-
Публикации
4998 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Days Won
2
Все публикации пользователя Uqo Caves
-
Дорогой армяне народ древнейший они появились на свет до того как Бог создал Адама и Евы! Так что весь мир построен ими!
-
Не Москванян а Москалян! Москолян точнее! Не какой разницы,всеравно армян!
-
Вы просто так не говорите,говорите значить чего то придумали, поэтому "уважаемые" армяне, не надо заикаться скажите правду Правда в том,что Низами Гянджеви-ГЕНИАЛЬНЫЙ ПОЭТ и т.д.,для всего человечества...Просто,Азербайджан и Иран,не могут ,,поделить" его... Бакинский, согласен что Низами Гянджеви гениальный поэт всего человечества, Пушкин и Шекспир преклонялись перед ним. А то что он является азербайджанцем, ни у кого не вызывает сомнений. То что персы хотят его приватизаровать, это просто зависть. Найдите нижнюю страницу в Google - там все ясно. 1. Участник:Rantik/Низами Гянджеви/Примечание 1 — Википедия 11 июл 2008 ... Низами И меня не удивляет, что армяне не хотят признавать его азербайджанцем - ведь вы утверждаете, что азербайджанцев появились здесь недавно. Откуда же поэт 12 века? 1) Вы,сначала разберитесь с персами-какой нацинальности Низами Гянджеви. 2)Он возможно перс(или персидских племен)... 3)А мог быть и азербайджанцем (представителем одного из племен),ранее проживавшем в то время в г.Гандзак(или др.название?),и прибывшими из иранского Азербайджана.Например армянский певец и ашуг САЯТ-НОВА,Который родился,жил и творил в Грузии. Опять армянские разборки. Ай балам считают - пусть считаю, я не против. Читай статью, там научно все сказано. Из того же источника,юзеры армянские читайте повинимателнее Оригинал: Нист зин бэд дэлан шекэст мара Ке аз ан кэс ке, нист хэст мара Торким ра дэр ин хэбэш нэхэрэнд, Лачорэм дугба-йе хош нэхорэнд. Перевод: Не сломят меня эти бессердечные, Я жалуюсь тем, которых еще нет на свете, Моего тюркства в этой Абиссинии не признают (букв. «не покупают») И поэтому не едят моей вкусной окрошки. («Семь красавиц», юбилейное издание 1981-1985 гг, стр. 71) Комментария проф. Рустама Алиева: «Этот бейт, содержащийся во всех изданиях и не вызывающий никакого сомнения в подлинности, прежде всего говорит о том, что Низами по национальности был тюрком (азербайджанцем). Жалуясь на жителей Гянджи, которую в приступе отчаяния он сравнивает с Абиссинией, употреблявшейся в тогдашней литературе как символ мрака, невежества и мракобесия, поэт хочет сказать, что он тюрок и его красивые, прекрасные стихи, вкусные, как национальная пища тюркских народов, не ценятся на его родине, ибо желудки титулованных покупателей неспособны переварить такой прекрасной еды как дугба (окрошка)»[7]
-
Низами Гянджеви не имел НИКАКОГО отношения к Персии. Он родился, прожил свою жизнь, писал, умер и был похоронен в ТЮРКСКОЙ СЕЛЬДЖУКСКОЙ империи, в государстве, называвшемся Азербайджанским государством Атабеков, в городе Гяндже. Более того, такого государства, как «Иран» или «Персия» ВООБЩЕ не существовало не только при жизни Низами, но и за последние 500 лет до его рождения, что делает вообще смехотворными попытки представить его в качестве «персидского» поэта. Низами Гянджеви жил ориентировочно с 1140 по 1203 год, а Иран (Сасанидская Персия, 224-651 год от р.Х.) перестал существовать ещё за 500 лет до его рождения, после победы мусульманских войск над армией Йездегерда. Название «Иран» было «реанимировано» лишь в 1935 году, 700 лет спустя после смерти Низами Гянджеви, английским колониальным ставленником, шахом Реза Пехлеви и в настоящее время закреплено за страной, в которой опять же, этническое большинство составляют не персы, а тюрки. Не только при Низами Гянджеви, но и вообще вплоть до 20 века этот регион (временами – от Индии до Йемена) принадлежал исключительно тюркским (большей частью азербайджанским в современном понимании) династиям, сменявшим друг-друга. Последняя из них, династия Каджаров, была свергнута в 1925 году. При этом тюрки не только не пытались присвоить чужое наследие, но и поощряли его развитие. В частности, великий ПЕРСИДСКИЙ поэт Фирдоуси написал свою наиболее известную поэму «Шахнаме» именно по заказу тюркского султана Махмуда Газневи. Персидский язык в то время был «международным» языком литературы, так же как арабский был языком науки, а тюркский – военного дела.
-
Не Москванян а Москалян!
-
У нас живуть беженцы из Армении они прекрасно говорять на армянском.Их же учили в Ваших школах на армянском языке.А мы жили в приграничном районе с Армненией.Если не было бы войны то и я научилься бы.Если Вы живете на территории другого государства то обязаны знать государственный язык и кроме того незная государственного языка того государства Вы не смогли бы прожить в той государстве.А в Баку и нынче можно прожить незная азербайджанского языка.А в Ереване это гораздо тяжелее.Помнью до 1988 года я частенка ездил в Ереван или же был с проездом,если спросил у армян чего не будь на русском языке (не говоряь на азербайджанском) то они отвечали очень неохотно или же вообще промолчали или же показывали не верную дорогу!!!! Уго.Прочитай пожалуйста мой пост-внимательней.После этого,я думаю-ты поймешь,что твоего дядю(Аллах Ону ряхмят элясин) защищивашего армян,избили эти самые беженцы азербайджанцы из Армении(прекрасно говорящие по армянски), ,,пронюхавшие",что Твой Дядя защищал(или скрывал армян в своеи доме(семье)..... Не будем повторяться!Но я знаю из мутулщиков нашего азербайджанцв растреляли а армянину дали помоему 15 лет а потом выпустили! Вот и все. Из за ради справедливости я скажу вот что и в Армении некоторые армяне предупреждали своих азербайджанских соседей о предстоящих погромах,чтобы последние покинули территории Армении и бывали случаи когда они сопроваждали азербайджанцев до самой границы,но я не слышал кого то они зашитили при избиении и глумлении над личности азербайджанца!Семья моей дядьи по линии материи жила в Вединском (Араратском ) районе,их дом был сожжён армянами дотла!И они еле убежали оттуда,после переезда и дядья и один из его сыновей тоже умерли!
-
~Anna~ приветствую Вас. Добро пожаловать! Россия большая и не обятая страна.В свое время я тоже жил в России.Вы из какой субекта Российской Федерации (если конечно не секретно). Uqo Caves, и вас приветствую! не секретно, субъект РФ - Волгоградская область Спасибо,сталинградская! У меня друг живет и работает в пос.Камышинской!
-
Вы должны указать от какого форума баллотируетесь "Межнациональные отношение" Так от форума баллотируемся или от раздела? разделы эти подфорумы.Я так думаю
-
уважаемый Керимов Вы совершено правы!безусловно придуманая статья!особенно убийствено написано про взаимодействие Асчланова и хачикской разведки)))))у бедолаги Асланова держали мать в ереване в заложниках и взамен на осушествление терракта в метро обещали отпустить мать))))супервзаимодействие)))и вообще всяким горе *моджахедам *пора знать мы им и до этого ломали рога и надо будет снова поломаем!Шехидлер öлмез -Вəтəн бöлунмəз!!Азербайджан-мин йаша!! Şehitler ölmez, veten bölünmez!!!
-
У моего однокласнника по имени Вагиф мать армянка,она жива и живеть в соседном улице. А по району таких больше чем достаточно!
-
Багирка, спасибо что написала. Я долго жду что хоть кто-то это из армян напишет. Ну неужели все зомбированы? Как в американских фильмах ужасов - все заражены какой-то страшной болезнью, но какая-то кучка людей должна вырваться и запереться в каком-то помещении отбиваясь от зараженной массы. Спасибо! Правда-она есть правда,таить её не возможно!А Вам армянам этого не понять! Вы или не слушаете зов своего сердца или же не желаете говорить правду!!! Наберитесь же в конце то концов с силою и духом и слушайте зов своего сердца о чем она у Вас кричить!!!
-
Нет слов! А можеть все таки есть чего то сказать,не держи язык за зубами.
-
Вы просто так не говорите,говорите значить чего то придумали, поэтому "уважаемые" армяне, не надо заикаться скажите правду
-
Лейли и Меджнун Из "Хамсе" ("Пятерицы" ). Поэма (1181) Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви ок. 1141 - ок. 1209 Азербайджанская литература В Аравии живет удачливый, гостеприимный, щедрый к беднякам властитель племени Амир. Он "славен, словно халиф", но подобен "свече без света", ибо лишен потомства. Наконец Аллах внял его молитвам и одарил прекрасным сыном. Младенец доверен кормилице, а время вливает в растущего ребенка "молоко нежности". Кейс - так назвали мальчика, что значит по-арабски "Мерило таланта", преуспевает в учении. Вместе с мальчиками учатся несколько девочек. Одна из них рано прославилась умом, душевной чистотой, редкостной красотой. Локоны ее, словно ночь, а имя - Лейли ("Ночь" ). Кейс, "похитив ее сердце, погубил свою душу". Любовь детей взаимна. Соученики учат арифметику, влюбленные тем временем сочиняют словарь любви. Любовь нельзя утаить. Кейс изнемогает от любви, а те, кто на ее дороге не споткнулся, прозвали его Меджнуном - "Безумцем". Страшась пересудов, родные скрыли Лейли от Меджнуна. Рыдая, он бродит по улицам и по базару. Стеная, поет сложенные им песни. А ему вслед все кричат: "Безумец! Безумец!" С утра Меджнун уходит в пустыню, а ночью тайно пробирается к дому любимой, чтобы поцеловать запертую дверь. Однажды с несколькими верными друзьями Меджнун приходит к шатру любимой. Лейли снимает покрывало, открывая лицо. Меджнун жалуется ей на злую судьбу. От страха перед кознями соперников они глядят друг на друга отчужденно и не знают, что рок вскоре лишит их даже этого единственного взгляда. Посоветовавшись со старейшинами племени, отец Меджнуна решил "украшение иноплеменников выкупить ценою сотни украшений". Во главе пышного каравана он торжественно едет к племени Лейли - сватать красавицу за своего сына. Но отец Лейли отвергает сватовство: Кейс знатен родом, но безумен, брак с безумцем не сулит добра. Родные и близкие увещевают Меджнуна, предлагают ему сотни прекрасных и богатых невест взамен Лейли. Но Меджнун бросает родной дом и в рубище с криком "Лейли! Лейли!" бежит по улицам, скитается в горах и в песках пустыни. Спасая сына, отец берет его с собою в хадж, надеясь, что поклонение Каабе поможет в беде, однако Меджнун молится не о своем исцелении, но лишь о счастье Лейли. Его болезнь неизлечима. Племя Лейли, возмущенное пересудами кочевников, "суесловием", от которого красавица "словно в жару", ожесточилось. Военный вождь племени обнажает меч. Смерть грозит Меджнуну. Отец ищет его в пустыне, чтобы спасти, и находит в каких-то развалинах - больного, одержимого злым духом. Он уводит Меджнуна домой, но безумец совершает побег, устремляясь лишь к желанному Неджду, родине Лейли, В пути он слагает новые газели. Между тем Лейли в отчаянии. Незаметно для домашних, она взбирается на крышу дома и весь день смотрит на дорогу, надеясь, что придет Меджнун. Прохожие приветствуют ее стихами любимого. На стихи она отвечает стихами, словно бы "жасмин посылает весть кипарису". Однажды, гуляя по цветущему саду, Лейли слышит чей-то голос, поющий новую газель: "Меджнун страдает, а Лейли... В каком весеннем саду она гуляет?" Подруга, потрясенная рыданиями Лейли, обо всем рассказывает ее матери. Пытаясь спасти дочь, родители Лейли благожелательно принимают сватовство богатого юноши Ибн-Салама. О горестях Меджнуна узнал и преисполнился состраданием к нему могущественный Науфал. Он пригласил несчастного странника к себе, обласкал, предложил помощь. Меджнун обещает взять себя в руки и терпеливо ждать. Он весел, пьет вино с новым другом и слывет мудрейшим в собрании мудрецов. Но текут дни, терпение иссякает, и Меджнун говорит Науфалу, что если он не увидится с Лейли, то расстанется с жизнью. Тогда Науфал ведет отборное войско в бой и требует Лейли у ее племени, но одержать победу в кровопролитной битве ему не удалось. Не в силах слышать сетований упавшего духом Меджнуна, Науфал вновь собирает рать и наконец побеждает. Однако и теперь отец Лейли готов предпочесть даже свое рабство и смерть дочери ее браку с сумасшедшим. И приближенные Науфала вынуждены согласиться со стариком. Науфал в печали уводит свое войско. Утративший надежду Меджнун исчезает. Он долго бродит в песках пустыни, наконец попадает к нищей старухе, которая водит его на веревке и собирает милостыню. В состоянии полного безумия Меджнун добирается до родных мест Лейли. Здесь родные нашли его и, к великому своему отчаянию, убедились в том, что им "забыты и жилища и развалины", все стерлось в памяти, кроме имени Лейли. С огромным выкупом, с редкостными дарами из Византии, Китая и Таифа, к отцу Лейли является посланец Ибн-Салама. Сыграли свадьбу, и Ибн-Салам увез Лейли в свой дом. Но когда счастливец попытался прикоснуться к новобрачной, получил пощечину. Лейли готова убить нелюбимого мужа и умереть. Влюбленный Ибн-Салам соглашается ограничиться "лицезрением ее". Меджнун узнает о замужестве Лейли, вестник рассказывает ему также о печали и целомудрии Лейли. Меджнун в смятении. Отец несчастного мечтает найти лекарство, которое исцелило бы сына. Вглядываясь в лицо пришедшего к нему старца, Меджнун не узнает родного отца. Ведь забывший себя не сможет вспомнить других. Отец называет себя, плачет вместе с сыном и призывает его к мужеству и благоразумию, но Меджнун не внемлет ему. Отчаявшийся отец горестно прощается с обреченным безумцем. Вскоре Меджнун узнает о смерти отца от встречного, напомнившего, что "и кроме Лейли, есть близкие". День и ночь Меджнун плачет на могиле и просит прощения у "звезды, даровавшей свет". Отныне его друзьями стали дикие звери пустыни. Словно пастух со стадом, Меджнун шествует в толпе хищников и делит с ними приношения любопытных. Он шлет свои мольбы к небесам, к чертогу Всевышнего, молится звездам. Вдруг он получает письмо от Лейли. Красавица вручила свое послание вестнику с горькими словами: "Я безумней тысячи Меджнунов". Меджнун читает послание, в котором Лейли говорит о своей жалости к мучающемуся из-за нее товарищу детских игр, заверяет в своей верности, целомудрии, оплакивает отца Меджнуна, как своего, призывает к терпению. Лейли пишет: "Не печалься, что у тебя нет друзей, разве я тебе не друг?" Торопясь, Меджнун пишет ответное письмо. Взглянула Лейли на послание Меджнуна и оросила его слезами. В письме теснятся слова любви и нетерпения, упреки и зависть к счастливцу Ибн-Саламу, который хотя бы видит лицо Лейли. "Бальзам не исцелит моей раны, - пишет Меджнун, - но, если ты здорова, нет печали". Меджнуна в пустыне навещает его дядя Селим Амирит. Страшась обступивших племянника зверей, приветствует его издали. Он принес Меджнуну одежду и яства, но и халва и печенье достаются зверям. Сам Меджнун питается только травами. Селим стремится угодить Меджнуну, рассказывает притчу, в которой восхваляется такой же отшельник. Обрадованный пониманием, Меджнун просит рассказать о делах друзей, справляется о здоровье матери: "Как живет та птица со сломанными крыльями?.. Я жажду видеть ее благородное лицо". Чувствуя, что добровольный изгнанник любит мать, Селим приводит ее к Меджнуну. Но и слезные жалобы матери, перевязавшей раны сына и вымывшей ему голову, бессильны. "Оставь меня с моими горестями!" - восклицает Меджнун и, упав, целует прах у ног матери. С плачем мать вернулась домой и простилась с бренным миром. Эту скорбную весть приносит ему сокрушенный Селим. Меджнун зарыдал, как струны чанга, и упал наземь, как стекло на камень. Он плачет на могилах родителей, близкие приводят его в чувство, пытаются задержать его в родном краю, но Меджнун со стонами убегает в горы. Жизнь, даже если бы она длилась тысячу лет, кажется ему мгновением, ведь "основа ее - гибель". Словно змеиный хвост, тянется за Лейли вереница бедствий. Муж стережет ее и оплакивает свою участь. Старается приласкать Лейли, угодить ей, но она сурова и холодна. Старец, пришедший в дом, рассказывает о судьбе того, кто "кричит, словно глашатай, и бродит по оазисам", призывая любимую. Кипарисовый стан Лейли от ее рыданий стал "тростником". Отдав старцу свои жемчужные серьги, она посылает его за Меджнуном. Странник лежит у подножия горы, его обступили звери, охраняя, словно сокровище. Увидев старца еще издали, Меджнун устремился к нему, "словно ребенок к молоку". Наконец ему обещано свидание в пальмовой роще. "Как может убежать жаждущий от Евфрата? Как может ветер бороться с амброй?" Меджнун сидит под пальмой в условленном месте и ждет Лейли. Лейли, сопровождаемая старцем, идет, но останавливается в десяти шагах от любимого. Она не любит мужа, но неспособна на измену. Просит Меджнуна почитать стихи, Меджнун запел для Лейли. Поет о том, что она кажется ему миражом, родником, который лишь грезится путнику, измученному жаждой. Уже нет веры в земное счастье... Вновь Меджнун устремляется в пустыню, а мрачная Лейли возвращается в свой шатер. Песни о несчастной любви Меджнуна услышал изведавший возвышенное чувство благородный юноша Салам Багдадский. Салам находит Меджнуна и предлагает ему свое служение. Он жаждет услышать песни Меджнуна и просит считать себя одним из прирученных зверей. Ласково приветствуя Салама, Меджнун старается образумить его. Уставший от самого себя ни с кем не уживется, кроме зверей. Салам молит не отвергать его помощи. Меджнун снисходит к мольбам, но не в силах принять изысканное угощение. Салам утешает Меджнуна. Ведь он и сам пережил подобное чувство, но перегорел; "Когда проходит молодость, огненная печь остывает". Меджнун в ответ называет себя царем царей любви. Любовь - смысл всей его жизни, она необорима, Собеседник пристыженно умолкает. Несколько дней новые друзья странствуют вместе, но Салам не может жить без сна и хлеба, и вот он прощается с Меджнуном, отправляется в Багдад, "нагрузив память множеством касид". Лейли подобна кладу, который стережет змей. Она притворно весела с Ибн-Саламом, но рыдает в одиночестве и, обессилев, падает наземь. Ибн-Салам заболел. Лекарь восстановил его силы, но Ибн-Салам не слушает советов целителя. Тело, изнуренное "первой болезнью, вторая болезнь передала ветру". Душа Ибн-Салама "избавилась от мирских мучений". Опечаленная Лейли оплакивает его, хотя и обрела желанную свободу. Но, горюя об ушедшем, в душе она вспоминает любимого. По обычаю арабов Лейли осталась одна в своем шатре, ведь теперь она должна два года сидеть дома, не показывая лица никому. Она избавилась от докучных посетителей, и, увы, теперь у нее есть законный повод для рыданий. Но оплакивает Лейли иное горе - разлуку с любимым. Она молится: "Господи, соедини меня с моим светочем, от огня страданий которого я сгораю!" В дни листопада с листьев стекают кровавые капли, "лицо сада" желтеет. Лейли заболела. Словно бы с высокого престола упала "в колодец недуга". Она в одиночестве "наглоталась горя" и теперь готова расстаться с душой. Лейли знает одно: Меджнун придет к ее могиле. Прощаясь с матерью, умирающая оставляет Меджнуна на ее попечение. Слезы Меджнуна над могилой Лейли неиссякаемы, словно бы ливень хлынул из темных туч. Он кружится в безумной пляске и слагает стихи о вечной разлуке, Но "скоро, скоро, скоро" Аллах соединит его с ушедшей. Еще только два или три дня прожил Меджнун так, что "смерть лучше той жизни". Он умирает, обнимая могилу возлюбленной. Его истлевшие кости долго охраняют верные волки, Племя Меджнуна узнает о его кончине. Оплакав страдальцев, арабы хоронят его рядом с Лейли и разбивают цветник вокруг могил. Сюда приходят влюбленные, здесь страждущие исцеляются от недугов и печалей.
-
Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф (около 1141 - около 1209), азербайджанский поэт и мыслитель. Основное сочинение - «Пятерица» («Хамсе»), собрание 5 поэм: философско-дидактическая «Сокровищница тайн» (между 1173 и 1180), любовно-романтическая «Хосров и Ширин» (1181), «Лейли и Меджнун» (1188), «Семь красавиц» (1197) и «Искандер-наме» (около 1203), которой автор придавал особое значение, воплотив в образе главного героя свой идеал мудрого и справедливого правителя и высказав суждения о наилучшем устройстве общества. Сохранилась часть лирического дивана. Поэзия Низами Гянджеви оказала влияние на литературы Ближнего и Среднего Востока. 1. Бывает, что любовь пройдет сама, ни сердца не затронув, ни ума. 2. Мир ради радости и счастья — не ради притеснений и нужды. 3. Как напоит тебя сосуд, тобой разбитый в черепки? 4. Слово, идущее от сердца, проникает в сердце. 5. Чтоб клады счастья обрести, прибегни ко всесилью слов.
-
О чем вы, звездочет? Они сами выдумали геноцид 1915 года, и теперь не могут простить этот 100 летний вымысел вымышленным вандалам из Турции. А нам предлагается не обращать внимание на сегодняшние события, а некоторые говорят, что это вы сами себе харакири сделали. Они на себя ничего не берут из злодеяний. Даже участники этих событий ничего не скажут на этом форуме, а будут извращаться на счет 1915 года. интерестно тселый город -и деревни себе харакири сделали?? интерестно пускай ответят Самое интересное, что они все в это верят. Сами придумывают и сами верят, что это правда. В предыдущих постах один смеялся что мы думаем, что Низами Гянджеви азербайджанский поэт. Ну конечно же, азербайджанцы на эти земли пришли недавно, Низами Гянджеви жил в Гяндже в 12 веке - следовательно он не мог быть азербайджанцем. Все остальное о нем не интересно. Армянская логическая цепочка уже выстроена. А можеть Низами Гянджави "армянин" ? Что скажете армяне,а ?
-
Да мировое сообщества знаеть о Вас, знаете почему или же мне обяснить..?.. Вы не начнете войны потому что это Вам выгодно.Мировая общественность вынуждена решать вопрос Карабаха.Они признали независимость Азербайджана и соотвественно признали территориальную целосность.Они уже знають что Карабах это територия Азербайджана!Наши создають и создадуть с "согласией" Ваших такую обстановку что мировая общественность дасть согласию на войну! Кроме того в составе Азербаджана есть Нахичеванская Автономная Республика со своей Конституцией им дано много привлегий в решении своих вопросов самостоятельно. И в Карабахе будуть создано такая автономия и будете жить прекрасно и решать свои проблемные вопросы сами! Что Вам еще не хватает!
-
У нас живуть беженцы из Армении они прекрасно говорять на армянском.Их же учили в Ваших школах на армянском языке.А мы жили в приграничном районе с Армненией.Если не было бы войны то и я научилься бы.Если Вы живете на территории другого государства то обязаны знать государственный язык и кроме того незная государственного языка того государства Вы не смогли бы прожить в той государстве.А в Баку и нынче можно прожить незная азербайджанского языка.А в Ереване это гораздо тяжелее.Помнью до 1988 года я частенка ездил в Ереван или же был с проездом,если спросил у армян чего не будь на русском языке (не говоряь на азербайджанском) то они отвечали очень неохотно или же вообще промолчали или же показывали не верную дорогу!!!!
-
А чего без толки то вести переговоры.Так видно что армяне тянуть резину!Но не думають что когда то она лопнeться!!! начинайте, сами будете себе локти кусать, крича про новый геноцид, про стариков и детей, возможно также будете слезы пускать о потеряной Гяндже и других районах.. Добро пожаловать в Нагорный Карабах, азербайджанцы! Arthur Abraham Видно это только могут армяне, такая только присуще им, наглость!!! Когда мы придем тогда Вы убежите!Дипломатия народная тоже правалилься!!!
-
aminiz heyir!! извините,если не правильно а что значит "любимчик бакылылара"?я не совсем в курсе ~Anna~ Надо было писать так her vaxtiniz xeyir !!!
-
~Anna~ приветствую Вас. Добро пожаловать! Россия большая и не обятая страна.В свое время я тоже жил в России.Вы из какой субекта Российской Федерации (если конечно не секретно).
-
Вы должны указать от какого форума баллотируетесь "Межнациональные отношение"
