Перейти к содержимому

Qarabala

Members
  • Публикации

    637
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Qarabala

  1. >>> http://karabakh-doc.gen.az/hisday/armyanstvo12.htm Узнав о попытках армянских плагиаторов присвоить авторство его оперетты, Узеир Гаджибеков вынужден был опубликовать в газете объявление, в котором призвал местных активистов на всем Кавказе, в Туркестане, Астрахани и Азербайджане к сотрудничеству во имя сохранения прав создателей оперы “Ашуг Гариб” и оперетты “Аршин мал алан”. Выдающийся композитор Муслим Магомаев (дед всемирно известного певца Муслима Магомаева) 8 февраля 1919 года в газете “Азербайджан” с возмущением писал: “...во Владикавказе на афишах спектакль “Аршин мал алан” указывался без имени автора - Узеир бека. Один армянский деятель искусств пытался мне доказать, что якобы “Аршин мал алан” с древних времен был написан армянами... Не пора ли положить конец этому позору?!” В 1924 году Узеир Гаджибеков получает письмо из Нью-Иорка от виолончелиста, профессора Окоркова, в котором отмечается: “...Здесь везде и всюду показывается “Аршин мал алан”. Ваше произведение имеет колоссальный успех в Америке. Какой-то Магалян выдает эту оперетту за свою и зарабатывает огромные деньги. Магалян настолько обогатился, что построил себе огромную виллу, на фронтоне которой написал огромными буквами “Аршин мал алан”. Я уже договорился с адвокатами, чтобы защищать ваши авторские права. Пришлите мне доверенность”. В 1937 году в Голливуде был снят фильм по одноименной оперетте Узеира Гаджибекова без указания его имени, представленный американской общественности как армянское произведение... Данный факт из исследований А. Гаджиевой включен в настоящее издание неслучайно. В дальнейшем, в 1970 году, от имени уже возмущенной грузинской общественности выступит Р. Джапаридзе: “До сих пор было известно, что человек у человека может украсть вещь, предмет, но нагло красть у целого народа его историю и присваивать себе - неслыханное дело!”
  2. восмерка ты облажил! сочувствую у тебя БУТОФОРИЯ (как то сказал ваш сородич рубо).
  3. Тебе бы написать дедективы и статьи на булварных газетах.
  4. может быт тебе до лампочки, но нам нет... и не теряй свою дрогоценную время на такой "мелоч"
  5. значит вы не читали. тема начинался с постингом "аршинные успехи мал алана", которого вы ПРИХВОТИЗИРОВАЛИ. И вопрос был такой: как перевели названия этой оперетты в хайский.
  6. жоржий, ты что с луны свалился. как продерживается хаястан? многомиллиардными капиталовыложениями диаспоры? или на завтрак у вас русский калашников, на обедь "град"? Не надо ввешивать лапшу. Основной нац. доход хаястана идет от торговли наркотиков! А насчет "525 газеты", это ощибка. Никокой нкр не существует. Все связи с террюорганизациями идут через армении. И война будет не с нкр(как вы хотите покозать), а с хаястаном. Ваши идеологи/бандиты с большой дороги ишут нового хозяина, который мог бы "приласкать" и "облегчит" хаев
  7. Ты что с небо свалился, прочти все постинги, потом болтай. А чем идет реч? Даже не вникая в суть вы второй раз повторяетесь!
  8. Вы опоздали Эти статьи наПисанными Мостовщиков, довно обсуждены. Даже появился статья против этого алкаша "Ответная легальная перепись: человекоподобное существо неопределенного пола, с сигаретой в зубах и ручкой в руках". >>> http://karabakh-doc.gen.az/ru/articls/artc015.htm
  9. Реч идет о "Аршин мал алан"е. И не бросайся словами.
  10. Тигран, если бы ты только знал, насколько мне понятно твое разочарование.
  11. Нет, есть чего. Переведите с хайкасского/армянского языка название оперетты. А потом продолжим разговор.
  12. а у вас мирного население нету? все военные? А кто вам сообшил? Может наши АХЧИ взялись за старое?
  13. Во первых это не книга. Оперетту нужно показывать. Приведите хоть один пример из истории, когда постановка знаменитой оперетты опоздала на 100 лет. Думаю что, это музыкальная произведения не было опереттой. Только потом довели его до кондиции.
  14. Как можно считать «Аршак II» опереттой, если она написанна 1868(?), постовлена 1945(!) году. Партетура "оперетты" лежала на полке 77 лет БЕЗ ИЗМЕНЕНИЯ? Если это было опереттой, как вы хотите доказать, то должен был поставлен 19-м веке, а не 20-м веке. Скорее всего хаи провели микро-хирургию, над этой "опереттой" и довели до кондиции.
  15. интересно узнать, что именно знает народ? А это военная тайна.
  16. COPY/PASTE Первая армянская опера появилась лишь в 1933 году. В этом же году в Ереване на открытии Государственного театра оперы и балета Армении была поставлена опера "Алмает" А.Спендиарова. Спендиаров очень долго, с 1916 года работай над ней. Но он так и не смог завершить ее. В 1928 году композитор скончался. Довершил онеру композитор Максимилиан Штейнберг. Правда, в 1930 году опера "Алмаст" была поставлена в филиале Большого Театра в Москве, в 1932 году в Одессе и Тбилиси, но не имела успеха. Поэтому М.Щтейнберг и был привлечен к завершению и оркестровке оперы. М.Штейнберг дописал IV акт и финал II акта оперы "Алмаст". Таким образом, история армянской оперы начинается с 1933 года. Хотя армянские историки, искусствоведы утверждают, что первая армянская опера была написана еще в XIX веке, но то что они называют оперой, ни в коем случае не относится к этому жанру. "Аршак II", "Земирэ" Сухаджяна (Сухаджян жил и работал в Турции) "Ануш", "Сосунские богатыри", "Вартан", "Жертвы деликатности" Комитаса, "Шушан" Кара-Мурзы, "Ануш" А.Тиграняна были всего лишь замыслами этих композиторов. >>> http://karabakh-doc.gen.az/ru/articls/artc049.htm Воспитанию национальных артистических кадров способствовали постановки опер «Алмаст» Ал. Спендиаряна (1933 г.), «Ануш» Тиграняна (1935 г.), «На рассвете» А. Степаняна (1938 г.), «Аршак II» Т. Чуходжяна (1945 г.), «Евгений Онегин» (1933 г.) и «Пиковая дома» (1940 г.) П. Чайковского, «Кармен» Бизе (1934 г.), «Гаянэ» А. Хачатуряна (1947 г.) и др. >>> http://www.BOLSHOI.ru/cgi-bin/news/news_sh...ang_id=1&id=413
  17. арам, в форуме есть вакантные должности?
  18. ///маленький клоп/// Это не просто клоп, а клоп-марионетка, который все время меняет хозяев.
  19. Андраник — турецкий паша. Салам алейкум! Стал пашой (армянам, в Турции пути были открыты, даже к чину “паша” — генерал), принял присягу верно служить родине — Турции. Но турецким он не был никогда: подло лгал, произнося слова присяги. А потом еще более подло предал свою “родину”, за разбой был приговорен турецким правительством к смертной казни (заочно) — бежал. Андраник — русский генерал. Здрасьте, Ваше высокоблагородие! Звание русского генерала ему, беглому турецкому уголовнику, в России, допустим, сразу дать могли. Но как он тут же добыл несколько русских орденов? Ведь чтобы их заслужить, нужны годы службы, причем, безупречной. Это — непонятно, И невероятно... Андраник — член правительства Дашнакцутюн. Барилюс! Продолжал заниматься своим ремеслом, осуществляя террор и грабеж мусульманского населения в Закавказье... Андраник — большевистский комиссар. Здравствуйте, товарищ! Но он не был товарищем ни русскому рабочему, ни украинскому крестьянину, он был товарищ армянскому нацисту Шаумяну (Шаумову)... Андраник — английский агент. Хау ду ю Ду, мистер! “Антантовский агент Андраник стремился пробиться к Урмии, чтобы там соединиться с отрядами английской экспедиции Денстервиля. Но турецкие войска заняли Урмию и Тавриз раньше Денстервиля и заставили его отступить” [Из доклада Наркоминдела СССР Г. В. Чичерина, газета Бакинский рабочий, 14 мая 1924 г.]. Андраник— американский беженец. Хэллоу! Начнем с интервью (армяне любят давать интервью и сегодня: Тер-Петросян, Боннэр-Алиханян, Балаян... всех не перечислить)... Беглого пашу — господина-товарища-мистера; бандита-вора-беженца, одним словом Андраника, интервьюировал корреспондент “Крисчен сайенс монитор”. Об этом пишет цитированный выше Гарибджанян. Того, что говорил Андраник, корреспондент не понимал, как тот коряк в тундре, который тоже не понимал Балаяна, но был с ним полностью согласен. И этот был с ним тоже соглаcен. Более того, он был в восторге: “Полководец-артист, когда он описывает сражение, словно он снова сражается!”.... >>> http://karabakh-doc.gen.az/hisday/armyanstvo10all.htm
  20. Вы утверждаете что "Аршин мал алан" - это хайская оперетта? И еще вопрос - подскажите какая хайская оперетта относиться к 19 веку?
  21. "Аршинные" успехи "... мал алана" Кямиль ШАХВЕРДИ, директор Фонда Рашида Бейбутова Великий азербайджанский композитор Узеир-бек Гаджибеков, написав в 1907 году первую оперу на Востоке "Лейли и Меджнун", определил пути развития новой азербайджанской классической музыки. Это гениальное произведение Узеир-бека явилось толчком для создания музыкального театра в Азербайджане, и не только в Азербайджане, но и во всем Закавказье, среднеазиатских странах, в Иране, Турции и т.д. Вот уже 95 лет мугамная опера "Лейли и Меджнун" не сходит со сцен многих театров. По сей день каждый спектакль вызывает огромный интерес у зрителей. После "Лейли и Меджнуна" Узеир-бек в 1909 году написав оперу "Шейх Санан" (либретто У.Гаджибекова), в 1910 году - оперу "Рустам и Зохраб" (либретто У.Гаджибекова, по мотивам Фирдоуси), в 1912 году - оперу "Шах Аббас и Хуршуд Бану" (либретто У.Гаджибекова), в том же году - "Асли и Керем" (либретто У.Гаджибекова), в 1915 году - "Харун и Лейла" (либретто У.Гаджибекова), в 1936 году - "Кероглы" (либретто Г.Исмайлова, стихи М.С.Ордубади), в 1945 тду - "Фируза" (либретто У.Гаджибекова, опера не завершена). Наряду с прекрасными операми первые оперетты (музыкальные комедии) на всем Востоке также принадлежат перу великого композитора. В 1909 году Узеир-бек написал первую музыкальную комедию "Муж и жена" (либретто У.Гаджибекова). Этот новый необычный для азербайджанского зрителя жанр тоже имел огромный успех. В 1910 году композитор написал вторую музыкальную комедию - одно из самых популярных своих произведений "Не та, так эта" ("Мешади Ибад") (либретто У.Гаджибекова). В 1913 году Узеир-бек Гаджибеков написал великолепную музыкальную комедию "Аршин мал алан" (либретто У.Гаджибекова), которая стана шедевром не только его творчества, но и мировой музыкальной культуры. Это произведение было написано композитором во время учебы в Санкт-Петербургской консерватории. Из Санкт-Петербурга Узеир-бек послал свою новую музыкальную комедию в Баку своему другу и соратнику, композитору Муслиму Магомаеву. 25 октября 1913 года состоялась первая постановка "Аршин мал алана" в Баку в Театре Г.З.Тагиева. Главные роли исполняли: Г.К.Сарабский (Аскер), А.Агдамский (Гюлчохра), А.Гусейнзаде (Султанбек), Гюль-Сибах ханум (Джахан), М.Х.Терегулов (Сулейман), А.Оленская (Ася), Х.Гусейнов (Вели). Режиссером постановки был Г.АраблинскиЙ, дирижером - Муслим Магомаев. Премьера прошла на самом высоком уровне и с первого раза полюбилась зрителями. А в Санкт-Петербурге композитор знакомит "Аршин мал аланом" своего педагога Калафати. Профессор Калафати приходит в восторг от услышанного и предлагает своему студенту показать музыкальную комедию директору Санкт-Петербургской Консерватории композитору А.Глазунову. Великий русский композитор А.Глазунов, ознакомившись с "Аршин мал аланом", называет эту музыкальную комедию "прекрасной, первой русской опереттой". Таким образом, Узеир-бека Гаджибекова можно назвать основоположником русской оперетты. Несмотря на то, что до создания "Аршин мал алана" Узеир-беком были написаны две музыкальные комедии, но еще не были известны в России. Я не знаю, можно ли еще найти аналог какого-нибудь музыкального произведения, которое сравнится своей популярностью и славой с "Аршин мал аланом". Эта оперетта переведена более чем на 75 языков (русский, грузинский, армянский, английский, французский, немецкий, испанский, арабский, фарси, турецкий, греческий, китайский, польский, болгарский, украинский, белорусский, молдавский, узбекский, казахский, айсарский, еврейский, румынский, эстонский, латышский и т.д.). Великое творение Узеир-бека поставлено в 187 театрах 76 стран: в 16-и городах Грузии, в 17-и городах Болгарии, 13 штатах США, 17-и городах Польши (1500 раз), в 28-и городах России, в 8-и городах Китая и т.д. В архивах Фонда Рашида Бейбутова хранятся уникальные документы свидетельствующие об этих постановках "Аршин мал алана". Известный польский драматург С.Поволоцкий вспоминает: "Я первый раз услышал арию Аскера в исполнении великолепного певца Рашида Бейбутова. Потом я посмотрел фильм "Аршин мат алан", в котором Рашид Бейбутов сыграл главную роль. Я был потрясен и влюблен в эту картину. Спустя некоторое время любимый всеми певец, в очередной раз приезжает в Польшу на гастроли. Я еще раз услышал в его исполнении арию Аскера из "Аршин мал алана" на польском языке, который он исполнял на каждом концерте. После очередного концерта подошел к Рашиду Бейбутову и поделился с ним желанием перевести "Аршин мал алан" на польский язык. Певец мое предложение одобрил... В 1954 году в Белостокском государственном Театре им.А.Вешерска был поставлен "Аршин мал алан" на польском языке. В главных ролях выступали Е.Пореда и С.Волошина...". Вообще "Аршин мал алану" выпала счастливейшая кинематографическая судьба. В 1916 году русский режиссер Беляков снял первый фильм "Аршин мал алан". В 1917 году режиссер Б.Светлов второй раз экранизировал музыкальную комедию с этим же названием. Должен отметить, это название в то время было настолько известно и любимо, что многие рестораны и магазины в Баку, Тифлисе и других городах в целях рекламы стали называться "Аршин мал алан". В 1918 году кинофирма "Ханжонков и КО" решила экранизировать оперетту, но фильм не был снят из-за несогласия Узеира Гаджибекова. В 1919 году труппа братьев Гаджибековых гастролировала в Турции, в Стамбуле. Эти гастроли проходили настолько успешно, что азербайджанским артистам пришлось арендовать на несколько месяцев театр "Шарг" ("Восток") в Стамбуле. На одном из очередных показов спектакля "Аршин мал алан" к артистам подошел "полномочный представитель французской кинокомпании "Патэ", выразив свое восхищение увиденным и пригласил азербайджанских артистов в Париж со спектаклем "Аршин мап алан" и по завершении месячных гастролей приступить к его экранизации. Артисты, приехав в Баку получили согласие У.Гаджибекова. На снятие фильма дало согласие и правительство АДР. Но в связи с известными апрельскими событиями 20 года этот проект не был осуществлен. В 1937 году в США, а точнее в Голливуде кинокомпанией "Магапа films" снимается фильм "Аршин мал алан". (Режиссер и продюссер фильма Сертак Вартиан, автор сценария и музыки в титрах этого фильма значился некий Седрак Магалян). Нам удалось установить, что "Аршин мал алан" был поставлен в Нью-Йорке еще в 1917 году. Доказательство этому находим на страницах тогдашней прессы. Так, в журнале "Молла Насреддин" от 16 февраля 1917 года некий автор под псевдонимом “Demdemeki” писал: "В одной из нью-йоркских газет сообщается о том, что в Америке был поставлен "Аршин мал алан". Это замечательная оперетта нашего соотечественника Узеир-бека Гаджибекова также покорила американских зрителей..." 15 сентября 1918 года в газете "Миллят" Юсиф бек Везиров тоже подтвердил этот факт. Он писал: "..."Аршин мал алан" имел офомный успех даже на сценах Америки... Мы с гордостью можем заявить о том, что во всем исламском мире мы - авторы первой оперы и оперетты..." Таким образом эти факты доказывают что "Аршин мал алан" задолго до С.Магаляна был известен и популярен в США. Единственное, что удалось Магаляну, это присвоение авторства оперетты. В 1945 году Бакинская киностудия сняла фильм "Аршин мал алан", в которой главную роль исполнил Рашид Бейбутов. Этот фильм был показан в 136 странах и дублирован на 86 языков. В связи со 100-летием мирового кино "Аршин мал алан" 1945 года (режиссер Р.Тахмасиб) вошел в список 100 любимых фильмов зрителей. (См. журнал "Огонек" №2 (4433) январь 1996г. стр. 40-41). В 1952 году великий азербайджанский певец Р.Бейбутов побывал с гастролями в Китае, во время которых руководитель Китайской HP Мао Цзе Дун дал прием в честь певца. Китайцы с восторгом слушали отдельные песни и арии из "Аршин мал алана", которые Бейбутов исполнял на каждом концерте. Оперетта заинтересовала китайских кинорежиссеров и они сняли свою версию, которая называлась "Любовь без покрывала". В 1965 году Государственная организация "Союзэкспорткино" СССР, учитывая, что "Аршин мал алан" 1945 года с участием Рашида Бейбутова принес небывалую финансовую прибыль, заказывает Бакинской киностудии новый, цветной вариант фильма. Таким образом, режиссером Т.Тагизаде еше раз экранизируется гениальное произведение Узеир-бека Гаджибекова. "Аршин мал алан" с самого создания способствовал появлению многочисленных армянских театрально-музыкальных трупп, на основе которых в 1933 году был создан Ереванский театр оперы и балета, а в 1945 году Театр музыкальной комедии Армении. Впервые о том, что "Аршин мал алан" - "армянская оперетта" было сказано в 1915 году. А теперь обратимся к фактам. В феврале!914 года, буквально спустя несколько месяцев после премьеры "Аршин мал алан" в Баку, труппа азербайджанских артистов в составе Г.Сарабского (руководитель труппы), Терегулова, Агдамского, Багдадбекова и др. выехала на гастроли в города Закавказья. Во время этих гастролей в Тифлисе "Аршин мал алан" впервые увидел музыкант, играющий на таре (азербайджанский национальный музыкальный инструмент) карабахский армянин Седрак Магалян и был сильно поражен этим спектаклем. Не пропуская ни одного спектакля он, в буквальном смысле, изучает оперетту и обращается к руководителю труппы Г.Сарабскому с желанием перевести "Аршин мал алан" на армянский язык. Г.Сарабский отвечает, что это на это нужно согласие автора, который в то время учился в Санкт-Петербурге. Летом 1914 года Узеир-бек возвращается из Санкт-Петербурга в Баку. Узнав об этом С.Магалян тут же приезжает из Тифлиса и встречается с Узеир-беком. У.Гаджибеков соглашается на перевод оперетты на армянский язык, но с условием чтобы перевод был показан ему до постановки. Летом 1915 года перевод был готов. Но Магалян условие Узеир-бека не выполнил, и сразу же после завершения перевода начал интенсивно собирать труппу. Этой труппой была заложена основа первого армянского музыкального театра. В газете "Ени Игбал" от 7 сентября 1915 года читаем: "...Оперетта Узеир-бека Гаджибекова "Аршин мал алан" в Тифлисе переведена на армянский язык Магаляном и успешно ставится в Театрах. Магалян собирается перевести другие произведения Узеир-бека на армянский язык". Армянская газета "Мшаг" (№197, сентябрь, 1915 г.), которая издавалась в Тифлисе на армянском языке, тоже сообщает об этом: "...Оперетты "Аршин мал алан", "Не та, так эта" уже переведены на армянский язык...". Газета "Каспий" от 16 сентября 1915 года публикует информацию о том, что "Тифлисская армянская труппа оперетты приехала в Баку. Они сыграют оперетту "Аршин мал алан" У.Гаджибекова на армянском языке. Эта оперетта 7 раз подряд и с большим успехом была поставлена в Тифлисе". Как удалось выяснить, труппа С.Магаляна, впервые выступила с "Аршин мал аланом" на армянском языке 2 сентября 1915 года. Постановка была осуществлена в Театре Эриксяна в Авлабаре - одном из центральных районов Тифлиса. Спектакль имел большой успех у армянского зрителя. Даже из других городов они приезжали в Тифлис, чтобы посмотреть "Аршин мал алан" Узеир-бека Гаджибекова - первый музыкальный спектакль на армянском языке. Седрак Магалян 15 сентября 1915 года после 7 спектаклей со своей труппой приезжает с гастролями в Баку и договаривается о постановке армянского варианта "Аршин мал алан" в оперном театре. В Баку Магалян встречается с Узеир-беком и знакомит автора со своим переводом. Узеир-бек вносит коррективы и после просмотра репетиционной игры труппы дает согласие на показ спектакля в Баку широкой аудитории. Хочется отметить, что первая армянская опера появилась лишь в 1933 году. В этом же году в Ереване на открытии Государственного театра оперы и балета Армении была поставлена опера "Алмает" А.Спендиарова. Спендиаров очень долго, с 1916 года работай над ней. Но он так и не смог завершить ее. В 1928 году композитор скончался. Довершил онеру композитор Максимилиан Штейнберг. Правда, в 1930 году опера "Алмаст" была поставлена в филиале Большого Театра в Москве, в 1932 году в Одессе и Тбилиси, но не имела успеха. Поэтому М.Щтейнберг и был привлечен к завершению и оркестровке оперы. М.Штейнберг дописал IV акт и финал II акта оперы "Алмаст". Таким образом, история армянской оперы начинается с 1933 года. Хотя армянские историки, искусствоведы утверждают, что первая армянская опера была написана еще в XIX веке, но то что они называют оперой, ни в коем случае не относится к этому жанру. "Аршак II", "Земирэ" Сухаджяна (Сухаджян жил и работал в Турции) "Ануш", "Сосунские богатыри", "Вартан", "Жертвы деликатности" Комитаса, "Шушан" Кара-Мурзы, "Ануш" А.Тиграняна были всего лишь замыслами этих композиторов.
  22. Hormetli forw! Salam! Haylar hemishe diger dovletlerin elinde oyuncaq olmushlar. Onlar yalniz oz milli-maraqlari esasinda hereket edirler. On Asiyada ve Qafqazda xarici dovletlerin oyuncaqi kimi chixish eden haylar defelerle bu rolu ifa etmishler. Avropa olkeleri, bashda Fransa olmaqla bir neche meselede maraqlidirlar: 1. Turkiyenin Avropa Ittifaqina buraxilmamasi; 2. Qafqazda, esasen Azerbaycanda neft/qaz ehtiyatlarinin istismarinda boyuk pay qoparmaq isteyi; 3. Orta Asiya, Qafqaz ve on Asiyadaki turk dovletlerinin medeni, iqtisadi, herbi birliyinin yaradilmasina her cur yolla mane olmaq. Bu istekleri heyata kechirmek uchun haylardan istifade olunur. Butun meselelerden sonra haylar/ermeniler oz bashina buraxilir. Onlarla HECH KIM MARAQLANMIR!
  23. ///Очередная фальшивка печально известного своими фальсификациями сайта в стиле не раз уличенного во лжи Салех-бея./// бенжамен, на кавказе фалшивками обычно занимались и занимаются хаи. Вот что пишет Чавчавадзе "Армянские книжники подобными проделками не стесняются потому, что стирать, опорочивать или переделывать документы - их ремесло". >>> http://karabakh-doc.gen.az/ru/armyanstvo/arm2-9.php
  24. Дааааааааа! Жальььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььььь!
  25. Если вы не пинджачник или "фидобандит" из ДАШНАКЦЮТУНА, чтение этой книги поможет вам лечиться от невроза(по определение Салех бея), психоза(по определению Роберта Аракелова), психобольным(по определению Микаэла ДАНИЭЛЯНа).
×
×
  • Создать...