LANA Опубликовано: 9 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 (изменено) В силу наличия огромного количества свободного времени, природной любознательности и просто из-за любви к чистому искуству(sic) Я про крепкие словца в великом и могучем. Знаете, как оказалось, русский язык - самый целомудренный язык в мире. Все наши любимые и нелюбимые крепкие словца - это сплошные заимствования или просто смена смысла. Начну с самых безобидных: МЕРЗАВЕЦ - ранее не имело негативного смыслового оттенка. Произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то простопок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали ледяной водой. Человек этот, конечно же, мёрз, мёрз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы он не замёрз. Ему помогали. кто-то должен был постоянно подливать воду - работа такая. В народе сиих активистов называлью ПОДЛЕЦАМИ, от слова "подливать". СВОЛОЧЬ - восходит корнями к устаревшему "соволочати", что означает стянуть, стащить. Чуть позднее "сволочью" стали обозначать всё, что "сволоклось" в одно место (коренья, сор). Начиная с 18 века слово приобрело социальную окраску и в устах аристократов означало противопоставленный им социум - сброд, презренную чернь. НЕГОДЯИ появились на Руси в начале 19 века в связи с возникновением рекрутского набора. Таким словом обозначали людей немощных, больных, одним словом, непригодных к армии. После царских рекрутингов в селе оставались лишь женщины да негодяи. ЖЛОБАМИ называли людей, которые пили жадно, захлёбываясь. Слово ПОДОНКИ, однозначно полюбившееся одному юристу, означало всего лишь остатки жидкости на дне вместе с осадком. Ещё - меня очень позабавило происхождение слова ЧУВАК. ну, что оно означает - понятно, для некоторых даже комплиментом будет. На самом деле, заимствуя термин из цыганского языка или через уголовное арго, чуваком первоначально называли кастрированого барана или верблюда. А вот ЧУВИХА - это его, барана, соломенная подстилка. (по материалам он-лайн словарей и соответствующих сайтов) Можно продолжить, уважаемые... как вы на это? Изменено 9 октября, 2003 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sterling Опубликовано: 9 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 Французское слово "тротуа" деформировалось в русский тротуар ... а вот меня интересует корень и маршрут слова "б л я д ь". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 9 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 Заказ принят - будем искать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sterling Опубликовано: 9 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 Cool. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 9 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 Итак, у Владимира Ивановича говорится, что глагол "бл*дити", от которого, собственно вся эта радость и пошла, в древнерусском имел значение "пустословить, обманывать", Но был ещё и другой глагол "блудити" - блуждать. Даль выделяет два значения: первое - уклонение от прямого пути, второе - незаконное, безбрачное соитие. А в древнерусском это слово означало всего лишь не очень послушную жену, которая не убоялась мужа своего и не жила по законам Домостроя ( без каких-либо сносок на соитие). Перемудрил Даль, что-ли? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sterling Опубликовано: 9 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 Как всегда на отлично. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 9 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 9 октября, 2003 А вопросов больше нет, уважаемые? Поактивнее, поактивнее, пожалуйста. Всё будет пристойно, обещаю. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 ужасные слова вы говорите) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Цифира 22 Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) Ругаться - Так По Русски., (или все "все подонки - однозначно") Сразу вспомнилось: "Русское "Бля!", в отличие от американского "f u c k", можно кричать громко и протяжно" (ц ) Изменено 10 октября, 2003 пользователем Цифира 22 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Extazy Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Никакой другой язык, не может сравниться с русским по красоте Мата. Если уж хочешь по-настоящему выругаться и сердце успокоить, то лучше всего делать это на русском языке... Эх, хорошо ядрёна мать! Цитата панда никуда не идет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Никакой другой язык, не может сравниться с русским по красоте Мата. Oshibaeshsya, english toje daet ne menshe variantov, prosto im nado vladet v sovershenstve, nu tipa native speaker ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Extazy Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Oshibaeshsya, english toje daet ne menshe variantov, prosto im nado vladet v sovershenstve, nu tipa native speaker ) Сколько лет работаю с иностранцами и ничего кроме слова "Фак" в различных интерпретациях не слышал! Может это неправильные иностранцы? Цитата панда никуда не идет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
lsd Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 А че - в английском языке есть еще ругательства ? Фак употребляется многими иностранцами вместо "здрасьте", есть у них, конечно, и другие ругательные слова, но их почти не услышишь. Один знакомый скандинав как то заметил - "I know some russian words - пицца, курицца, иба..а"! желая, видимо удивить меня своими лингвистическими познаниями в русском! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
milana_13 Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 В силу наличия огромного количества свободного времени, природной любознательности и просто из-за любви к чистому искуству(sic) Я про крепкие словца в великом и могучем. Знаете, как оказалось, русский язык - самый целомудренный язык в мире. Все наши любимые и нелюбимые крепкие словца - это сплошные заимствования или просто смена смысла. Начну с самых безобидных: МЕРЗАВЕЦ - ранее не имело негативного смыслового оттенка. Произошло от существовавшего на Руси наказания, когда за какой-то простопок человека выставляли на мороз и в состоянии полной наготы поливали ледяной водой. Человек этот, конечно же, мёрз, мёрз, покрывался ледяной корочкой, ну и замерзал насмерть, наконец. Конечно, просто так он бы он не замёрз. Ему помогали. кто-то должен был постоянно подливать воду - работа такая. В народе сиих активистов называлью ПОДЛЕЦАМИ, от слова "подливать". СВОЛОЧЬ - восходит корнями к устаревшему "соволочати", что означает стянуть, стащить. Чуть позднее "сволочью" стали обозначать всё, что "сволоклось" в одно место (коренья, сор). Начиная с 18 века слово приобрело социальную окраску и в устах аристократов означало противопоставленный им социум - сброд, презренную чернь. НЕГОДЯИ появились на Руси в начале 19 века в связи с возникновением рекрутского набора. Таким словом обозначали людей немощных, больных, одним словом, непригодных к армии. После царских рекрутингов в селе оставались лишь женщины да негодяи. ЖЛОБАМИ называли людей, которые пили жадно, захлёбываясь. Слово ПОДОНКИ, однозначно полюбившееся одному юристу, означало всего лишь остатки жидкости на дне вместе с осадком. Ещё - меня очень позабавило происхождение слова ЧУВАК. ну, что оно означает - понятно, для некоторых даже комплиментом будет. На самом деле, заимствуя термин из цыганского языка или через уголовное арго, чуваком первоначально называли кастрированого барана или верблюда. А вот ЧУВИХА - это его, барана, соломенная подстилка. (по материалам он-лайн словарей и соответствующих сайтов) Можно продолжить, уважаемые... как вы на это? vot slovo "chuvak"-eto ne rugatelstvo. no u nas tak nazivayut parnya. a v Rosii v tyurmax tak nazivayut "polovuyu tryapku". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mishenok Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Лана, плиз "идиота" расшифруй, а то в последнее время их много развелось. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ОГОГО Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 LANA а ссылками поделиться .. откуда иформацию эту черпаешь ..можешь ? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) ОГОГО - да всё просто - запихивай в поисковик интерсующее тебя слово, рядом пишешь слово "словарь", "определение" и всего делов. Скажу одно - дух захватывает от обилия добротных сайтов - без похабщины - а просто хорошо и с любовью к предмету сделанных. Алексей Плуцер-Сарно - автор довольно обширного словаря - справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений очень многих заковыристых слов - поищи и его. Ищите и найдёте. Удачи)) Я ещё попишу, если позволите. Спасибо всем выступившим - дело-то , согласитесь, нужное) Изменено 10 октября, 2003 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MsU Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Lana, bilo bi interesno uznat` istoriyu vozniknoveniya termina "paskuda" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) Л. Н. Толстой писал, что в русском языке приставка "па" означает указание на ненастоящее. Например: "пасынок" – "как бы сын", "паводок" – наводнение, но не настоящее, а вызванное осенними дождями, и т. п. Таким образом, на языке наших предков человека не бедного, но таковым прикидывающегося, и называли паскудником - "как бы бедным". Вообще, всё чертовски верно - казаться, а не быть, то есть прикидываться - паскудство и ещё какое. Изменено 10 октября, 2003 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) Народ, если у кого есть-таки вопросы, но в силу то ли врождённой застенчивости, то ли из-за нежелания спрашивать прилюдно и тем самым сорвать покров таинственности и добропорядочности, Вы не можете их здесь разместить - спрашивайте у меня посредством ЛС. Ответы буду размещены здесь без указания ника спрашивающего. Честное слово. Мыша - ИДИОТ - слово не древнее, означет то, что есть. Короче, ИДИОТ - он и в Израиле идиот. Изменено 10 октября, 2003 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Veter Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Спрашиваю, я не ханжа: снимите покров с этого слова Простите я без сокращений и эвфемизмов. биипь ,биипина,бля, биипище, биипки, бииповать,бииповитый, биипоход, биипский,биипун, биипунья, биипь полосатая, портовая биипь,биипюга, бляха, биипь по призванию, пробиипь... Фу... Всегда хотел это сделать. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MsU Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Nemnogo uklonyayus` ot tematiki. Gde to uslishal, chto slovo "ura" voznik ot tyurkskogo virazheniya "vur al" ( " udar' i zaxvati" ), kotoroe ispol`zovalos` tatarskimi plemenami vo vremya zaxvata Rusi. Bilo bi interesno uznat`, chto govoryat na etu temu russkie istochniki. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MALVINA Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Idiot - по французски означает "дурак" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Oshibaeshsya, english toje daet ne menshe variantov, prosto im nado vladet v sovershenstve, nu tipa native speaker ) у меня есть друг, он любит русский, вот звонит и говорит статью в Newyorkere читаю про выражения в русском языке, многое не понимаю, говорю, ну почитай, что там, он как стал читать, я только и смогла прошептать oh my God!!!!!, он говорит ну вот я так и знал)))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 маразм... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Ветер, уважаемый, чуть выше я уже дала толокование лексическое и фразеологическое интересующего Вас слова. А приведённые Вами - это уже производные, корень-то один и тот же. MsU - очень интересный вопрос. Я обязательно попробую докопаться до истины) И не премину ознакомить тебя и форум с результатами. Мастер, маразм? Ну, зачем так категорично? Слова из песни не выкинешь - это раз. Да и вообще, я не сторонник как и излишней морализации, так и оголтелой непотребщины - это два. И прекрасно сознаю, что знание этимологии не избавит нас, дорогие мои матерщинники от соблюдения культуры речи. Скажем так - сей топик - это всего лишь слабая попытка расширить кругозор в области знаний русского языка. Я продолжу, всё же... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ФисtaXa Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 ЛАна, поясни, что такое МУДАК и З.ДЛО?*) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) Сколько лет работаю с иностранцами и ничего кроме слова "Фак" в различных интерпретациях не слышал! Может это неправильные иностранцы? Pover mne, bolee chem dostatochno )) Neujeli ti dumal, chto v yazike, imeyushem okolo 800.000 slov, ne naydutsya slova, otlichnie ot "f.ck"? )) Изменено 10 октября, 2003 пользователем Sh@ten Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 у меня есть друг, он любит русский, вот звонит и говорит статью в Newyorkere читаю про выражения в русском языке, многое не понимаю, говорю, ну почитай, что там, он как стал читать, я только и смогла прошептать oh my God!!!!!, он говорит ну вот я так и знал)))) Nikol', u menya est znakomiy aborigen, kotoriy uchilsya v MGU, tak on po fene botaet luchshe russkix bezo vsyakogo aktsenta... V perviy raz, kak ya ego vstretil, emu stoilo bolshogo truda ubedit menya, chto on amerikanets WASP-ovogo proisxojdeniya, potomu chto ya nikak ne xotel v eto verit, osobenno posle togo, kak on skazal pro devochku, proxodyashuyu po ulitse chto-to vrode: "Nu i koza, vperdolit' bi ey" s moskovskim vigovorom )) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MIRABELLA Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Уважаемая Лана, какая ВЫ МОЛОДЕЦ ! Очень интересная тема! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Nikol', u menya est znakomiy aborigen, kotoriy uchilsya v MGU, tak on po fene botaet luchshe russkix bezo vsyakogo aktsenta... V perviy raz, kak ya ego vstretil, emu stoilo bolshogo truda ubedit menya, chto on amerikanets WASP-ovogo proisxojdeniya, potomu chto ya nikak ne xotel v eto verit, osobenno posle togo, kak on skazal pro devochku, proxodyashuyu po ulitse chto-to vrode: "Nu i koza, vperdolit' bi ey" s moskovskim vigovorom )) я была на трейнинге, ко мне подходит парень и говорит, знаешь ли ты что твои имя и фамилия встречаются только в одном месте - в Баку ( у меня была карточка пришпилена), я чуть не упала, а он там работал оказывается))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 (изменено) УРА - слово, хоть и не касающееся напрямую темы топика, но этимология его заслуживает, что бы быть представленным здесь. Итак: УРА - это боевой клич. Возглас, с которым воины шли и идут в атаку. Любопытно, что и у англосаксов, и у германцев, и у турок боевой клич звучит почти так же : HURRA (ХУРРА). Этот факт является прямым свидетельством его древности и нашей близости в те далекие времена. Мнение лингвистов разделились - одни отдают предпочтение тому, что УРА - слово арийского происхождения ("у + Ра") "у солнца!" или "у света". Прославление солнца, в том числе в начале дня, или после победы, знак получения силы солнца, энергии. Далее - в германском языке, как наиболее близко впитавшии и вобравшим язык ариев (всё же, всё же) - hurra, которое связывают с hurren "быстро двигаться навстречу чему-то". И, конечно же, тюркское ura "бей" : urmak "бить". ------------------------------------------------------------------ Фистаха, изволь: 1) Таинственное слово первоначально имело средний род, а кроме этого, ещё и особую форму числа, не единственную и не множественную, а двойственную, относящуюся к парным предметам. Оно и по сей день имеет три числа: единственное звучит как мудО, двойственное - мудЕ, и множественное - мудИ. А испрашиваемое тобой слово - производное лишь. Да, главное забыла - всё просто - древним руским словом мудо является всего лишь обозначение мужского яичка. зы 1: тематически почему-то все термины матерного лексикона обозначают мужские или женские половые органы и близкое к ним же. Видимо, запретному плоду всегда должно выползти наружу - в том или ином виде)). 2) С этим словом всё просто - корень ПАД - падать, падший. Всё прочее - производное. Любимые мои, я не объясняю значение слов - я пытаюсь по мере сил показать его этимологию - происхождение и первоначальное значение. ЭТИМОЛОГИЯ - лингвистическая дисциплина, изучающая происхождение слов. Помимо сравнительно-исторического метода этимологии успешно используют приемы восстановления древнейших словоформ. зы 2: Если мои слова некорректны, скажите об этом. Жду ваших вопросов, уважаемые. Изменено 10 октября, 2003 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Уважаемая Лана, какая ВЫ МОЛОДЕЦ ! Очень интересная тема! Не менее уважаемая Мирабелла, тема ещё и актуальная - все ведь одним миром мазаны. Так что постыдного в том, что бы узнать - ху из ху, собственно, и откуда? Спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
shadow_alone Опубликовано: 10 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 --------------------------- СВОЛОЧЬ - восходит корнями к устаревшему "соволочати", что означает стянуть, стащить. Чуть позднее "сволочью" стали обозначать всё, что "сволоклось" в одно место (коренья, сор). Начиная с 18 века слово приобрело социальную окраску и в устах аристократов означало противопоставленный им социум - сброд, презренную чернь. НЕГОДЯИ появились на Руси в начале 19 века в связи с возникновением рекрутского набора. Таким словом обозначали людей немощных, больных, одним словом, непригодных к армии. После царских рекрутингов в селе оставались лишь женщины да негодяи. --------------------------- Ужас то какой... вы где такого начитались то..... Енто слово принRло свой исконный смысл во времена Петра Первого, а именно, во времR постройки первого флота..... Сволочами называли людей которые волокли (от слова СВОЛ(О)Ч) на бревнах первые корабли по суши.... Цитата ...увы... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 10 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 10 октября, 2003 Шад - так этимологов, как собак нерезаных, нет?)) Да и корень "волочь" - и там и там един. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.