Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

Здравствуйте всем!!!

помогите пожалуйста!!! у моего любимого скоро день рождения. но к сожалению мы сейчас далеко друг от друга. разлука - это очень тяжело... мне бы хотелось отправить ему видео-поздравление... хотелось что-нибудь такое, ну, приятное-приятное... вот нашла стихотворение. отдельные слова понимаю, а общее впечатление составить не могу. если кто сможет, напишите хотя бы в общих словах о чем...

Vədə verib, gəlməsən də,

Nə sirsən? - sevirəm səni.

Hər görüşü günə, aya

Bölürsən - sevirəm səni.

Bu tale bilmirəm niyə

Saldı məni haya, küyə…

Bıçaq dirənib sümüyə,

Gülürsən - sevirəm səni.

Ömrüm keçir qəm-qüssədə,

Dözürəm, məni üzsə də…

Heç kəs bunu bilməsə də,

Bilirsən - sevirəm səni.

Yollar hara gedir, hara?!

Günlərim qaradır, qara.

Nə insafa, nə ilqara

Gəlirsən - sevirəm səni.

Bu eşqi bildirmək üçün,

Aləmi güldürmək üçün,

Sən məni öldürmək üçün

Ölürsən - sevirəm səni.

понимаю, что много... но пожалуйста!!! очень прошу!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Да всегда пожалуйста, на эту тему только и пишут русские девушки которые общаются с азербайджанцами. Как будто своих парней нет.

Знаете... мне кажется, это немного грубовато... любовь не видит национальности!..

Изменено пользователем Pisik
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

привет! переведите мне пожалуйста тоже фразы, очень нужно! заранее спасибо)))))

sen petuxsan???

Aye yeke kisisen, o ne sualdi?

и еще вот это Aye qacun geldiler

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

привет! переведите мне пожалуйста тоже фразы, очень нужно! заранее спасибо)))))

sen petuxsan???

Aye yeke kisisen, o ne sualdi?

и еще вот это Aye qacun geldiler

sen petuxsan??? Ты петух?

Aye yeke kisisen, o ne sualdi? Ты взрослый мужик, это что за вопрос?

и еще вот это Aye qacun geldiler Бегите идут

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

привет! переведите мне пожалуйста тоже фразы, очень нужно! заранее спасибо)))))

sen petuxsan???

Aye yeke kisisen, o ne sualdi?

и еще вот это Aye qacun geldiler

sen petuxsan??? Ты петух?

Aye yeke kisisen, o ne sualdi? Ты взрослый мужик, это что за вопрос?

и еще вот это Aye qacun geldiler Бегите идут

большое спасибо!!!!!!!!!!!  :flowers1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а есть же наверняка какие-нибудь стихи, высказывания о любви к мужчине,на азербайджанском, кому не сложно напишите... если можно с переводом))))) заранее спасибо!!!

простите что повторяюсь, но очень бы хотелось чтоб написал кто-нибудь...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здраствуйте!!подскажите пожалуйста как будет на аз.:

Я скучала по тебе; Как дела на работе,устал?; счастье мое; ты необходим мне,как воздух :)

заранее спасибо большое!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

простите что повторяюсь, но очень бы хотелось чтоб написал кто-нибудь...

Если ваш азербайджанец знает свою литературу, в частности Натаван, и читал Низами, Фюзули, то смело можете посвятить ему эти стихи. Натаван была выдающейся поэтессой своего времени. Ее стихи адресованы мужчине.

Özün eşq atəşinə vurmağa dilşad pərvanə,

Bəli, bir dəfə yanmaqdan olur azad pərvanə.

Görür məclislər içrə şəmi hər şəb yar, əğyarə,

Onunçün yanmağın tərhin qılır bünyad pərvanə.

Sənə, ey şəm, töhmətlər qılır məşuqlər içrə,

Əgərçi xərməni-ömrün qılır bərbad pərvanə.

Demə məşuqə bipərvadı, şəmə kim məlamətdən

Verib can sübhədək oldu vəfadən şad pərvanə.

Bilib şəmin vəfasın cismü canın atəşə yaxdı.

Qəmi-hicran dəmi-vəslətdə etdi yad pərvanə.

Cəfayi-hicridən canə yetib şövqi-vüsal ilə,

Yanıb şəmin oduna etmədi fəryad pərvanə.

Yanar çün Natəvan xəstə, müdam ol atəşi-qəmdən,

Səbur ol, eylə adət şiveyi-ustad, pərvanə!

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здраствуйте!!подскажите пожалуйста как будет на аз.:

Я скучала по тебе; Как дела на работе,устал?; счастье мое; ты необходим мне,как воздух rolleyes.gif

заранее спасибо большое!

Что такое "аз"?

Пишите нормально, без надменности, вот тогда и ответим.

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я скучала по тебе; Как дела на работе,устал?; счастье мое; ты необходим мне,как воздух rolleyes.gif

Mən səninçün darıxırdım, işdə vəziyyət necədir, yorulmusan? Həyatım mənim, sən mənə lazımsan, hava kimi )))

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

простите что повторяюсь, но очень бы хотелось чтоб написал кто-нибудь...

Если ваш азербайджанец знает свою литературу, в частности Натаван, и читал Низами, Фюзули, то смело можете посвятить ему эти стихи. Натаван была выдающейся поэтессой своего времени. Ее стихи адресованы мужчине.

Цzьn eşq atəşinə vurmağa dilşad pərvanə,

Bəli, bir dəfə yanmaqdan olur azad pərvanə.

Gцrьr məclislər iзrə şəmi hər şəb yar, əğyarə,

Onunзьn yanmağın tərhin qılır bьnyad pərvanə.

Sənə, ey şəm, tцhmətlər qılır məşuqlər iзrə,

Əgərзi xərməni-цmrьn qılır bərbad pərvanə.

Demə məşuqə bipərvadı, şəmə kim məlamətdən

Verib can sьbhədək oldu vəfadən şad pərvanə.

Bilib şəmin vəfasın cismь canın atəşə yaxdı.

Qəmi-hicran dəmi-vəslətdə etdi yad pərvanə.

Cəfayi-hicridən canə yetib şцvqi-vьsal ilə,

Yanıb şəmin oduna etmədi fəryad pərvanə.

Yanar зьn Natəvan xəstə, mьdam ol atəşi-qəmdən,

Səbur ol, eylə adət şiveyi-ustad, pərvanə!

BlackAir спасибо огромное ))) а нельзя ли хотя бы краткий перевод, чтоб знать что пишу))

Изменено пользователем masiany
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Просто обычно не говорят "xoşbəxtliyim mənim" (cчастье мое), не корректно

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Özün eşq atəşinə vurmağa dilşad pərvanə,

Bəli, bir dəfə yanmaqdan olur azad pərvanə.

Görür məclislər içrə şəmi hər şəb yar, əğyarə,

Onunçün yanmağın tərhin qılır bünyad pərvanə.

Sənə, ey şəm, töhmətlər qılır məşuqlər içrə,

Əgərçi xərməni-ömrün qılır bərbad pərvanə.

Demə məşuqə bipərvadı, şəmə kim məlamətdən

Verib can sübhədək oldu vəfadən şad pərvanə.

Bilib şəmin vəfasın cismü canın atəşə yaxdı.

Qəmi-hicran dəmi-vəslətdə etdi yad pərvanə.

Cəfayi-hicridən canə yetib şövqi-vüsal ilə,

Yanıb şəmin oduna etmədi fəryad pərvanə.

Yanar çün Natəvan xəstə, müdam ol atəşi-qəmdən,

Səbur ol, eylə adət şiveyi-ustad, pərvanə!

Рада бросится в огонь любви как мотылек,

Но мотылек горит всего один раз, а я сгораю сотни раз.

Видит своего возлюбленного среди всех,

Считает счастьем гореть для него мотылек.

На тебя, о друг сердца, жалуется от всех влюбленных

Если свою жизнь на него зря потратит мотылек.

Узнав о преданности возлюбленного, возгорелась от счастья,

Не поминал о грусти больше мотылек.

Оставив в прошлом грусть, тоску,

Ни разу не жаловалась на судьбу свою, хоть и горела по возлюбленному.

Натаван горит, ведь больна она, будь моим спасеньем,

Пойми меня, услышь меня, мотылек.

Стихотворении много арабских слов, так как в XVII веке воздействие арабской культуры письма чувствовалось очень сильно, многие писали в таком стиле. Я перевела общее значение каждой строки, если вдаться в подробности, то о каждой строке можно часами писать, так богаты они своим чувственным миром. Последнее двустишье обычно показывал кто автор гязяла, там Натаван упоминает себя.

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Простите что повторяюсь переведите пожалуйста хотя бы последние два вопроса, очень нужно, пожалуйста

Здравствуйте, помогите пожалуйста очень нужен перевод.

1)salamlar oz evimde qebul edirem

aldiqi zovq aqlarda qalir

bir saat otuz manat....cin iki yuz on uc yetmis uc altmis uc

seksim secilir.......gelen pesman olmur

2)sen kisisen yoxsa oglan?

3)sen cox dili danisirsan ili sef salmisan kimnense?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста,переведите на азербайджанский:

И как тебя,сволочь,совесть не мучает?!

Я вас очень прошу,очень надо!!!!

Буду благодарна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

переведите пожалуста.. :flowers1: на русский..мне написали..и надо ответить в ближайшее время....menim qulum,necesen?Senincin darixmiwam,canim hacan biz qoruwecik? Meni hejatim seni qucaqlajib öpmeq istejirem.Seni cox istejirem,mac-mac.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

переведите пожалуста.. :flowers1: на русский..мне написали..и надо ответить в ближайшее время....menim qulum,necesen?Senincin darixmiwam,canim hacan biz qoruwecik? Meni hejatim seni qucaqlajib öpmeq istejirem.Seni cox istejirem,mac-mac.

menim qulum,necesen? Как ты , мой цветочек?

Senincin darixmiwam,canim hacan biz qoruwecik? Скучаю по тебе, душа моя, когда встретимся?

Meni hejatim seni qucaqlajib öpmeq istejirem. Моя жизнь, хочу обнять и поцеловать тебя.

Seni cox istejirem,mac-mac. Очень люблю тебя , мач-мач.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Люди добрые!!! помогите!!!! помогите поздравить любимого с днем рождения!!! пожалуйста помогите перевести фразы -

1. От всей души поздравляю тебя с днем рождения!!!

2. Как бы мне сейчас хотелось быть рядом!

3. Главное помни, я всегда рядом, даже когда очень далеко!

ОЧЕНЬ сильно прошу!!!! спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1. От всей души поздравляю тебя с днем рождения!!!

2. Как бы мне сейчас хотелось быть рядом!

3. Главное помни, я всегда рядом, даже когда очень далеко!

1. Səni ad günün münasibətilə səmimi-qəlbdən təbrik edirəm!

2. İndi sənin yanında olmağı necə də istərdim...

3. Ən əsası, yadda saxla ki, mən nə qədər uzaq olsam da, yenə sənin yanındayam!

Есть Ложь, есть Наглая Ложь, и есть армянская история...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Простите что повторяюсь переведите пожалуйста хотя бы последние два вопроса, очень нужно, пожалуйста
Здравствуйте, помогите пожалуйста очень нужен перевод.

1)salamlar oz evimde qebul edirem

aldiqi zovq aqlarda qalir

bir saat otuz manat....cin iki yuz on uc yetmis uc altmis uc

seksim secilir.......gelen pesman olmur

2)sen kisisen yoxsa oglan?

3)sen cox dili danisirsan ili sef salmisan kimnense?

Привет принимаю только у себя дома.

Получишь такое удовольствие что останеться у тебя в уме.

1 час 30 азербайджанских манат....кто выберет не пожалеет.

Ты кто парень или мужчина?

Ты очень нагло говоришь или ты с кем то перепутал

У вас вообще какой то не понятный перевод незнаю насколько правильно я перевела.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Fairy Lady..., большое спасибо за ответ, вы мне очень помогли, очень благодарна, не очень точно но основной смысл понятен просто последние два вопроса задавал мужчина, а первое мне вообще случайно пришло, поэтому и хотела знать что мне написали

Изменено пользователем Лорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

доброй ночи! переведите пожалуйста: Aye qacun geldiler

заранее спасибо большое!!!) 

Aye qacun geldiler

Ребята убегайте идут

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1. От всей души поздравляю тебя с днем рождения!!!

2. Как бы мне сейчас хотелось быть рядом!

3. Главное помни, я всегда рядом, даже когда очень далеко!

1. Səni ad günün münasibətilə səmimi-qəlbdən təbrik edirəm!

2. İndi sənin yanında olmağı necə də istərdim...

3. Ən əsası, yadda saxla ki, mən nə qədər uzaq olsam da, yenə sənin yanındayam!

Спасибо огроменное за помощь! :flowers1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

скажите как будет ( только напишите латинскими если можно)

я очень скучаю...

ты мне дороже жизни ..

всё теперь зависит от нас любимый.. будет как мы захочем нам никто несможет помешать...

только ты и я..

я подарю тебе себя..

я так нелюбила как люблю тебя...

когда смотрю в твои глаза я умираю

я люблю твой голос ..

спасибо огромное :)

Изменено пользователем Eve

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...