LANA Опубликовано: 10 февраля, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 10 февраля, 2003 Всё изменилось и время ушло, Стало другим - вдруг стало темно. На наших тропинках не видно следов. Улицы наши не слышат шагов. Всё изменилось, когда ты ушла... И я удивляюсь новому дню - Как, неужели ещё я живу? Мне хочется верить,что прошлого нет, Что смогу я прожить ещё тысячу лет. Только сердце не хочет расстаться с мечтой - Где всюду ты будешь рядом со мной. Мне показалось, что я вижу тебя, И ты говоришь мне: -"Это только слова." Тогда притворись, что не слышишь меня. Ты это сможешь - в этом сила твоя. В другое время, в другом месте Смогу я быть с тобою вместе. Скажи, что я могу тебе отдать, Чтоб раз последний увидать... Твоё лицо? Всё изменилось без тебя... И нет тебя и нет меня. Всё изменилось... Всё... изменилось... ---------------------------------------------------------------------------- Flo, я всё же постаралась выполнить твою просьбу. Это заняло немного больше времени, чем я ожидала. Не суди строго. С уважением, Лана. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 11 февраля, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 11 февраля, 2003 NOTHING'S THE SAME Words and music by Gary Moore Another time, another place The lonely streets where we embraced Then you were gone without a trace Nothing's the same without you Another day goes passing by I sit alone and wonder why Sometimes it's hard, but I will try To live my life without you You're in my heart, you're in my dreams You're everywhere, or so it seems So many times I've heard that song Hold back the tears, pretend you're strong Another day goes slowly by I sit alone and wonder why I think of you, I start to cry Nothing's the same without you Another time, another place The sweetness of our last embrace What would I give to see your face? Nothing's the same without you Nothing's the same, nothing's the same Nothing's the same without you ----------------------------- Вероятно, можно найти некоторые вольности в переводе, но для дословного перевода было достаточно всё запихать в переводчик... Я же пыталась найти подобие золотой середины. Не судите строго. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Moony Опубликовано: 11 февраля, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 11 февраля, 2003 Лаааан)мастер слова....и перевод так легко ложится....чмок тебя сонц Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
when it hurts so BAD Опубликовано: 11 февраля, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 11 февраля, 2003 xoroshaya pesna. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Floe Опубликовано: 12 февраля, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 12 февраля, 2003 LANA, огромное спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 12 февраля, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 12 февраля, 2003 Moony, спасибо, сестрёнка))) when it hurts so BAD, да....я долго её искала, так как приступаю к переводу только когда нахожу слушаю песню - так немного легче. Ведь музыка передаёт настроение. Floe - не за что. Будут ещё просьбы - обращайся. Я с удовольствием сделаю всё, что в моих силах. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MEL LOW Опубликовано: 12 февраля, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 12 февраля, 2003 Лана, молодец! ПС:и когда ты все успеваешь....?! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.