности нашей страны, единственно верный путь: довести историческую действительность до сведения мировой общественности и тем самым одержать победу в информационной войне, создать очень сильное в военно-экономическом отношении азербайджанское государство! И этим поставить на колени армянский фашизм, стремящийся к террору, геноциду и насильственному присвоению чужих земель. Другого пути нет! '». Государственная поддержка фальсификации истории В. А. Шнирельман отмечает, что, на издания с искажениями исходных текстов в Азербайджане существует прямой государственный заказ, призванный «очистить» историю от армян: Другим способом преуменьшить присутствие армян в древнем и средневековом Закавказье и умалить их роль является переиздание античных и средневековых источников с купюрами, с заменой термина «Армянское государство» на «Албанское государство» или с иными искажениями оригинальных текстов. В 1960—1990-х гг. в Баку вышло немало таких переизданий первоисточников, чем активно занимался академик 3.М.Буниятов. В самые последние годы, описывая этнические процессы и их роль в истории Азербайджана, азербайджанские авторы порой вообще избегают обсуждать вопрос о появлении там азербайджанского языка и азербайджанцев, тем самым давая читателю понять, что они существовали там испокон веков. Вряд ли азербайджанские историки делали все это исключительно по своей воле; над ними довлел заказ партийно-правительственных структур Азербайджана. Существование государственной программы фальсификации истории Закавказья в Азербайджане отмечают также историк Мельтюхов, Михаил Иванович Мельтюхов, Тер-Саркисянц и работавший в советское время старшим научным сотрудником Институт марксизма-ленинизма института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС Трапезников, Георгий Евгеньевич Трапезников. Заместитель директора Центра Кавказских исследований МГИМО Владимир Захаров, коментируя слова Ильхама Алиева, что Армения создана на исконно азербайджанских землях отмечает, что «исторические исследования в Азербайджане стоят на службе не науки, а политических амбиций лидеров». Согласно Захарову: как ни стараются современные азербайджанские историки доказать принадлежность населяемой ими сейчас земли азербайджанцам, называя себя потомками албанцев — все это обман, прежде всего — своего собственного народа. Фарида Мамедова признается, что Гейдар Алиев лично требовал от неё «научную критику» каждой книги об истории Албании издаваемой в АрменииГазета «Эхо», № 76(1316) Сб., 29 Апреля 2006: "Армяне в год издавали 15-19 книг, и Гейдар Алиев требовал на каждую книгу научную критику. Так я начала развязывать армянский узел. Одна карта считается 4-летним трудом ученого. А таких карт у меня 7. Я думала, что за эти карты меня похвалят, а оказалось, наоборот... Я на фактах показала, что армян на Кавказе не было.". 14 декабря 2005 года Ильхам Алиев, президент Азербайджана, в речи по случаю 60-летия Академии наук Азербайджана призвал азербайджанских ученых вовлечься в программу обоснования перед мировым сообществом отсутствия исторических прав карабахского армянства на Нагорный Карабах. Президент Алиев обещал субсидирование программы объединения усилий азербайджанских специалистов в разработке и пропаганде его тезиса о том, что «'армяне пришли в Нагорный Карабах — неотъемлемую часть Азербайджана, как гости»' и поэтому '«абсолютно не вправе утверждать, что Нагорный Карабах в прошлом принадлежал им'». Де Баетс из Уэслианский университет Уэслианского университета отмечает, что в Азербайджане преследуют историков за неправильную трактовку исторических концепцийAntoon de Baets «Defamation Cases against Historians» (History and Theory, Vol. 41, No. 3 (Oct., 2002), pp. 346—366). "The second improper use of defamation laws implies that politicians and civil servants should tolerate more criticism of their activities than other individuals and, therefore, use defamation laws sparingly or not at all. In practice, the reverse is the case. In Thailand, for example, several historians were charged with lese- majeste because their work criticized the monarchy. Many incumbent heads of state have eagerly used the defamation instrument to repress unwelcome historical statements11 11. For the Thai monarch, see the cases of Saman Kongsuphol, Sulak Sivaraksa, Thongchai Winichakul, in De Baets, Censorship of Historical Thought, 459—460; see also R. J. Goldstein and S. Bumroongsook, 'Lese-majeste: Europe, Thailand, « in Jones, ed., Censorship, 1397—1402. For other examples (Heidar Aliyev in Azerbaijan, Alyaksandr Lukashenka in Belarus, Franjo Tudjman in Croatia, Suharto in Indonesia, Nursultan Nazarbayev in Kazakhstan, Hastings Banda in Malawi), see De Baets, Censorship of Historical Thought, 57-58, 63,140,286, 321,339-341.'». Так, в декабре 1994 года историк Мовсум Алиев был арестован за публикацию статьи «Ответ фальсификаторам истории»Antoon de Baets. Censorship of historical thought: a world guide, 1945—2000. Greenwood Publishing Group, 2002. ISBN 0-313-31193-5, 9780313311932. «'In December 1994 historian Movsum Aliyev was arrested for insulting President Heidar Aliyev in a September 1993 article he wrote for the newspaper Azadliq, entitled „The Answer to the Falsifiers of History“. He was held in an overcrowded prison in Baku for several months before his release in February 1995. In 19 % or 1997, the Ganja local government confiscated all 2,400 copies of a book about the nineteenth-century Russian occupation of Ganja.'».О фальсификации истории «в результате государственного политического заказа, который выполняют специалисты-историки», пишет и кандидат социологических наук, директор Центра социальных исследований «Новатор» Сергей Румянцев (Баку). По словам автора, «в основном все апелляции к тексту эпоса в учебниках были призваны служить основанием конструируемого образа „исторического врага“. События последних лет … привели к тому, что это „почетное“ место заняли прежде всего армяне». Сергей Румянцев иллюстрирует это на примере школьного учебника по азербайджанской истории (Я. Махмудлу, Р. Халилов, С. Агаев. Отечество. Учебник для V класса. Третье издание. Баку, 2003). В нём литературное произведение тюркского мира XI—XII вв. Китаби Деде Коркуд «Китаби Деде Горгуд» не только представлено как «историческая летопись нашего отечества», то есть Азербайджана, возрастом в тринадцать (!) столетий, но и происходит подмена кипчакских племен (послуживших в тюркском эпосе аутентичным образом «неверных», с которыми сражались Огузы) армянами и грузинамиС. Румянцев. Героический эпос и конструирование образа исторического врага. Ab imperio, 2/2005.. См. также Ревизионистские концепции в азербайджанской историографии Ревизионистские концепции в армянской историографии Фальсификация истории Уничтожение хачкаров в Нахичевани Армянофобия Примечания This certainly is the case with Zia Bunyatov, who has made an incomplete and defective Russian translation of Bakikhanov’s text. Not only has he not translated any of the poems in the text, but he does not even mention that he has not done so, while he does not translate certain other prose parts of the text without indicating this and why. This is in particular disturbing because he suppresses, for example, the mention of territory inhabited by Armenians, thus not only falsifying history, but also not respecting Bakikhanov’s dictum that a historian should write without prejudice, whether religious, ethnic, political or otherwise. Guilistam-i Iram "translated with commentary by Ziya M. Bunyatov (Baku. 1991), p.11, where the translator has deleted the words `and Armenia` from the text, which shows, as indicated in the introduction, that his translation should be used with circumspection, because this is not the only example of omissions from Bakikhanov’s text".Флор и Джавади — иранисты, авторы множества статье в авторитетной энциклопедии . Автор — старший профессор истории и политологии в Iona College, США Один из авторов авторитетной энциклопедии Iranica : «'There are still a number of Persian manuscripts on Karabakh in the archives of Azerbaijan which have yet to be examined critically. Some of this primary material has already appeared in edited Azeri translations and others will undoubtedly follow. Unfortunately, unless they include a certified facsimile of the original manuscript, the tententious scholarship demonstrated above will render all these translations highly suspect and unusable by scholars. // Such blatant tampering with primary source material strikes at the very heart of scholarly integrity. The international academic community must not allow such breaches of intellectual honesty to go unnoticed and uncensured.'» …волюнтаризм в изучении древности, фальсификация самого понятия историзма, будучи уже результатом нездоровых тенденций, не могут быть охарактеризованы иначе, как попытка обмануть собственный народ, внушить ему недостойные идеи, настроить на неверные решения. Ранее книга вышла в Осаке на английском языке (V. A. Shnirelman. The value of the past. Myths, identity and politics in Transcaucasia. Osaka: National Museum of Ethnology (Senri Ethnological Studies No. 57), 2001 и широко цитируется в научной литературе: Входит в рекомендуемую для изучения литературу в и Хиросимском университете 'The young Azeri’s seemingly innocuous, abstract archaeological paper was a deliberate political provocation: all the crosses on today’s territory of Azerbaijan, including significantly Nagorno-Karabagh and Nakhichevan, were defined as Albanian, a people who in turn were seen as the direct ancestors of today’s Azeris. // The rest, as they say, is history. The Armenian archaeologists were upset and threatened to walk out en bloc. Protests were filed, and even Russian scholars from Leningrad objected to this blatantly political appropriation, posing as scholarship. // Thus, minimally, two points must be made. Patently false cultural origin myths are not always harmless.' 'Улубабян, Баграт Аршакович Улубабян Б. А.' Магические превращения, или Как были «албанизированы» хачкары и другие армянские памятники // Литературная Армения. 1988. N 6. С. 84-92. 'Ахундов Д. А.'. . Баку: Азербайджанское государственное издательство, 1986. : '«Впоследствии в создании и развитии искусства резьбы крестов из камня сыграли большую роль кавказские албанцы. Но их кресты существенно отличались от армяно-григорианских, так как албанцы украшали свои кресты орнаментами, декорировали их различными образами. Армянские же кресты были и остаются скудными, лишенными изобразительного ряда».' : «'герой Советского Союза, арабист, прославившийся впоследствии строго научным изданием одного исторического средневекового, не то арабо-, не то ираноязычного исторического источника, из которого, однако, были тщательно устранены все упоминания об армянах'» Two chronicles on the history of Karabagh by G. Bournoutian. Mazda Academic Press, 2004. Communicated by Barlow Der Murgdechian to Society of Armenian Studies List. «'George Bournoutian’s new book, „Two Chronicles on the History of Karabagh“ has been published by Mazda Academic Press. The study is an annotated English translation of two Muslim historians, Mirza Jamal and Mirza Adigozal Beg, who in the first half of the 19th century wrote histories of Karabagh. Contrary to current Azeri claims, both sources detail a strong Armenian presence in Karabagh centuries before the Russian conquest of the region. Azeri academics, led by the late Ziya Buniatov, have removed most references of an Armenian presence in Karabagh in new editions of these and other primary sources. Bournoutian has used the original manuscripts in Baku and has indicated the expunged material. In addition, the book contains various other primary non-Armeian sourcesand, for the sake of objectivity, is practically devoid of works by Armenian historians. The 300 page book includes an introduction, glossary, five maps, and an index. It can be obtained from
  20. БИБЛИОТЕКА РУССКОЙ РЕЛИГИОЗНО-ФИЛОСОФСКОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ http://www.vehi.net/index.html [ Исторический раздел] | [Библиотека «Вехи»] В.А. Шнирельман Албанский миф [1] ***** Албанизация армянского наследия http://www.vehi.net/istoriya/armenia/albanskymif.html таких ссылок полно в интернете на эту книгу. [url= http://www.vehi.net/istoriya/armenia/albanskymif.html#_ftn1][/url]
  21. Хорошо, я понял. Займусь непосредственно темой и найду другие доказательства вашей фальсификации. Если нет, то я сам забанюсь.
  22. 'Суфий' Ну конечно для тебя армяне не люди. По ко кому закону Карабах азербайджанский? по советским законам который и создал сам Азербайджан. С вашим агитпромом не то заговоришь. в 1918 году весной по моему, когда Юденич вывел русские войска, кто помогал армянам? А в карабахской войне скажешь что, русские за армян воевали? Ну, ну. Де факто он армянский и это главное. А что ты видишь Суфий? Ты ничего не видишь кроме своих новостей и агитпрома, как ты сможешь со мной на равных разговаривать, у тебя даже это в мыслях нет.
  23. 'Суфий' Монголоидная идеология, с местной генетикой. Как ты связываешь дашнаков с османами, не понимаю? Это неудачный пример. Что хочешь делай. Тем лучше что, не знаешь, удивляться придётся в будущем не раз. Я согласен с тем что, не всё так хорошо в Армении и Карабахе, но со временем всё уладиться. Да и стараются тоже много, Степанакерте открывается аэропорт и местная авиакомпания. Много что есть, всё равно вам это не интересно, вам интересней были бы неудачи армян. Для тебя путное это как? Чтобы тебе понравилось? Вряд ли. Если бы вы относились к армянам без враждебной идеологией, то возможно многое мы бы могли найти общего. Я не знаю о каком пафосе ты говоришь, вроде стараюсь быть проще.
×
×
  • Создать...