Gothic Опубликовано: 21 мая, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 21 мая, 2004 Привет всем! Я понимаю, что вы очень соскучились, так сильно, что даже не заметили продолжение моей эпопеи про прогульщиков уроков, ну да ладно с вами. Должно быть, все поклонники уже сгорели от стыда за то, что они не вовремя прочитали эту няму. Вот теперь-то постараюсь захватить внимание и той публики, которая, мягко говоря, не считает мою писанину хоть сколько-нибудь литературой. Чтобы хоть как-то реабилитироваться в ваших глазах, я представляю вам на обозрение непошлость, хоть и банальность. Итак, читайте! Тут я собрал всё то, что когда-то читал. Конечно, забавные опечатки повсюду, даже там, где их и не ждёшь. Вот я и подумал, а чем же хуже намеренное придумывание таких «очепяток»? И придумал кое-что… Для тех, кто не совсем дружен с русским языком и головой, слева я расположил оригинальные слова, а справа – опечатки. Приятного прочтения, мои дорогие! Мои придуманные опечатки Полиглот (тот, кто знает много языков) – пулеглот Джузеппе Верди (может быть, кто-то слышал его оперы) – Джузепп Перди Лучано Паваротти (оперный итальянский певец, не гарантирую правильность написания фамилии, но суть не в этом) – Излучано на Поворотти Гамбринус (повесть у Аверченко, кто-нибудь читал произведение, знает самого автора или не?) – Гандонус Перпетуум мобиле (вечный двигатель, часто встречается в классических произведениях, в частности, у Островского, пьеса «Гроза») – Перпендель с мобилой Синдром Паркинсона – синдром пикинеса (не знаю наверняка как пишутся 2 эти слова, но смысл всем ясен, это главное) Педикулёз (научное название всем известного просторечного термина «мандовошки» и не только таких вошек) – пердикулёз Гватемала и прочие экзотически страны – Гонолупа, Гондолупа, Гундопопа Вахта – тахта, притом, что сама тахта – трахта (и такое бывает!) Лубок (народное творчество, обычно расписное, порой ненадлежащего качества, иногда даже неодобрительно об изделии) – лобок По кадастру (по перечню всей недвижимости в городском бюджете составляется общая картина, чтобы затем определить количество объектов, с которых взимаются налоги) – када сру (читать и понимать буквально) Навуходоносор (библейское словечко, но всем более-менее знакомо, ибо так назывался один из кораблей в «Матрице») – На ху. донос твой (так обычно говорят ябеде, доносчику, который уже достал своими кляузами) Ждите ещё, мои дорогие! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.