да кстати...у меня хороший друг азербаджанец...правда он из дагестана...но всё равно...я у него вчера спросила как какое т ослово читается он его сначала не так прочитал....потом доло пытался вспомнить как оно переводится и в итоге сказал что он только разговорный знает и то не в совершенстве...хотя со своими родственниками общается на азербайджанском.
а скажите мне вот например в том же дагестане азербайджанский язык сильно отличается от бакинского? то что есть определённый акцент я знаю...
и от турецкого сильно отличается по структуре?
скачала себе самоучитель худазарова.....больше ничего не нашла...сложный язык у вас....мне кажется английский гораздо проще так как там нет всех этих склонений и спряжений....я вот сижу весь день читаю и у меня прям мозги кипят...за то кое что поняла)))
а переведите пожалуйста фразу...M?nim ist?diyim m?ni ist?m?di.. и про вот это тоже скажите пжлст s?n? kimse l?zimdir ki s?ni sevsin, hel?ki s?n axtarirs?n kimi seves?n и правильно ли она написана)
можно я попробую))) только не всё))) и скорее всего неправильно))) особенно то что русскими буквами) поправьте меня где я не так написала....мне самой интересно)
подушка - yastiq, bali? - ястыг, балыш
одеяло - yorgan - ёрган
матрац - d???k дёшяк
покрывало - ?rt?k - ёртюк
простынь - d???kagi - дёшякаги
наволочка - bali??z? - балишюзю
занавесь - p?rd? - пярдя
машина - ma?in - машын
а вот эта фраза правильно написана? слова и вообще построение фразы....и переведите пожалуйста если можно))
s?n? kimse l?zimdir ki s?ni sevsin, hel?ki s?n axtarirs?n kimi seves?n
да то что это всё любовь я знаю...а так конкретно не сможете да сказать когда что лучше сказать? есть наверное просто фразы в которых привычно используется либо одно либо другое слово да?
спасибо большое....а если пишется так...Sevisiyoruz?
и ещё если можно...например в словах g?rm?dy, dinm?dy...окончания m?dy оно какую форму слова даёт?
вообще есть какие нибудь книги или может быть сайты где можно почитать про грамматику?
Алмазын брилиант олунмасы учюн, джилаламасыны (йонмаг) тяляб едир.... сян ися артыг брилиант догулмусан...
Помоему так....
спасибо большое)) но мне бы надо точно...чтоб грамматически правильно было..и азербайджанскими буквами)) но спасибо за помощь)
если кто-то может сказать мне точнее буду очень признательна....спасибо)
помогите пожалуйста перевести фразу на азербайджанский...если можно азербайджанскими буквами...
"Алмаз, чтобы стать бриллиантом, требует огранки...а ты уже родился бриллиантом."
спасибо большое
здравствуй любовь моя, как ты? я без тебя скучаю, люблю тебя и хочу быть с тобой)
, может, подари мне одну радость?))))
так севда вроделюбовь..а где в переводе про любовь?