Extazy Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Меня всегда поражало умение российских режиссеров экранизировать зарубежных писателей. Конечно и отечественных писателей экранизируют превосходно, но свое как-то ближе. А вот изобразить на экране трех французских мушкетеров или английского сыщика таким образом, что после просмотра этих фильмов тошнит от любых других экранизаций – это факт. Даже когда перечитываешь оригинал, то на месте героев представляешь себе актеров их сыгравших. Уверен, что многие согласятся с тем, что Ливанов – это самый настоящий Шерлок Холмс и других вариантов просто нет. Отсюда вопрос: Какие удачные экранизации вам запомнились? Цитата панда никуда не идет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Magister® Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 А "Овод" Войнич? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Самая удачная экранизация - это однозначно, "Крестный отец". Книга намного хуже фильма. Самая неудачная, да такая, что страшно становится - "Граф Монте-Кристо" (последняя американская версия). Лучшие экранизации делают русские, ИМХО. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Extazy Опубликовано: 4 августа, 2004 Автор Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Migele, российский "Граф Монте-Кристо" мне не понравился. Полная туфта. Цитата панда никуда не идет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Extazy Опубликовано: 4 августа, 2004 Автор Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 (изменено) «Иван Васильевич меняет профессию» поставлен по не самой известной пьесе Булгакова (ИМХО, и не самой лучшей книге). Изменено 4 августа, 2004 пользователем extazy_23 Цитата панда никуда не идет Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 (изменено) Ну, раз уж о Булгакове - то "Собачье сердце". Но трудно сказать, что лучше... "Жестяной барабан" - по Грассу. Экранизирован Фолькером Шлендорфом. По-моему, блестяще. "Зелёная миля" и "Побег из Шоушенка" по Кингу. "Сталкер" Тарковского по "Пикнику на обочине" АБС. Но это, на мой взгляд, всё же попытка экранизации. Фильм живёт своей жизнью. Книга - своей. Уж очень там разные герои... Советский мультик "Винни Пух" - вот тут, однозначно - экранизация лучше литературной основы)) А самое, что не понравилось из экранизаций - это "Онегин" с толстушкой Тайлер. Вот где ужас-то... Изменено 4 августа, 2004 пользователем LANA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Migele, российский "Граф Монте-Кристо" мне не понравился. Полная туфта. Да, российский я тоже не жалую. Также, как и французский с Маре. Но американца умудрились НАСТОЛЬКО опошлить любимую книгу моего детства, что я этого никогда не прощу Мало того, что переврали сценарий, так еще половину имен персонажей заменили, непонятно почему... Очень приличный сериал был с Депардье, вышел несколько лет назад. Тоже не ахти, но подбор актеров ничего и несколько ближе к тексту. Хотя, тоже фуфло Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 "Зелёная миля" и "Побег из Шоушенка" по Кингу. Лана, согласен. У Кинга вообще все экранизации лучше, чем сами книги. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Ни одна экранизация не может быть лучше книги (мое скромное мнение). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Ни одна экранизация не может быть лучше книги (мое скромное мнение). мне кажется 17 мгновений весны было лучше чем книга, но я так давно это видела, что не знаю смогла бы я на это смотреть сейчас) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Miss-milashka Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Может ли экранизация быть лучше оригинала? ---------- Еще как может быть. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость Magister® Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Лана, согласен. У Кинга вообще все экранизации лучше, чем сами книги. Не все. Фильм "Худеющий" - полный маразм... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 4 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 4 августа, 2004 Ни одна экранизация не может быть лучше книги (мое скромное мнение). я соглашусь с тобой в том что например мне фильм ни одну книгу не заменит) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Может ли экранизация быть лучше оригинала?---------- Еще как может быть. В случае с комиксами наверняка да ) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 я соглашусь с тобой в том что например мне фильм ни одну книгу не заменит) Записывай тогда и меня в свои виртуальные двойники :DD Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Не все. Фильм "Худеющий" - полный маразм... Ну так книга Кинга тоже маразм. Так что в этом случае все равны Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 я соглашусь с тобой в том что например мне фильм ни одну книгу не заменит) Я всегда предпочитал книги фильмам. Тут есть такой момент - если книга не очень известная, то читают ее немногие и им не с чем сравнивать. Потому, просмотрев фильм они не сравнивают его с оригиналом. А если произведение - классика, то тут сразу начинается сравнение. И обычно не в пользу фильма - дело просто в том, что у каждого читателя при прочтении возникают волей-неволей свои образы героев и вообще всего в книге. И как правило они не совпадают с тем, что бывает на экране. Вот и все. Еще раз повторюсь - лучшая экранизация - "Крестный отец". Явный пример того, что снять лучше, чем написано - возможно. Хотя, и очень сложно. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Кстати, кто читал книгу "Однажды в Америке"? Почитайте - будет вам еще пример удачной экранизации... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Мигеле, не в обиду будет сказано, но книга Пьюзо лучше фильма, в котором, кстати, пропали некоторые линии сюжетные. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Шатен, сюжетные линие не пропали. В полной версии фильма есть все, что было в книге, но Коппола позднее вырезал многие сцены, так как фильм и без того был длинным - почти три часа. Кстати, недавно по Первому каналу была показана полная версия фильма, правда, в сериальном варианте. Там все было один в один с книгой. Больше времени было уделено персонажу Джонни Фонтейна, Люси Манчини, было показано, как Майкл отомстил предавшему его в Италии телохранителю, который стал в Америке владельцем пиццерии и т.д. Так что различий между фильмом и книгой не было никаких - возможно потому, что Пьюзо сам участвовал в написании сценария. А то, что ты считаешь фильм хуже - дело вкуса. Тут не поспоришь. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sh@ten Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Мигеле, согласись, что даже то, что вошло в сериальный вариант (о котором, кстати, слышу в первый раз), не является полным, так как сюжетная линия Вито Корлеоне вошла во второй фильм (представляю, какой бразильский сериал получился бы в случае вхождения оной в первый ). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Шатен, я тоже не слышал о сериальном варианте, до того как он был показан по Первому каналу. Получилось намного хуже, конечно же. Там сначала вообще идет детство Вито Корлеоне - то бишь Де Ниро во второй части, а дальше по тексту, грубо говоря Ты просто не видел вырезанные сцены - все, что было в книге было снять Копполой, но было потом им же выразено из окончательного варианта. Кстати, на коллекционном издании ДВД есть полная версия фильма с вырезанными кадрами. Вырезано было очень прилично - порядка 40-45 минут отснятого материала. Там было и прощание с консильери Дженко, который скончался в день свадьбы Конни, и даже небольшая история молодого Хаймана Рота, которые однажды пересекся с Вито Корлеоне в молодости. Много чего, короче там было. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 А если произведение - классика, то тут сразу начинается сравнение. И обычно не в пользу фильма - дело просто в том, что у каждого читателя при прочтении возникают волей-неволей свои образы героев и вообще всего в книге. И как правило они не совпадают с тем, что бывает на экране. Вот и все. да я это как раз и хотела сказать Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nikoletta Опубликовано: 5 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 5 августа, 2004 Записывай тогда и меня в свои виртуальные двойники :DD даже и записывать не надо, ты все равно у меня в душе) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Агроном Опубликовано: 6 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 6 августа, 2004 Очень понравился фильм Cider house rule. Так понравился что я даже книгу купил. Прочёл. Если кто-нибудь скажет, что книга лучше кино, немедленно зарежу себя столовым ножом. Такую мерзость я не читал лет двадцать. До сих пор понять не могу, как по такой поганной книге сняли такой хороший фильм. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Miss-milashka Опубликовано: 6 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 6 августа, 2004 В случае с комиксами наверняка да ) Ну чтож ..тоже книга)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Miss-milashka Опубликовано: 6 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 6 августа, 2004 А если произведение - классика, то тут сразу начинается сравнение. И обычно не в пользу фильма - дело просто в том, что у каждого читателя при прочтении возникают волей-неволей свои образы героев и вообще всего в книге. И как правило они не совпадают с тем, что бывает на экране. Вот и все. Очень верно)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Miss-milashka Опубликовано: 6 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 6 августа, 2004 (изменено) глюк Изменено 6 августа, 2004 пользователем Miss-milashka Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
pope of rome Опубликовано: 9 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 9 августа, 2004 Фильм "Бойцовский клуб" намного лучше романа - читал его в трех переводах, а потом от злости и оригинал на инглише - результат один - местами сильно а в целом банальности про шизофпению. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
RAVI SHANKARA Опубликовано: 10 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 10 августа, 2004 2 примера когда экранизация гораздо объемнее книги: Солярис Тарковского - Солярис Лема Блоу Ап Микеланджело - Слюнки Дьявола Кортосара Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Селена Опубликовано: 11 августа, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 11 августа, 2004 Может! Могу добавить мастерскую экранизацию "Лолиты", на мой взгляд именно она передала нюансы чувств и отношений. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Skorpionn Опубликовано: 14 января, 2008 Жалоба Share Опубликовано: 14 января, 2008 Конечно же экранизация может быть лучше оригинала и порой кино дает второе дыхание, большую популярность этим произведениям. Кино тоже искусство, в нем тоже есть и шедевры и посредственность. Цитата КиноКлуб Bakililar.az Да, патамуштамыбанда! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
дорадо Опубликовано: 9 февраля, 2008 Жалоба Share Опубликовано: 9 февраля, 2008 Жестокий романс Рязанова ИМХО ярче и глубже довольно так банальной пьессы Островского. Американский психопат снятый по модному Эллису. Книгу читать невозможно, половину ее составляет описание шмоток героев с казанием брэндов и цен. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
sotona Опубликовано: 10 февраля, 2008 Жалоба Share Опубликовано: 10 февраля, 2008 а Пушкин (последняя дуель)не так уж плох .... Цитата ...земля в илюминаторе...))) ГАТЫГ ИСТИЙИСЕН ГАРА ОЛСУН ИСТИЙИСЕН АГ ОЛСУН ЕЛЕ ГАТЫГДЫ ..........)))))))).....мои слова проверено испытано киши сезюдю...)))) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.