zavorohina Опубликовано: 10 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 мая, 2011 (изменено) Помогите пожалуйста перевести: гой геслинлер сенин соларем козлейирем ЗАРАНЕЕ СПАСИБО))) Изменено 10 мая, 2011 пользователем zavorohina Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
BOSS Опубликовано: 10 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 мая, 2011 это на татарском?) Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 10 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 мая, 2011 А я думал что то надо куда то перевезти...)) Вроде перевод такой получается..."Пусть приходят, тебя с солярием жду..)))))" Что же это за слово "соларем"?))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
BOSS Опубликовано: 10 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 мая, 2011 написал наверно - айрым) мол, соларем (соларам сенсиз)) Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 10 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 мая, 2011 Аха.. гюль кими солар...))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
yunaya Опубликовано: 11 мая, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 11 мая, 2011 я тоже подумала, что чтото надо перевозить Цитата Надежда умирает последней! - Я бы убила её первой! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.