Перейти к содержимому

Saleh bey

Members
  • Публикации

    54
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Saleh bey

  1. ТРАКТАТ МЕЖДУ КАРАБАХСКИМ ХАНОМ И РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИЕЙ О ПЕРЕХОДЕ ХАНСТВА ПОД ВЛАСТЬ РОССИИ ОТ 14 МАЯ 1805 ГОДА В последние годы в связи с выдвижением армянскими националистами лживой и надуманной проблемы "самоопределения армян Карабаха" и эскалации ими прямой вооруженной агрессии против мирного азербайджанского населения, проживающего на своей исконной древней земле - Карабахе, широкое распространение получили голословные утверждения армянских геополитиков и их наймитов о принадлежности Карабаха Армении. Однако исторические факты неопровержимо свидетельствуют об обратном. Такие документальные источники, как Гюлистанский (12 октября 1813 г.) и Туркменчайский (10 февраля 1828 г.) договоры, заключенные между Россией и Ираном, а также трактат от 14 мая 1805 г., подписанный между Карабахским ханом Ибрагимом и Российской империей о переходе ханства под власть Росии, наглядно демонстрируют, что империя завоевывала исключительно азербайджанские земли, на которые впоследствии переселялись армяне из Турции и Ирана. Ни в одном из этих документов нет никакого упоминания об армянах или армянских владениях в Карабахе, якобы переходящих в подданство России. С учетом актуальности и фактологической ценности трактата 1805 г. для наглядного подтверждения неотъемлемых прав азербайджанского народа .на свои исконные земли, публикуем его рукопись, которая хранится в Центральном государственном историческом архиве Азербайджанской Республики (ф. 130, оп. 1, д. 14, лл. 245-248), и печатный вариант, который был издан в "Актах Кавказской археографической комиссии", Тифлис, 1868, т. 2 (с. 705), а также тексты трактата на азербайджанском, русском и английском языках. Мы думаем, что публикация этого документа будет достойным ответом армянским фальсификаторам истории и их наемным адвокатам. Проект Трактата ВО ИМЯ ВСЕМОГУЩЕГО БОГА Мы, т. с. Ибрагим-хан Шушииский и Карабахский и Всероссийских войск ген.-от.-иифаитерии, Кавказской инспекции по инфантерии, инспектор и проч. кн. Павел Цицианов по полной мочи и власти, данной мне от Е. И. В.* всемилостивейшего моего великого Г. И.** Александра Павловича, приступив с помощью Божею к делу о вступлении Ибрагим-хана Шушинского и Карабахского со всем его семейством, потомством и владениями в вечное подданство Всероссийской Империи и ныне счастливо царствующего великого Г. И. Александра Павловича и Его высоким преемникам, заключили, постановили и подписали па следующих артикулах: Артикул первый Я, Ибрагим-хан Шушинский и Карабахский, именем моим, наследников и преемников моих торжественно навсегда отрицаюсь от всякого вассальства или, под каким бы то титулом по было, от всякой зависимости от Персии или иной державы и сим объявляю перед лицом всего света, что я не признаю над собою и преемниками моими иного самодержавия, кроме верховной власти Е. И. В. Всероссийского великого Г. И. и Его высоких наследников и преемников престола Всероссийского Императорского, обещеная тому престолу верности, яко верноподданный раб оного, - в чем и должен дать присягу по обычаю на святом Коране. Артикул второй Е. И. В., приемля со стороны е. высокост. Столь чистосердечное обещание, равномерно обещает и обнадеживает Императорским своим словом за себя и преемников своих, что милость и благопопечение Их от высокост. Ибрагим-хана Шушинского и Карабахского и преемников его, яко от верноподданных своих, никогда не будут отъемлемы, в доказательство чего Е. В. дает Императорское свое ручательство на сохранение целости настоящих владений е. высокост. и преемников его. Артикул третий Во мзду того чистосердечия, с каковым е. высокост. Ибрагим-хан Шушинский и Карабахский признает верховную и единственную власть Всероссийских Императоров над собою и преемниками его, постановлено, что помянутый хан, а после его старший сын и так далее потомстьенно но старшинству колена, вступая на ханство, получать имеют через главноуправляющего Грузиею Императорское на ханство подтверждение с инвеститурою, состоящею в грамоте, государственною печатью утвержденной по получении которой новый хан долженствует торжественно учинить присягу на верность подданства Российской Империи и на признание верховной и единственной власти Всероссийских Императоров над собою и его преемниками. Форма же присяги прилагается при сем трактате, дабы и ныне владеющий Ибрагим-хан Шушинский и Карабахский исполнил сей обряд в присутствии главноуправляю-щего Грузиею и сие постановление совсршаюшсго, ген.-от-инф. кн. Цицианова. Артикул четвертый Я, Ибрагим-хан Шушинский и Карабахский, и доказательство, что мои намерения и рассуждении моего и преемников моих верноподданства Всероссийской Империи и признания верховной и единственной власти всепресветслейших тоя Империи обладателей суть непрочны, обещаю без предварительного согласия глапноуправляющего Грузиею не иметь сношения с окрестными владетелями, а когда от них приедут посланцы или присланы будут письма, то большую важность в себе заключающие отсылать к главноуправляющему и требовать от него разрешения, а меньшей важности сообщать и советовать с особою, имеющего пребывать от лица главноупрапляюшего Грузнею при мне. Артикул пятый Е. И. В„ приемля с благоволением признание верховной и единственной Его власти над владениями Ибрагим-хапа Шу-шинского и Карабахского, обещает именем своим и преемников своих: 1) Народы тех владений почитать яко своих верно-подданных, не различая немало с населяющими обширную Российскую Империю. 2) Высокост. Ибрагим-хана и его дому наследников и потомков сохранять безпеременно па ханстве Шушинском. 3) Власть со внутренним управлением сопряженную, судь и расправу, так равно как и доходы с владением его предоставить его высокост. в полную его волю. 4) На охранение особы его высокост. и его дома, так как и всех его владе-ний поставить в Шушинскую крепость Всероссийского войска с пушками 500 человек с их штабом и обер-офицерами, а на случай большей обороны главноуправляющий Грузиею обязан будет, смотря по обстоятельствам и по нужде, усиливать отряд тот и военною рукою оборонять владение его высокост., яко Всероссийской Империи принадлежащее. Артикул шестой Я, Ибрагим-хап Шушинский и Карабахский, в знак верноподданического моего усердия обязуюсь: 1) Как па первый случай, так и в последствие времени заготовлять на вышесказанные войска потребное число пшеницы и просяных круп, по умеренной цене, утвержденной главноупрапляюшим, ибо подвоз оного из Елисаветполя затруднителен или совсем невозможным признан быть должен. 2) Вышесказанным войскам назначить в Шушинской крепости под иостой дома, по выбору начальника оных, и снабжать их потребным числом дров. 3) Въезд в Шушинскую крепость от стороны Елисаветполя сделать удобным и дорогу устроить к проезду арбами способною. 4) Буде благоугодно будет правительству устроить дорогу, ведущую от Шушинской крепости к Джеваду, то нужных для того paботников поставить мне за цену, назначенную от правительства. Артикул седьмой Е. И. В. в знак вящщего благоволения и милости своей к е. высокост. Ибрагим-хану Шушиискому и Карабахскому всемилостивейше дарует ему преемникам его знамя с гербом Всероссийской Империи, которое долженствуст оставаться при нем и по нем при владеющем хане знаком ханства и власти, Высочайше дарованной над оным владением, с коим на войну, если-б потребовалось, никто кроме самого хана выехать не может. Артикул восьмой Я Ибрагим-хан Шушинский и Карабахский, имея Высочайшее Е. И. В. соизволение пользоваться обыкновенными моими доходами, обязуюсь вносить в дань в казну Е. И. В., в Тифлисе находящуюся, по 8.000 червонных в год, уплачивая оные в 2 срока, т. с. 1-го февраля одну половину, а другую l-го сентября, начав взносом первой половины, т. с. 4.000 червонных, при утверждении сего трактата Е. И. В., а сверх того по обычаю Азиатскому долженствую я, сверх присяг на верность, в залог оной дать старшего моего сына Мамед-Хасанагу сына второго Шукур-Уллаха на всегдашнее пребывание в Тифлис. Артикул девятый Е. И. В. из особого своего милосердия всемилостивейше ларуст на содержание имеющему пребывать в Тифлисе, в залог верности, с. высокост. внуку по 10 р. с. Российской монеты на день. Артикул десятый Сей договор делается на вечные времена и не долженствует подвергаться никаким переменам отныне навсегда. Артикул одиннацатый Утверждение Е. И. В. на настоящии трактат Высочайшего Его грамотою, утвержденною государственною печатью, долженствует быть доставлено и 6 месяцев от подписания сего или и скорее, буде возможно. В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати, в лагере Елисаветпольской округи, при р. Курак, и лето от Р. X.*** 1805-е (по магомет, же исчеслению 1220), мая месяца (сафар) 14-го дня. Акты собранные Кавказскою Археографическою коммисиею. Том II. Тифлис 1868 г. с. 705. _______________________ * Е. И. В.- Его Императорского Величества. ** Г. И. - Государь Император. *** Р. X. - Рождества Христова. источник: http://karabakh-doc.gen.az/ru/hisdoc/hd001.htm
  2. Щенок без оскорбления. Если нет ответа то заткнис.
  3. ОТВЕТЫ Армяне, пришедшие в Азербайджан (нынешняя Армения, как отмечалось выше, тоже была территорией азербайджанского ханства), в том числе в Нагорный Карабах, начиная с 1828 г., сумели кое-что разузнать, получить какими-то путями урывки информации и стали готовить некую еду, называя ее традиционными названиями азербайджанских блюд, в том числе и долму. А в последние десятилетия пошли дальше: стали говорить и писать, что азербайджанские блюда — армянские, включая долму. Для большей убедительности они используют еще и свой испытанный метод: подтверждение сторонними, «независимыми» людьми. И вот появилась книга некоего Вильяма Похлебкина «Национальные кухни наших народов» (М„ Пище-промиздат, 1978). Затем — второе издание той же книги, еще более толстое — 605 стр. (Агропромиздат, 1990). Прежде всего предупредим читателей, что автор этой «научной» книги, очевидно, русскоязычный товарищ, ничего общего с кухней не имеет, разве только свою фамилию. «Похлебкин» — он историк. Однако Похлебкин не только хлебает. Он еще и безобразничает — перемешивает всё, оскверняет блюда наших народов. Явно с подачи армян, в частности рецензента книги Иолисяна, зав редакцией Микаэляна, он изрекает дикие вещи: долма, бозбаш, кюкю, кутаб и другие блюда не азербайджанские, а армянские, азербайджанцы не имеют рыбных блюд (кроме какого-то «рыбного бозбаша», которого на самом деле не существует), хотя Азербайджан из Каспия, Куры не только имеет, но и экспортирует лучшие рыбные продукты (а Армении, с ее высыхающим Севаном, приписал аж три рыбных блюда). По Похлебкину, азербайджанцы не знают, что такое овощи, не употребляют баклажаны, тыкву, вообще не готовят овощных блюд, мясо едят без соли («кебаб не солят совсем»!) — дикари и все тут. Если такая «наука» была бы лишь продуктом невежественной фантазии Похлебкина, то было бы смешно. Но тут, очевидно, другое: симптомы печально известной «армянской болезни», а над больным не смеяться надо, его надо лечить. Помните манию величия у «героя» Ильфа и Петрова: «Я вице-король Индии (то бишь, Армении), «Где мои верные наибы, мои магараджи, мои абреки, мои кунаки...» и моя вкусная долма?.. Долму в своей книге Похлебкин полностью перетащил в армянскую кухню — азербайджанской кухне даже взаймы не дал, как, скажем, бозбаш, который одолжил, но, конечно, в качестве армянского блюда. Про бозбаш написал: «Бозбаш— это наиболее распространенный армянский суп». Как? При чем тут суп? У него такой вопрос не возникает. Для него нет разницы между азербайджанским блюдом бозбаш и армянской похлебкой-супом. Похлебкин предлагает рецепт бозбаша. Помимо странной (вообще с точки зрения кулинарии) «технологии», он «создает» свою кухню: в кастрюлю бросает не только нужные, казалось бы, вещи, но и ненужные, даже совершенно недопустимые — все, что знает ненасытный Микаэлян, что удалось ему достать, А важнейшие компоненты отсутствуют. Получился то ли «винегрет а ля Похлебкин-Микаэлян», то ли ими обещанный «суп»; мечта голодных солдат — «топорный суп». Разумеется, это не бозбаш — корм для кочующих армян. А какова «толма» армянская? «Шеф-повар» ее готовит тоже по «технологии», вернее, психологии беженцев: «клади, что имеешь». И кладут, например, в «толму» из виноградных листьев, помимо нужных, вое, что взбредет на ум, даже такие компоненты, которые совершенно не допустимы: яблоко, айву, чернослив, курагу. И заливают этот комбикорм «мацун» (да, это известное грузинское мацони, после «кастрации» под армянина), да еще с чесноком. Слышите, люди? Айва с «мацун», курага с чесноком! Представьте себе, уважаемый читатель, что на вашу долю выпала такая участь (не дай Бог), вы оказались в ресторане на печально известной Театральной площади в Ереване. И вам подают закуску «а ля Ереван», селедку, залитую вареньем... — «толму» с курагой, залитую «мацун» с чесноком!Не удивляйтесь, это есть армянская «толма», любимое блюдо племени «кочующих столиц», приготовленная «учеными» кулинарами того же племени. Невольно возникает вопрос: для чего наука кулинарии, названия блюд, если в кастрюлю кладется все, что имеется в доме, независимо от того, какое готовится блюдо?
  4. Не надо ждать. Начинай с древнехайского «путук», «чабар», «нут», «бозбаш по-еревански», кутаб... Местные жители своих блюд не имели, и только после прихода к ним армян-беженцев научились у них и начали готовить и есть блюда — «армянские». PS. Несколько наименований блюд (япрак сарма, дёнер-кебаб, бибар долмасы) оказались одинаковыми у турок и турецких армян. И те, и другие называли эти блюда своими «национальными».
  5. Например, азербайджанское слово долма превращено в «толма», кюкю — в «чучу» (у нас этим возгласом погоняют ослов), пити — «путук», кявар — «чабар», нохут — «нут» и т. д. Слова от этого армянскими не стали — на армянском языке таких слов нет, но зато теперь можно затевать спор о том, что они уже и не совсем азербайджанские. и еще Ведь перевод — испытанный армянский метод. Чужие труды — книги, названия предметов, географические, исторические и другие термины переводят на армянский язык, часто с переиначиванием, не-редко с уничтожением оригиналов и кладут себе в «карман», то бишь, в «Матенадаран». Кстати, и это название переиначенное чужое, как и «Эчмиадзин», даже «Ереван», «Арарат», «Армения» (разговор о языке армян — особая статья). Многие слова других народов берут даже без изменения и говорят: это армянское. Так и «долма», не перевели, вот почему. Блюдо долма было известно азербайджанцам давно, задолго до прихода сюда армян. И армянам оно (т. е. подобие долмы, которое они сумели освоить) понравилось, так, что от одного слова «долма» у бедного армянина слюнки текли. А перевод, армянское слово «лцнелы» ни о чем не говорит. В еще более неловкое положение могли попасть армяне, затей они переводить слово «бозбаш». Его перевод на армянский язык получается даже нецензурный: «боз» по-армянски... «проститутка», а «баш» означает — голова, т. е. «бозбаш» — голова проститутки.
  6. Ответы на постинг "Вопросы, на которые ответа нет". И еще без ля-ля... трамвая... танка и т.д.
  7. PS. PS. еще о хайском уме Очень маленькая и очень злая собачка черной масти шумно, с пронзительным лаем лезет к слону, норовит укусить его за ногу, огромную, не по зубам, дергает за хвост, хватает за хобот и нет-нет да удается ей укусить до крови, больно — даже для слона. И слон отодвигает собачку хоботом, а то, не дай бог, ногой! Только тогда собачка чувствует разницу в силах и, визжа, отбегает к своему хозяину. Получив конфетку, она прекращает визг и плаксивый лай, немного успокаивается, хотя продолжает рычать. Тогда важный хозяин собачки делает бедному хозяину слона авторитетное замечание, строго указывая, что «маленькую собачку обижать нельзя». Да, конечно, нельзя, потому что она маленькая, потому что хо-зяин «большой». Но, через некоторое время, съев свою конфетку (иногда— две!), отдохнув немного, собачка, сопровождаемая одобрительным взглядом своего «доброго» хозяина, вновь рвется в бой, лезет под ноги слона. Кто же виноват в этой периодической (чуть не сказал: «болезни») игре? Игра. Если бы не игра, то не было бы и периодического повторения. Все бы давным давно прекратилось, кончились бы и страдания самой собачки, поистине многострадальной в этой игре, и слона, страдающего не меньше, а намного больше. И началась бы для собачки и для всех слонов нормальная, спокойная жизнь. А пока: бессовестный кукольник, глупая марионетка, грязная игра. Продолжается.
  8. УМ по ХАЙСКИ: У каждого народа есть герой, который своей смышленностью, остротой ума отличается от всех остальных. Иногда таких именуют «чудотворцами». Например у православных - это Николай Угодник, или как его именуют «Чудотворец», у арабов Синдбад или Абу Нувас, у нас это Молла или Ходжа Насреддин, у болгар - это Петр. Вот хаи в этом опять выделились - как ни лидер, так «чудотворец». Ну, предположим, причислили они тюрка Григория Лусаворци, распространителя у хаев христианства к своим - это как чудо, богоугодное дело - понятно. О происхождении тюркского слова «хач/крест» напишу в следующий раз. Но почему Давид и притом Сасунеци стал «героем» - непонятно. Известно, что ранние монеты датируются VII в до н.э. А вот хорошо известный хаям Сурен Айвазян ухитрился прочесть монету атабеков, написанную по-арабски справа налево уже по-армянски, т.е. слева направо и, датируя ее 2-м тыс. до н.э. Но хорошо, что его в свое время остудил бывший директор Эрмитажа Борис Борисович Пиотровский (Б.Б.Пиотровский «Письмо в редакцию» Историко-филологический журнал 1971 № 3 с.302-303), а то Сурен Айвазян, на самом деле, со своими бы склонностями к «альпинизму», далеко бы пошел. Это еще что. А вот новоявленный чудотворец П.М.Геруни пошел еще дальше… Он ухитрился утверждать, что в 200-х км от Еревана у гор. Сисиан найдена «древнеармянская обсерватория», датируемая им примерно 5 тыс. до н.э. Это уже как в одном анекдоте, где русский ( читай хай) решил своей наготой удивить французов!!! Так вот, согласно «чуду» Геруни ( видимо, эти чудные явления появились у него по ночам с возрастом, что можно и простить), «культура хаев» ( а была ли она вообще??? Не является ли их вся «культура» плагиатом с культуры соседних народов) на Ближнем Востоке существовала еще тогда, когда там не было ни Шумера, ни Египта, а может быть, и Атлантиды. (П.М.Геруни «Карахундж или Караниш - древнейшая обсерватория в Армении» // IV съезд астрономического общества 19-29 ноября 1997 г. М.1998. с.350-363 ) То, что Москве нравятся анекдоты «армянского радио», - это ясно. Но странно, что и Российские ученые позволили хаям повесить лапшу себе на уши . Многие из чудес П.М.Геруни здесь нами не затрагиваются, Но обойти следующее «чудо» молчанием, это равносильно проявлению «неуважения» ко всем хаям. В СЭС на стр.769 пишется, что слово «математика» греческого происхождения и означает «наука», которая изучает распространенные формы и количественные отношения действительного мира. Однако, П.М.Геруни, исходя из общехайского амплуа, утверждает, что греческое слово "mathematika" хайского происхождения и означает «мат-э-мат-ика», т.е. «палец за пальцем идет» ( П.М.Геруни Указ соч.) Оказывается, что, в отличие от всех нормальных людей, у хаев и пальцы любят блуждать, т.е. путешествовать, и горе той математике, если она вместо того, чтобы заниматься вычислениями, отправляется в «путешествие». Не дай Боже быть каждому столь умным!!! ps. ЖДУ ответов от хайев на мои вопросы
  9. Вопросы, на которые ответа нет Первый вопрос. Почему «армянские национальные блюда», будучи даже «древнеармянскими», не называются одинаково везде, во всех странах, например, в Сирии, Турции,. Азербайджане, как, скажем, английские рамштекс, бифштекс, даже простой сэндвич, или немецкий окзеншванц, украинский борщ? Другой вопрос. Почему «армянские национальные блюда» в Сирии имеют сирийские (арабские), в Турции — тюркские, в Азербайджане — азербайджанские и нигде не армянские названия? Третий вопрос. Почему «армянские национальные блюда», которые готовят и едят в Сирии, не имеют ничего общего с теми, которые едят в Турции, а те—с теми, что едят в Азербайджане? Приход в страну людей иной национальности в качестве «гостей» не приводит к ассимиляции, растворению местного многочисленного населения в пришлом малочисленном. Так было с приходом, например, тех же армян во все страны и нигде не произошло армянизации — ни сирийцев, ни турок, ни азербайджанцев, ни других. Наоборот, пришлая (армянская) нация в качестве беженцев, переселенцев, иммигрантов сама подвергается в большей или меньшей степни ассимиляции. Гостю волей неволей приходится приживаться, приспосабливаться к новой «родине», осваивать местное — перенимать язык, обычаи, культуру, музыку, танцы и, конечно же, кулинарию. И это было всегда не только удобно, — объективно и субъективно — но и выгодно. А что такое выгода — армяне знают хорошо.
  10. // чем известны наши оппоненты - вольной трактовкой исторического материала // Никакой трактовки нет. Эти цитаты из книги Жорж де Молевил (документ http://karabakh-doc.gen.az/ru/isegod/isg009.htm). Я так поняль что у вас нет достаточной информации о миссионерах (в том числе протестантских) выпольняющие свои "святые миссии" в Оттоманской империи. Начиная с 18-го века спец.службы Европейских государств активно использовали миссионеров для ослабления Оттоманской империи. В основном эти миссонеры были агентами своих государств. (см. Hempher "Мемуары английского шпиона")
  11. 21 августа 1916 года. Этим днем датируется первая (из числа известных и очевидных фактов) попытка армянских фальсификаторов осуществить плагиат жемчужины азербайджанской культуры - оперетты Узеира Гаджибекова «Аршын мал алан». В еженедельнике «Русская музыкальная культура» от 21 августа 1916 года читаем: «Выпускник Парижской консерватории артист Арменьян создал группу, с которой тринадцать лет работает в театре. Господин Арменьян также является и национальным музыковедом. В последнее время он в своих спектаклях использует музыку. Мы видели его прекраснейшую оперетту «Аршын мал алан»... Слава господину Арменьяну, который создал не только национальный театр, но и восстановил армянскую музыку!» Согласно исследованию Айнур Гаджиевой, еще в 1915 году было впервые заявлено, что «Аршын мал алан» -армянская оперетта. «В 1914 году труппа азербайджанского актера Гусейнгулу Сарабского гастролировала в Тифлисе. Оперетта поразила воображение некого Седрака Магаляна». Магалян, который до этого играл на таре в армянском ансамбле, предложил Г. Сарабскому перевести слова оперетты на армянский язык, на что получил резонный ответ: такого рода вопросы необходимо согласовать с автором произведения, маэстро Узеиром Гаджибековым. В дальнейшем Магаляну удается встретиться с азербайджанским композитором и убедить его в необходимости перевода «Аршин мал алан» на армянский язык. В 1915 году состоялась премьера оперетты Уз. Гаджибекова на армянском языке в театре Эриксяна. Успех этой премьеры во многом способствовал тому, что помимо Магаляна к творчеству Уз. Гаджибекова «обратились» и другие армянские предприниматели от культуры: Г. Прумьян, С. Торосьян, И. Восканьян, А. Арменьян. Согласно исследованию А. Гаджи-евой, с 1916 года армянские труппы стали «забывать» упоминать имя Уз. Гаджибекова на афишах: впервые это произошло во время гастролей армянской труппы во Владикавказе. «Вообще труппами, в репертуарах которых была оперетта «Аршын мал алан», управлял некий центр. К примеру, труппа Арменьяна не имела права показываться с этим спектаклем в Баку, а труппа Восканьяна - в России». Упоминание А. Гаджиевой о некоем едином центре по управлению армянскими труппами не является случайным. По имеющимся данным, в армянской террористической организации «Дашнакцутюн», помимо военизированных подразделений типа Террористический комитет, Организация устрашения, Комитет самообороны и т.д. - действовало так называемое Культурно-просветительское общество, занимающееся пропагандой армянской культуры в контексте плагиата достижений культуры других народов. (Таким же вот образом, например, теорема Пифагора оказалась «достижением» армянской науки). Узнав о попытках армянских плагиаторов присвоить авторство его оперетты, Узеир Гаджибеков вынужден был опубликовать в газете объявление, в котором призвал местных активистов на всем Кавказе, в Туркестане, Астрахани и Азербайджане к сотрудничеству во имя сохранения прав создателей оперы «Ашуг Гариб» и оперетты «Аршин мал алан». Выдающийся композитор Муслим Магомаев (дед всемирно известного певца Муслима Магомаева) 8 февраля 1919 года в газете «Азербайджан» с возмущением писал: «...во Владикавказе на афишах спектакль «Аршин мал алан» указывался без имени автора - Узеир бека. Один армянский деятель искусств пытался мне доказать, что якобы «Аршин мал алан» с древних времен был написан армянами... Не пора ли положить конец этому позору?!» В 1924 году Узеир Гаджибеков получает письмо из Нью-Иорка от виолончелиста, профессора Окоркова, в котором отмечается: «...Здесь везде и всюду показывается «Аршин мал алан». Ваше произведение имеет колоссальный успех в Америке. Какой-то Магалян выдает эту оперетту за свою и зарабатывает огромные деньги. Магалян настолько обогатился, что построил себе огромную виллу, на фронтоне которой написал огромными буквами «Аршин мал алан». Я уже договорился с адвокатами, чтобы защищать ваши авторские права. Пришлите мне доверенность». В 1937 году в Голливуде был снят фильм по одноименной оперетте Узеира Гаджибекова без указания его имени, представленный американской общественности как армянское произведение...Данный факт из исследований А. Гаджиевой включен в настоящее издание неслучайно. В дальнейшем, в 1970 году, от имени уже возмущенной грузинской общественности выступит Р. Джапаридзе: «До сих пор было известно, что человек у человека может украсть вещь, предмет, но нагло красть у целого народа его историю и присваивать себе - неслыханное дело!»
  12. Пож.ста внимательно читайте постинг содержащий слова ...., никто не обращал внимания на то, какую значительную “дестабилизирующую” и враждебную по отношению к туркам роль играли протестантские миссии среди армян. Эти органы, которые имели резиденции во многих больших странах, пытались распространить свое влияние в находящейся в состоянии упадка Оттоманской империи. Они активно развивали среди армян, обратившихся в их веру, враждебную “центробежную” тенденцию как по отношению к мусульманам-туркам и оттоманскому правительству, так и по отношению к армянской григорианской патриархии, которая духовно правила большей частью армян, живших в Оттоманской империи. Европейская политика конца 19-го века была направлена против Оттоманской империи. Использовали все возможные способы, в том числе так называемый "армянский вопрос" (которого сами создали), для уничтожения Оттоманской империи . Армяни в отличие от других христианских народностей живших в Оттоманской империи, пошли на эту провакацию. Вот что пишет арм. автор Папазян: "Лидеры турецкой секции армян, членов партии "Дашнак", не сдержали обещание оставатся лояльными к Турции, когда последняя вступила в войну. На их действия оказали влияние интересы русского правительства, и они ни в коей мере не отдавали себе отчета об опасности, которую затем принесла война армянам Турции. Всякая осторожность была напрочь отброшена ... распространялся призыв, чтобы армянские добровольцы шли сражаться против турок на кавказском фронте"
  13. Повторяю Какие же достоинства могут быть у этого документа, написанного автором, который сам ничего утверждать не может, убеждения которого сложились заранее и источниками информации которого являлись армянские революционеры разместившиеся вне Оттоманской империи? По моему достаточно
  14. Черная часть армянской души это армянство: 1. Для себя, армянства: Мы самые цивилизованные в мире, а наши соседи — турки (арабы, персы, грузины, ливанцы и т.п.)— дикари-кочевники, они нас все время уничтожали и намерены полностью истребить. Поэтому мы вынуждены уничтожить всех врагов, в первую очередь турок, иначе всем нам конец. А когда не станет турок и всех других оккупантов, т. е. когда мы освободим наши исконно армянские земли, то мы возродим свою могущественную державу — “Великую Армению” от моря до моря (Средиземного, Черного, Каспийского). 2. Для христианского мира: Армян-христиан, только за то, что они армяне-христиане, уничтожали азиаты-кочевники, уничтожают и ныне и хотят уничтожить полностью. Чудо, каковым является армянский народ, его культура, искусство, язык исчезнут для Европы, Америки. Поэтому цивилизованный мир должен, обязан оберегать многострадальный армянский народ, помочь ему в борьбе со злым турком (грузином, арабом и т.д.). 3. Для русских: Повторяется предыдущее утверждение и к нему добавляется следующее: Армяне и русские — братья по вере, армяне являются естественными (?) союзниками, вечными друзьями русских. Поэтому русские всегда должны защищать армян. 4. Для евреев: Армяне и евреи два древнейших народа, братья от Ноя, они самые мудрые и многострадальные. Поэтому они должны держаться вместе, не только не вредить, но, наоборот, помогать друг другу всегда, во всем, как самые искренние союзники. 5. Для азербайджанцев (и грузин — с ними армяне воевали в 1919 г.): Армяне — вечные соседи с азербайджанцами (грузинами), вместе жили и будут жить в дружбе как народы-братья. А во всех конфликтах, войнах между ними виноваты внешние силы, другие страны, которым нужны эти войны (тут делается прозрачный намек или откровенно указывают на Россию, Америку, Францию и т. д.). Так что армяне ни при чем, они такая же жертва, как и азербайджанцы. Оба (?) народа в конце концов (разумеется, после захвата очередной части азербайджанской территории) одумаются и помирятся, вновь будут ходить друг к другу в гости. -------------------------------------------------------------------------------- ... Армянство — явление. Явление необыкновенное, феноменальное. В нем все не просто лучше или хуже, чем в обычном мире, а совершенно иначе — обратно, противоположно, подобно антивеществу, при столкновении которого с обычным веществом происходит аннигиляция (взаимное уничтожение). Так, армянская правда есть ложь, гуманизм - человеконенавистничество, миролюбие - экспансия, оборона - агрессия, геройство - бандитизм, логика - несуразность... Феноменальны, разумеется, и чаяния армянства: оно считает, что территории чуть ли не десяти сегодняшних независимых государств являются их “Очагом”, будущей “Великой Арменией” и т. д.
  15. Цитаты из http://svlourie.narod.ru Грант Матевосян сказал странные (зачем странные, эти слова хая, которым мы кавказцы уже привыкли) слова: "Мы должны суметь обмануть и себя, и народ и не принять поражения" (без комментария) Грант Матевосян: "И произошло мое отчуждение от своей страны", Интервью Зульфы Оганян. // Урарту, 25, 3, 16 июля, с. 5. И еще С.В. Лурье. "Они хотели видеть "идеальных русских" и им удавалось это даже тогда, когда реальные русские стреляли по ним (только тогда когда хаи довели русских до бешенства). Полторы тысячи лет, живя под различными завоевателями(бедные хаи), они страстно хотели увидеть Армению. И они увидели ее, они создали (с вашей поддержкой) ее почти из ничего. Они верили в геройство и в ответ на Геноцид (с сожалением виртуального), на презрение всего мира(да они призирают всех без исключения) создали прекрасный город-памятник. Ереван победит потому, что не хочет верить реальности(а это уже нонсес)." Из книги "В первый раз... Книга очерков" С. Капутикян: "Хайк должен знать, что армянин, открывший глаза в семье боголюбивых армян, родился не для того, чтобы жить, а для того, чтобы помочь армянской нации. Поэтому новорожденному армянину нужно громко, очень громко прокричать в ухо: "Эй, Арам... твой враг турок... Родина важнее бога. Важнее родины церковь. Важнее церкви Великий Тигран. Важнее Великого Тиграна "Великая Армения".(без комментария)
  16. Это племя особое, необыкновенное, «революционное». Сразу же, после того как для них складывались более или менее сносные условия жизни, вновь начиналось движение — борьба за «справедливость», «объединение», «воссоединение», против, разумеется, местного народа, приютившего армян десятилетия назад. Вот как пишет об этом «сам» Балаян: «Приставали к чужим берегам и везде, где бросили якорь, поднимали свой флаг. И ничто не могло уничтожить это великое множество флагов, символизирующих веру. Веру в справедливость., В объединение. Воссоединение. Возрождение» . Сколько сел, городов, стран — «чужих берегов» они перепробовали, испоганили своими «якорями», «флагами», сколько людей, наций, народов обидели, восстановили против себя, ожесточили своей «революционной борьбой», драчливым характером, непредсказуемыми действиями, которые сводились к одному — терроризму. Весь путь народа отмечен враждой, разрухой, смертью. Вся история — не жизнь а сплошной скандал — только злое и ничего доброго. И каждая новая, очередная война завершалась новым, очередным изгнанием на новые, очередные «чужие берега», куда приходили, конечно же, с теми же «флагами», т. е. — камнями за пазухой. И характер же у народа! Да, при всем этом не забывались и прежние «берега», прежние «родины», «исконно армянские земли», со «столицами», первой, второй... одиннадцатой — не прекращались претензии ко всем бывшим соседям, далеким и близким. Вот почему получилась такая карта «Великой Армении», накрывающая почти всю Турцию, Иран, Кавказ, часть России — до Воронежа (а столица — пока не решено, думают. Благо, выбор есть — двенадцать!).
  17. - Поистине, те, которые неуверовали, - все равно им, увещевал ты их или не увещевал, - они не веруют. - Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, а на взорах их - завеса. Для них - великое наказание! Коран 2, 5-6
  18. Все бы решили, что они слабы рассудком Мадам Киркпатрик, послом США при ООН, по поводу современной кампании против сионизма (которая во многих чертах напоминает нынешний заговор против Турции): “Мы позволили лжи распространяться, не опровергнув ее. Она затем переросла в политику - и эта политика, которая также не была осуждена, переросла в смерти... Иногда судьба целых народов зависит от слов...”. ... Как можно логически оправдать этот запоздалый терроризм? Идет ли речь о весьма запоздалом взрыве национального самосознания армян или скорее о махинации, в которой армяне являются всего лишь предлогом? - Крестовый поход против альбигойцев”[Альбигойцы - секта в Южной Франции, не признававшая папской власти. ], знаменитая война Севера против Юга привели здесь, во Франции, к неописуемым кошмарам. - Хорошо известно избиение населения Безьера (в 1209 г.). Но можно ли сегодня представить себе, что “провансальцы” пойдут подкладывать бомбу в префектуру Монпелье для того, чтобы якобы отомстить за своих убитых?.. - Разгромы, осуществленные шведской армией во время Тридцатилетней войны, привели к исчезновению двух третей населения югозападной Германии. Означает ли это, что немецкие террористы должны призвать за это к ответственности посла Швеции и убить его, чтобы воздать по справедливости населению Вюртенберга? Однако именно это и происходит с армянским “делом”, и сторонний наблюдатель не может избежать ощущения - еще до того, как откроет досье, - что вся эта шумиха, сопровождаемая преступлениями, по поводу событий давно минувших лет выглядит изначально искусственной. Это ощущение становится еще сильней, если обратить внимание на эволюцию, которую прошли в последнее время выступления армян: их эмиссары требуют уже не только платы за кровь; они утверждают, что их предки были изгнаны со своих земель, на которые они, потомки, имеют право претендовать. Политические претензии становятся более конкретными, более четкими. Что об этом думать? Сегодня многие французы являются выходцами из далеких стран, которые им пришлосъ покинуть вследствие катастрофы, оставив там могилы своих предков; - должны ли они сегодня убивать дипломатов, например, алжирских?.. - Что бы сегодня сказали о марокканских террористах, которые бы предъявили претензии к испанцам и потребовали бы возвращения Гренады или Андалузии? Все бы решили, что они слабы рассудком. Однако претензии армян не имеют даже таких оснований... Сторонний очевидец насилий, осуществляемых сегодня армянами, будь то словесное насилие или физическое, не может избежать впечатления фальши. У него появляется подозрение, что перед ним сценарий, смонтированный из отдельных кусочков для скрытых целей тайными режиссерами, и что актеры в этом сценарии, будъ то ученые-историки или наемные убийцы, декламируют роли, которые они выучили наизусть.
  19. Вторая категория свидетелей, цитируемых теми, кто хочет уличить оттоманское правительство в преступлении, объединяет людей, которые сами ничего не видели, но якобы обо всем осведомлены: они ничего конкретного не знают, однако из существующих слухов и молвы сделали заключения, которые полностью соответствуют их представлению об армянах как исторических мучениках. Одним из главных представителей этой категории свидетелей является Лепсиус, неоднократно цитировавшийся друзьями армян, поскольку он был немцем и потому якобы должен был быть изначально дружелюбным по отношению к туркам. Однако он ни в коей мере не был лояльным по отношению к ним. Доктор Лепсиус, рожденный в 1858 г., был протестантским пастором, с 1895 г. посвятившим себя полностью Германско-восточной миссии, которую он и основал. Изучая эволюцию отношений между армянами и турками после 1895 г., никто не обращал внимания на то, какую значительную “дестабилизирующую” и враждебную по отношению к туркам роль играли протестантские миссии среди армян. Эти органы, которые имели резиденции во многих больших странах, пытались распространить свое влияние в находящейся в состоянии упадка Оттоманской империи. Они активно развивали среди армян, обратившихся в их веру, враждебную “центробежную” тенденцию как по отношению к мусульманам-туркам и оттоманскому правительству, так и по отношению к армянской григорианской патриархии, которая духовно правила большей частью армян, живших в Оттоманской империи. Они оказываются замешаны во всех инцидентах и мятежах, которые имели место среди армян в Оттоманской империи начиная с 1880 г. И в каждом случае они служили своеобразным промежуточным пунктом в интенсивных операциях по пропаганде в пользу якобы уничтожаемых армян, пропаганде, оправдывающей новое иностранное вмешательство на дипломатическом уровне в распадающуюся империю. (Собственно, так делается всегда во всем мире. Мы сегодня забываем о том пафосе, которым были вдохновлены христианские миссионеры во время европейской колониальной экспансии в XIX веке, когда они были посланы в зоны, входящие в сферу интересов их правительств. Везде - в Тихом океане, на Дальнем Востоке, в черной Африке - деятельность иностранных миссионеров предшествовала артиллерийской обработке, которая в свою очередь сопровождалась прибытием европейского генаралького резидента. То же самое должно было произойти и с Арменией, и здесь мы лишь констатируем акт, не желая бросить тень на идеализм христианских миссионеров). Таким образом действовал и сам Лепсиус. В 1896 г. опубликовал первое произведение под названием “армяне и Европа”, где распространял легенду об “нз-ниях” 1895 г. В 1915 г., побуждаемый армянской диаспорой, он намеревается поехать в Турцию, где до тех р ни разу пе был, предварительно собрав обильную “кументацию” п Софии - в Центральном бюро армянской самостоятельной и революционной партии “Дашнак”, запрещенной в Турции. Лепсиус отправился в Константинополь, где был любезно принят Энвер Пашой, который не менее любезно ему запретил проделать свое путешествие по империи за пределами столицы Вернувшись в Берлин, Лепсиус опубликовал мстителъную работу под названием “Отчет о положении армянского народа в Турции”, распространение которой было тогда запрещено немецкой полицией. Какие же достоинства могут быть у этого документа, написанного автором, который сам ничего утверждать не может, убеждения которого сложились заранее и источниками информации которого являлись армянские революционеры разместившиеся вне Оттоманской империи? Однако эта киига наделала много шума и была причиной большого скандала. Она подкрепила международное обществе мнение в его враждебном предубеждении против турок и продолжает это делать и сегодня. Малевил Ж. Армянская трагедия 1915 года
  20. Так ли все это или нет?Ведь факты — вещь упрямая и их следует или опровергать или принимать. Но опровержений нет, следовательно, остается второе?!
  21. Елена Боннэр-Алиханян Она по крови, якобы, полу-, ну а по поведению — стопроцентная армянка. Используя доброе имя академика Андрея Сахарова и еврейскую фамилию Боннэр, она требует перекройки границ, кидая воинственный клич во имя армянства. А евреи знают, кто она такая на самом деле, отмежевываются от нее и требуют ее разоблачения. Вот, например, письмо Б. 3. Фридмана, совестливого человека, текст которого я привожу без изменений [Панорама Азербайджана, № 3, 9—15 марта, 1992 г.]: «ХОЧУ ЯСНОСТИ! Уважаемый редактор! Первый экземпляр этого письма я послал в «Аргументы и факты» и прошу редакцию «ПА» проследить за его опубликованием на страницах «АиФ». В противном случае прошу вас опубликовать его у себя в «Панораме Азербайджана». Правда ли, что Елена Боннэр имеет девичью фамилию Алиханян и является дочерью видного армянского физика, одного из братьев Алихановых или Алиханян (ныне покойных), лауреатов Государственной и Ленинской премий? Или она все же урожденная Боннэр? Если это так, то становится непонятным, каким образом, выйдя замуж за Сахарова, она становится Боннэр? Недавно прочитал книгу Н. Н. Яковлева «ЦРУ против СССР» (Москва, изд-во «Правда», 1983) и узнал много любопытных фактов. Понятно, что книга издана в 1983 году, написана еще раньше, составлена тенденциозно, со всеми вытекающими... Однако тут приведена масса аргументов и фактов о распущенной в молодости девице «Люсе Б.», героине рассказа Льва Шейнина «Исчезновение», профессиональной соблазнительнице и последующей обирательнице пожилых и, следовательно, с положением вдовцов. Причем, как видно из простого их перечисления, в основном, еврейского происхождения, которые в пылу романа с этой «роковой» особой (речь идет, как вы поняли, о Елене Боннэр), не останавливались перед преступлениями и даже убийством; это Моисей Злотник, Владимир Дорфман, Яков Киссельман, Иван Семенов и др. Приведенное легко доказать или опровергнуть. Но... только фактами и аргументированно. Например, назвав подлинное отчество детей Боннэр — Алексея и Татьяны Киссельман-Семеновой-Боннэр, а теперь уже и Янкелевич по мужу (только, пожалуйста, не путайте с подлинной дочерью академика Татьяной Андреевной Сахаровой). Так ли все это или нет? Ведь факты — вещь упрямая и их следует или опровергать или принимать. Но опровержений нет, следовательно, остается второе?! Но тогда позвольте спросить, с кем мы имеем дело? Кто нас поучает, не сходя с высоких трибун и считая народ быдлом (это ее излюбленное выражение)? «Бедный» А. Сахаров уже избавился от града ударов (если верить не опровергнутому Н. Н. Яковлеву) и издевательств этой фурии Боннэр, а каково остальным. Какова «правозащита», представляющая нас в мире и вещающая аж в сенате США?! Да разве мыслимо было бы такое аморальное явление в той же Америке, где за куда более мелкие и ничтожные компрометирующие факты из биографии низвергают даже президентов! Наконец, я прошу, если вы истинный приверженец правды, демократии и фактов и не боитесь армянского лобби, мафии «Боннэр и К°», опубликуйте мое письмо и ответьте на него. Разоблачите эту престарелую авантюристку, прожженную аферистку и махровую армянскую националистку. Воистину многострадальный еврейский народ, которому она столько навредила и к которому продолжает примазываться. С уважением Б. 3. Фридман. От редакции. Трехмесячное «слежение» за «АиФ» оказалось делом бесплодным — газета, как и надо было ожидать, письмо бакинца Б. 3. Фридмана не опубликовала. Следуя желанию автора, письмо напечатали мы. И еще: из трех вопросов, поставленных автором, мы способны ответить только на самый первый — об изначальной фамилии Е. Боннэр, и то с помощью самой Елены Георгиевны. Как она сообщает в «Огоньке» (№ 8, 92), отец ее Алиханов Геворк Саркисович, мать Боннэр Руфь Григорьевна. Тут, правда, возникает новый вопросик: почему же Георгиевна, а не Геворковна, как полагалось бы. Но, видимо, у Е. Боннэр были веские основания для подмены имени папы, ровно как и для отказа от его фамилии». А требование Фридмана справедливо и законно: действительно, надо «разоблачить эту престарелую авантюристку». Чтобы помочь исполнению этого желания, следует привести тот отрывок из книги Яковлева, на которую ссылается Фридман. Хотя это весьма неприятная обязанность, — уж больно грязная история, — но приходится выполнить, так как она о «лучшем» представителе армянства, что и является нашей темой. Яковлев пишет: «...Все старо как мир — в дом Сахарова после смерти же-пришла мачеха и вышвырнула детей. Во все времена и у всех народов деяние никак не похвальное. Устная, да и письменная память человечества изобилует страшными сказками на. этот счет. Наглое попрание общечеловеческой морали никак нельзя понять в ее рамках, отсюда поиски потусторонних объяснений, обычно говорят о такой мачехе — ведьма. А в доказательство приводят, помимо прочего, «нравственные» качества тех, кого она приводит под крышу вдовца, — своего отродья. Недаром народная мудрость гласит — от яблони яблочко, от ели шишка. Вдовец Сахаров познакомился с некой женщиной. В молодости распущенная девица отбила мужа у больной подруги, доведя ее шантажом, телефонными сообщениями с гадостными подробностями до смерти. Разочарование — он погиб на войне. Постепенно, с годами пришел опыт, она достигла почти профессионализма в соблазнении и последующем обирании пожилых и, следовательно, с положением мужчин. Дело известное, но всегда осложнявшееся тем, что, как правило, у любого мужчины в больших летах есть близкая женщина, обычно жена. Значит, ее нужно убрать. Как? Она затеяла пылкий роман с крупным инженером Моисеем Злотником. Но опять рядом досадная помеха — жена! Инженер убрал ее, попросту убил и на долгие годы отправился в заключение. Очень шумное дело побудило известного в те годы советского криминалиста и публициста Льва Шейнина написать рассказ «Исчезновение», в котором сожительница Злотника фигурировала под именем «Люси Б.». Время было военное, и, понятно, напуганная бойкая «Люся Б.» укрылась санитаркой в госпитальном поезде. На колесах раскручивается знакомая история — связь с начальником поезда Владимиром Дорфманом, которому санитарка годилась разве что в дочери. Финал очень частый в таких случаях: авантюристку прогнали, списали с поезда. В 1948 г. еще роман с крупным хозяйственником Яковом Киссельманом, человеком состоятельным и, естественно, весьма немолодым. «Роковая женщина» к этому времени сумела поступить в медицинский институт. Там она не считалась из последних — направо и налево рассказывает о своих «подвигах» в санитарном поезде, осмотрительно умалчивая об их финале. Внешне она не очень выделялась на фоне послевоенных студентов и студенток. Что радости в Киссельмане, жил он на Сахалине и в центре бывал наездами, а рядом однокурсник Иван Семенов, и с ним она вступает в понятные отношения. В марте 1950 г. у нее родилась дочь Татьяна. Мать поздравила обоих — Киссель-мана и Семенова со счастливым отцовством. На следующий год Киссельман оформил отношения с матерью «дочери», а через два года связался с ней узами брака и Семенов. Последующие девять лет она пребывала в законном браке одновременно с двумя супругами, а Татьяна с младых ногтей имела двух отцов — «папу Якова» и «папу Ивана». Научилась и различать их — от «папы Якова» —деньги, от «папы Ивана» — отеческое внимание. Девчонка оказалась смышленной те по-детски и никогда не огорчала ни одного из отцов сообщением, что есть другой. Надо думать, слушалась прежде всего маму. Весомые денежные переводы с Сахалина на первых порах обеспечили жизнь двух «бедных студентов». В 1955 г. «героиня» нашего рассказа, назовем наконец ее — Елена Боннэр, родила сына Алешу. Так и существовала в те времена гражданка Киссельман-Семенова-Боннэр, ведя развеселую жизнь и попутно воспитывая себе подобных — Татьяну и Алексея. Моисей Злотник, отбывший заключение, терзаемый угрызениями совести, вышел на свободу в середине пятидесятых годов. Встретив случайно ту, кого считал виновницей своей страшной судьбы, он в ужасе отшатнулся, она гордо молча прошла мимо — новые знакомые, новые связи, новые надежды. В конце шестидесятых годов Боннэр наконец вышла на «крупного зверя» — вдовца, академика А. Д. Сахарова. Но, увы, у него трое детей — Татьяна, Люба и Дима. Боннэр поклялась в вечной любви к академику и для начала выбросила из семейного гнезда Таню, Любу и Диму, куда водворила собственных — Татьяну и Алексея. С изменением семейного положения Сахарова изменился фокус его интересов в жизни. Теоретик по совместительству занялся политикой, стал встречаться с теми, кто скоро получил кличку «правозащитников». Боннэр свела Сахарова с ними, попутно повелев супругу вместо своих детей возлюбить ее, ибо они будут большим подспорьем в затеянном ею честолюбивом предприятии — стать вождем (или вождями) «инакомыслящих» в Советском Союзе... Громкие стенания по поводу «попрания прав» в СССР, несомненно по подстрекательству Боннэр, шли, так сказать, на двух уровнях — своего рода «вообще» и конкретно на примере «притеснений» вновь обретенных «детей». Что же с ними случилось? Семейка Боннэр расширила свои ряды — сначала на одну единицу за счет Янкелевича, бракосочетавшегося с Татьяной Киссельман-Семеновой-Боннэр, а затем еще на одну — Алексей бракосочетался с Ольгой Левшиной. Все они под водительством Боннэр занялись «политикой». И для начала вступили в конфликт с нашей системой образования — проще говоря, оказались лодырями и бездельниками. На этом веском основании они поторопились объявить себя «гонимыми» из-за своего «отца», т .е. А. Д. Сахарова, о чем через надлежащие каналы и, к сожалению, с его благословения было доведено до сведения Запада... Итак... свободу «детям академика Сахарова!» Вступился за них и «отец» Сахаров... Боннэр... взяла в обычай бить его чем попало. Затрещинами приучила интеллигентного ученого прибегать к привычному для нее жаргону — проще говоря, вставлять в «обличительные» речи непечатные словечки. Под градом ударов бедняга кое-как научился выговаривать их, хотя так и не поднялся до высот сквернословия Боннэр... Янкелевич с Татьяной и Алексей Боннэр с Ольгой в 1977 г. укатили в Израиль, а затем перебрались в Соединенные Штаты, Янкелевич оказался весьма предусмотрительным — у академика он отобрал доверенность на ведение всех его денежных дел на Западе, т. е. бесконтрольное распоряжение всем, что платят Сахарову... Он, лоботряс и недоучка, оказался оборотистым парнем — купил под Бостоном трехэтажный дом, неплохо обставился, обзавелся автомашинами и т. д. Пустил на распыл Нобелевскую премию и гонорары Сахарова... Боннэровские детки быстро подъели сахаровские капиталы... Режиссер постановки шумного балагана «Дети академика Сахарова» — Елена Боннэр. Это она объявила своих великовозрастных тунеядцев его «детьми», это она провернула их денежные дела... и когда средства для разгульной жизни на Западе стали иссякать, подняла вой о «воссоединении» семьи, потребовав отпустить на Запад «невесту» своего сына Елизавету, пребывавшую при Боннэр прислугой... Сахаров под градом ударов Боннэр также стал выступать за «воссоединение» семьи... объявил голодовку. И отпустили... побудив тем самым чудака возобновить нормальный прием пищи» [Н. Н. Яковлев ЦРУ против СССР, М„ Правда, 1983, с. 290]. . . Тут следует сказать о самом главном, парадоксальном. Вы обратите внимание на сочетание: Сахаров—Боннэр. Какой контраст! Замечательный ученый и прожженная аферистка, честнейший гуманист и обирательница вдовцов... Найти такого «пожилого вдовца», так его прибрать к рукам и обирать, причем уже не имея данных представительницы древнейшей профессии, а будучи в облике «престарелой авантюристки». Ни один чикагский вор или сицилийский мафиози не может похвастаться такой добычей! Речь не о квартире академика, имуществе, деньгах — сотнях тысяч долларов Нобелевской премии, не о 200-граммовой, из высокопробного золота медали Нобелевского лауреата. Это мелочи, чепуха. Боннэр украла гораздо большее, неоценимое. Она украла СОВЕСТЬ... Совесть, имя Андрея Дмитриевича Сахарова, и растрачивает ныне по праву «вдовы нобелевского лауреата», своего н-ного и самого ценного из всех имевшихся супругов.Еще при жизни мужа Боннэр начала пускать эту совесть в расход, поставив на крапленую «карабахскую карту». Она заставляла своего «дорогого» мужа повторять за ней слова, не известные ему из теории атомяого ядра: «Исторически вся область Нагорного Карабаха (Гарабаха!) являлась частью Восточной Армении». А на вопрос — «Где же она, эта Восточная Армения, где проходили ее границы?» — гениальный физик ответить при всем желании не мог. Да и никто не сможет—их просто никогда не было. «Кровавой ошибкой А. Д. Сахарова» назвал поддержку сепаратистов Нагорного Карабаха израильский публицист Роберт Давид. После смерти мужа Боннэр уже сама, особенно активно стуча по кафедрам международных трибун, действует в своем амплуа «прожженной аферистки». «Известия» [07.11.91] писали: «Вдова покойного лауреата Нобелевской премии мира А. Сахарова, находящаяся в столице Норвегии, заявила журналистам, что Нобелевский комитет отклонил ее требование об исключении имени академика Сахарова из списков нобелевских лауреатов...» Она разыгрывала протест против Нобелевского комитета за то, что тот наградил Нобелевской премией мира и М. С. Горбачева, а тот, по мнению мадам Боннэр, сделал не все для осуществления армянской авантюры в Нагорном Карабахе. Сенсация? Нет очередной скандал. Теперь уже более крупный, чем в Клошмерле — скандал в Осло. Продолжим цитату из той же статьи в «Известиях»: «По утверждению Боннэр, она все равно не смогла бы вернуть комитету золотую (весом в 200 граммов) медаль нобелевского лауреата, поскольку ее «похитил КГБ» [кавычки «Известий»]. То же самое и с денежной частью премии: частично она истрачена на медицинские (?) нужды, частично на благотворительные цели. Оставшуюся часть средств [даже остаток!] Е. Боннэр не считает необходимым возвращать кому бы то ни было» (!). Бедный А. Д. Сахаров. Поистине, во время он ушел в мир иной. Проще говоря так: Боннэр, выражая протест против награждения Горбачева Нобелевской премией, и не подумала отказаться от материальной ее части. Медаль «похищена КГБ!» — поди найди... А деньги? Их, даже остаток, Боннэр «не считает необходимым возвращать...» Вот такая банальная авантюра. А Боннэр даже приобрела — получила еще одну, очередную аудиторию, международную, где стала разглагольствовать о «притеснениях» многострадальных армян, еще раз обвинять Азербайджан, который смеет не соглашаться и сопротивляться. Пользуясь моментом, Боннэр обвинила «в нарушении прав человека» также и Грузию — врага № 3 (после Азербайджана и Турции), где находится грузинский Карабах — Ахалкалаки, по мнению армян, тоже «исконно армянская земля»: «Вдова нобелевского лауреата призвала западные страны при оказании помощи воздержаться от направления средств в Грузию и Азербайджан». Т. е. всю «гуманитарную» (читай — военную) помощь направлять только Армении, которая ведет войну за «освобождение исконно армянских земель» от местного населения. Да так «освобождает», что там не остается ни одного живого человека, чтобы можно было нарушать его права. Армяне решают вопрос о правах человека радикально. Грузины, разумеется, выразили протест: «Госпожа Боннэр, мы ознакомились с Вашим человеконенавистническим заявлением, сделанном в Осло...» и т. д. [Свободная Грузия, 13.11.91]. Но, увы. Голос Грузии, целой страны, прозвучал даже не как глас вопиющего в пустыне, а словно из-под снежного обвала, точнее — обвала армянской и проармянской дезинформации. Грузия... Азербайджан... Таджикистан... Молдова... Что их трагедии по сравнению со словами «вдовы нобелевского лауреата», которую слушает с благоговеньем весь мир? Слушает и терпит. В другом своем выступлении в газете «Известия» 125.11.92] под заглавием «Помогите Ельцину» (из статьи выясняется: помогите в том, чтобы он передал Нагорный Карабах Армении) Боннэр авторитетно поучала: «ООН и страны Хельсинского акта нуждаются в концептуальном пересмотре принципа нерушимости границ...» Не посмев не опубликовать выступление «вдовы нобелевского лауреата», «Известия» все же осмелились чуточку урезонить зарвавшуюся пропагандистку всеобщей межнациональной войны, напечатав, рядом с выступлением Боннэр свою редакционную статью: «Перекройка границ — это дорога к войне». А мир слушает и терпит — пока. Я смотрю на фотографию в газете. Плачущие женщины, печальные старики, жмущиеся к взрослым дети. Это — беженцы. Они бежали от армян, оставив им все, что имели, они потеряли свою родину на своей родине. Они потеряли и самих себя — беженцы никому не нужны. А что у них в душе? Там выжжено все самыми горькими слезами — слезами, беженца... Эти более миллиона несчастий, разбитых судеб — результат выступлений «вдовы нобелевского лауреата» и ей подобных. А тем временем Боннэр продолжает. Она обвиняет этих несчастных людей в нарушении прав «человека». А мир слушает и терпит — пока. До каких пор?!
  22. С. Капутикян "В первый раз... Книга очерков", в котором автор публично призывает: "Хайк должен знать, что армянин, открывший глаза в семье боголюбивых армян, родился не для того, чтобы жить, а для того, чтобы помочь армянской нации. Поэтому новорожденному армянину нужно громко, очень громко прокричать в ухо: "Эй, Арам... твой враг турок... Родина важнее бога. Важнее родины церковь. Важнее церкви Великий Тигран. Важнее Великого Тиграна "Великая Армения". Кстати, о "Великом Тигране". Согласно замечанию Исследователя Ж. Малевила, "...стремление сделать из Тиграна армянского монарха является столь же мифическим, сколь мифически выглядела бы попытка сделать из Версинжеторикса (галльского полководца) французского генерала".
  23. Хочу привести обращение католикоса всех армян от 12.06.1988, которая приведена в книге Г.Шахназарова “Судьба” ( с.50-52 на арм.яз.). Вот его обращение: “Не секрет, что наши земли еще не все принадлежат нам, но придет время их завоевывать и заселять. За последние 40 лет армяне заняли земли предков. Их там 60%. Постепенно высвоюождаются из-под русского влияния земли в Краснодарском и Ставропольском краях… В Армавире (Северной Армении ( так у армян именуется Ростовская область ) наших земель 80% … и если разумно поступать мы заселим и Ростовскую область… Беспокойству нет причин, нас поддерживает русская церковь и много наших сторонников, занимающих высокие посты. Я думаю, что 480000 армян в Москве уже что-то значат. Дети мои, мирно, тихо скупайте дома … уговаривайте местных оттуда уезжать, укореняйтесь на родной земле… Сейчас разваливается СССР, вскоре мы будем способствовать развалу России … Пора в крестовый поход против тех. Кто изгнал наш многострадальный народ из земли его! Эчмиадзин – 12.06.1988”
×
×
  • Создать...