-
Публикации
2484 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя UrArtur
-
хорошо.. постараюсь. Под турецкой петицией о принесении извинений за Геноцид армян подписалось уже более 4500 человек /PanARMENIAN.Net/ Петиция о принесении извинений за Геноцид армян 15 декабря размещена в Интернете. За один день под петицией подписались 4882 представителя турецкой интеллигенции: писатели, журналисты, ученые, музыканты. Инициаторами компании являются профессор университета Банчели в Стамбуле, журналист Ченгиз Актар, профессор Башкин Оран и еще 200 представителей академических кругов Турции, журналисты, общественные деятели. «Я не могу согласиться с безразличием в отношении этого бедствия, постигшего армян Османской империи и его отрицанием. Я отрекаюсь от несправедливости, действую по своей воле, разделяю чувства и боль моих армянских братьев и сестер и приношу им свои извинения», - говорится в петиции.
-
карапет, об уровне профессионализма в чем? Tahir Salahov, vice-president of Russian Academy of Arts, Hero of Socialist Labor, people's artist of Russia and Azerbaijan, corresponding member of the San Fernando Royal Academy of Fine Arts and French Academy of Fine Arts celebrates his 80th birth- ну.. художник проще говоря. дык и какие пироги художник (хоть и отличный художник) может печь на политической арене, чтобы его в этом смысле можно было назвать профессионалом.
-
Ключевое слово - "личная инициатива каждого". Это же не извинения официальных представителей.)) Тем более что, официальное мнение Турции в этом вопрсе однозначно:- "Геноцида" армян не было. Ну, получили вы извинения от 200 человек, чего же не успокаиваетесь тогда?))))) Или вы не этого хотели,а?)))) теребит, да? но вы так сильно себе не растрачивайте на поиски "ключевых слов" для душевного успокоения. эта новость далеко не последняя из серии "не приятных"))))
-
да??? и как называются лагеря? ГУЛАГарик? или АсвенсонЯН? очен смешно ! имейти хот чучут совести здес есть люди которое родные в плену ....... результате использования армянскими вооруженными силами фашистских методов ведения войны были оккупированы 12 районов (около 20% территории) 700 населенных пунктов Азербайджана до 24 тыс. азербайджанцев было убито, до 4 тыс. мирного населения попали в плен. Большинство пленных составляют дети, женщины и старики. Общее количество пропавших без вести людей составляет 4965 человек. Из них - 320 женщин, 69 детей, а из 783 пленных -43 женщин, 18 детей. Из 1325 освобожденных от армянского плена 312 женщин и 125 детей.С 1994 - по нынешний день на территории Армении и захваченных ею землях Азербайджана существуют 6 лагерей для пленных: Детский лагерь Варденис (250 человек). Детский лагерь Раздан (180 человек). Детский лагерь Ханкенди (180 человек). Женский лагерь Гечашен (320 человек). Женский лагерь Джермук (250 человек). Женский лагерь Кельбеджар (150 человек). (Отметим, что эти зыбкие данные составлены на основе подсчета пропавших без вести во время нападений со стороны армянских террористов, поэтому реальные цифры могут быть больше). Армянская армия оккупировала 20% азербайджанских земель. а почему ссылку на инфу не даете?)) или это сайт юмор.аз? сам то понимаешь какой бред несешь?. хотя врятли ты это понимаешь. перл: Большинство пленных составляют дети. вообще то 20 лет прошло. они не растут что ли в лагерях то?)))))) Детский лагерь Варденис..ааааа под сталом http://quod.veganet.ru/wp/enemy/arm_nazi.html бред несёш ты а не я ! они не растёт уже их уже давно убили если не убили то подгатовили против нас будети исползват в случи война ! хаиский фашизма мы Азербайджанцы прикрасное знаем ! завязывай...я больше не могу смеяться ну или на крайняк прочти название темы. твой юмор. тут немного не уместен.
-
да??? и как называются лагеря? ГУЛАГарик? или АсвенсонЯН? очен смешно ! имейти хот чучут совести здес есть люди которое родные в плену ....... результате использования армянскими вооруженными силами фашистских методов ведения войны были оккупированы 12 районов (около 20% территории) 700 населенных пунктов Азербайджана до 24 тыс. азербайджанцев было убито, до 4 тыс. мирного населения попали в плен. Большинство пленных составляют дети, женщины и старики. Общее количество пропавших без вести людей составляет 4965 человек. Из них - 320 женщин, 69 детей, а из 783 пленных -43 женщин, 18 детей. Из 1325 освобожденных от армянского плена 312 женщин и 125 детей.С 1994 - по нынешний день на территории Армении и захваченных ею землях Азербайджана существуют 6 лагерей для пленных: Детский лагерь Варденис (250 человек). Детский лагерь Раздан (180 человек). Детский лагерь Ханкенди (180 человек). Женский лагерь Гечашен (320 человек). Женский лагерь Джермук (250 человек). Женский лагерь Кельбеджар (150 человек). (Отметим, что эти зыбкие данные составлены на основе подсчета пропавших без вести во время нападений со стороны армянских террористов, поэтому реальные цифры могут быть больше). Армянская армия оккупировала 20% азербайджанских земель. а почему ссылку на инфу не даете?)) или это сайт юмор.аз? сам то понимаешь какой бред несешь?. хотя врятли ты это понимаешь. перл: Большинство пленных составляют дети. вообще то 20 лет прошло. они не растут что ли в лагерях то?)))))) Детский лагерь Варденис..ааааа под сталом
-
на ТВ, сначала краткий обзор в передаче "чрезвычайные проишествия", затем обширная передача по ОРТ, автомобиль Сароянова был мерседес купе, не слишком ли круто для слесаря. или два схожих случая, или "подчистили" впопыхах не гладко. вообще то новость "про слесаря" появилась в тот же день. (я давал выше ссылку) на российском новостном канале ВЕСТИ. ну даже если Анатолий Сараянов... что с того? существуют армянские фамилии в советское ввиду определенных причин переделанные в русские и точно также у этих переделок есть правила переделывания. например Арутюнов,.. фамилии Сараянов не может существовать . сказали бы хотя бы Сароян просто;) возможно вы ослышались. п.с. а вот фамилия Сыроедов существует
-
а теперь по теме. 200 представителей турецкой интеллигенции извинились перед армянским народом за Геноцид армян 15.12.2008 16:28 GMT+04:00 /PanARMENIAN.Net/ Петиция о принесении личных извинений турецкой интеллигенции за Геноцид армян будет размещена в Интернете для сбора подписей. Инициаторами компании являются профессор университета Банчели в Стамбуле, журналист Ченгиз Актар, профессор Башкин Оран и еще 200 представителей академических кругов Турции, журналисты, общественные деятели. «Я не могу согласиться с безразличием в отношении этого бедствия, постигшего армян Османской империи и его отрицанием. Я отрекаюсь от несправедливости, действую по своей воле, разделяю чувства и боль моих армянских братьев и сестер и приношу им свои извинения», - говорится в петиции. Как сообщает Hurriyet Daily News, под воззванием уже подписался сопредседатель немецкой партии «зеленых», этнический турок Джем Оздемир и еще 200 человек. В числе подписавшихся под петицией также журналисты Эсе Темелкуран, Мине Кирканат, Орал Чалышлар, Эртогркл Кюркчу, режиссер Ванш Пиррхасан, политолог Башкин Оран, писатели Муратан Мундан, Энис Батур, экономисты Ахмет Инсел, Айше Бугра, музыкант Айлин Аслим, актриса Дерия Алабора и историки Халил Беркей и Селим Деринджил. «Мы никого не обвиняем. Это извинения – личная инициатива каждого. Мы хотим сказать нашим армянским браться и сестрам, что мы просим прощения за то, что не говорили об этой проблеме около 100 лет», - сказал Актар. Лауреат Нобелевской премии Орхан Памук, историк и социолог Танер Акчам также признают Геноцид армян и привлекались к уголовной ответственности по 301-й статье УК Турции. По этой причине они были вынуждены уехать из Турции, потому что националисты угрожали им физической расправой.
-
надо писать "это не последний случай" все время обвиняете хаев, мол ноете страдаете, а сами чем занимаетесь..? "ай яй яй армянские террористы убили турекого дипламата пожалейте нас." сами как раз таки кроме нытья ни чем.. 1) да ты прав про не последний случай воеват убивать не виних людей у вас в крове ! ну я думаю уже не то время не тот Азербайджан что бы дал вам возможност что бы опять убит не виных людей , вы толко попробуйти в этот раз мы уже будем выстовлят кое что кое куда вам и очен болнОО будет ! 2) я говарю о фактах есть все матерялы для доказателство ! а вы ноеты о мифах катороге не было если турки устроили бы вам геноцыд думаю ты сегодня не сидел бы тут и не писаль бы о геноцыдо которого не было ! 3)я в своем подписе писаль что не умею писать по русский нормално у мне нето русский клавюший да толком незнаю русский букв пишу через транслит ! 4) это наш форум если мне разришают тут писать как я пишу то это не твой умо дела НЕ нравитса дуй в форум хаястан.ком ! я тебе про буквы и твой руский ни чего не говорил... это во первых. а во вторых то что вы и турки не признали. признали многие другиеи по выше на несколько порядков. и это только начало. после признания США шквал признаний посыпится и вы останитесь наедине со своим мнением. )))) а кто то кроме Турции признал армян террористами?
-
даааа? что не припомню. зато кто то тут написал "для начала" и выложил книгу Кавказ. а дальше?.. а дальше все)))) Пока его нет...я задам вопрос. Знакомы с произведением Тазит? после Каказа было сказано, что настала очередь Пушкина и Грибоедова. ну и?... дальше что... настала для того кому сказано. Знакомы с произведением Пушкина Тазит? более чем. но обсуждать глупейшую тему о вашем не знании правил пунктуации я не собираюсь. так что ждите кого нибудь другого.
-
АРМЯНЕ О СЕБЕ
тему ответил в poluprovodnick_N1 UrArtur в Политика,Общество,Межнациональные отношения
Никак не можете избавиться от своей террорестической натуры! не говори, так и хочется чего нибудь взорвать. пойду положу яйцо в микроволновку. ох любим же мы АРМЯНЕ О СЕБЕ гадости говорить. -
АРМЯНЕ О СЕБЕ
тему ответил в poluprovodnick_N1 UrArtur в Политика,Общество,Межнациональные отношения
да жаль... надо было поджечь себя на нефтехранилище))) -
Танер Акчам назначен директором центра исследования геноцидов университета Кларк в США 12.12.2008 17:48 GMT+04:00 /PanARMENIAN.Net/ Турецкий историк, автор исследований проблемы Геноцида армян Танер Акчам назначен руководителем центра исследования геноцидов и Холокоста Кларкского университета в штате Массачусетс. “Еще с 1976 года, когда я преподавал в Турции, я мечтал стать ученым, уехать в Европу или США и стать доктором философских наук. Меня арестовали, и моя жизнь изменилась, но я остался верен своей цели. И сегодня я очень рад моему назначению, так как моя мечта осуществилась. Моя основная цель на этой должности - подготовка специалистов по вопросам геноцида, в частности, Геноцида армян”,- заявил Акчам. Тот факт, что Танер Акчам, являясь турком по национальности, будет также вести курсы о Геноциде армян, стал причиной споров в определенных кругах , но сам историк воспринимает это как нормальное явление, сообщает издание Armeniаn Mirror Spectator. Танер Акчам эмигрировал из Турции в 1978 году, став первым политическим эмигрантом. Он переехал в США и до 2002 года преподавал на историческом факультете университета Миннесоты. Последний раз он посетил Турцию в 2007 году, чтобы принять участие в похоронах своего близкого друга, редактора армяно-турецкой газеты “Агос” Гранта Динка.
-
АРМЯНЕ О СЕБЕ
тему ответил в poluprovodnick_N1 UrArtur в Политика,Общество,Межнациональные отношения
господи, mennem, вы совсем рихнулись Зачем называете человека сумасшедшим? Ведь у вас у самого аватар маньяка из фильма.... наверное подсознательно садизму импонируете...))) ага.. вот подумаю, как бы лучше себя сжечь.)) и кстати не надо переиначивать я сумасшедшим ни кого не называл Рехнулись- это значит сошли с ума, крыша поехала, сдвиг по фазе, ...., ...., )) а вот этот значек что значит ---->>> ? и вообще не парьте меня пожалуйста. лучше делайте что должны - нажимайте кнопочку (еще раз). опа а куда пропал знак вопроса.. ну да черт с ним... пропал да и пропал -
АРМЯНЕ О СЕБЕ
тему ответил в poluprovodnick_N1 UrArtur в Политика,Общество,Межнациональные отношения
господи, mennem, вы совсем рихнулись Зачем называете человека сумасшедшим? Ведь у вас у самого аватар маньяка из фильма.... наверное подсознательно садизму импонируете...))) ага.. вот подумаю, как бы лучше себя сжечь.)) и кстати не надо переиначивать я сумасшедшим ни кого не называл -
АРМЯНЕ О СЕБЕ
тему ответил в poluprovodnick_N1 UrArtur в Политика,Общество,Межнациональные отношения
господи, mennem, вы совсем рихнулись -
Почтовые открытки из небытия Продолжение. Начало в №3 (2005). Недавно изданный огромный том весом в три с половиной килограмма под названием “Армяне в Турции 100 лет назад” — это настоящее чудо. Здесь представлено 779 почтовых открыток из богатой (более 4000 штук) коллекции Орландо Карло Калумено. Издатель и редактор книги Осман Кокер выполнил свою работу с исключительной педантичностью. Стоит упомянуть также Каро Абраамяна, как источниковеда-консультанта, и переводчиков с армянского на турецкий — Такуи Товмасян, Арлет Инджитюзян, Нарот Эркол. Такие, казалось бы, незначительные бытовые предметы, как почтовые открытки, оказывается, способны, представить прошлое столетней давности во всех его ярких деталях — можно просто оторопеть от изумления. Невольно задерживаешься возле цветной открытки с изображением армянского квартала Измита (Никомидии) и группы детей в характерной одежде. Мне почудилось, что я сам родом оттуда, из этого квартала двух- и трехэтажных домов с черепичными крышами. Как будто я стою сейчас на его улицах и жду, что кто-нибудь выйдет поболтать о том о сем… Наваждение прошло. Ведь всего через год, в 1915 практически никого из здешних армян уже не было в живых… Большая часть заснятого сейчас полуразрушено или вообще исчезло. Но на открытках мы все еще видим школы, церкви, монастыри, мастерские, жилые дома, гостиницы. Картины повседневной жизни сменяются перед глазами, как в кино, втягиваешься в эту жизнь и словно сам живешь ею. Международному сообществу и государственным мужам за границей нужны свидетельства геноцида? Они здесь, в этой книге. Этот замечательный альбом вышел в свет на турецком языке. Английский вариант уже готовится. Остается армянский — пусть этот долг чести будет выполнен под покровительством Киликийского католикоса Арама I. Аминь. (из статьи А.Арутюняна в газете “Наири”, Бейрут) 27 сентября 2005 года выставка почтовых открыток из коллекции Карло Калумено, открылась в Мюнхене, в павильоне “Аспект” при городском училище — под тем же названием, что и в Стамбуле — “Мой дорогой брат” (“Сирели ехбайрс”). На открытии, в присутствии около ста приглашенных, выступили директор училища Сьюзан Май, представитель фонда имени Генриха Бёлля в Турции Ульрика Туфлер и организатор выставки, историк Осман Кокер. Турецкий ученый рассказал о необъективном преподавании истории в своей стране, где ничего не говорится о вкладе в ее развитие армян и вообще немусульманских народов. “Цель выставки — вывести из невежества в этом вопросе новое поколение в Турции, избавить его от ложных предубеждений. Когда люди осознают, сколько различных культур присутствовало в истории страны, получат представление об этом богатстве, они станут лучше относиться к представителям иных культур. Цель выставки — объяснить турецкому народу, что армяне, чью роль умалчивают либо показывают искаженно, в действительности давали импульс к созданию и развитию городов, были нашими земляками, соседями. За 10 дней работы выставки в Стамбуле не только турки, но и местные армяне узнали много нового о своей истории”. (из редакционной статьи в газете “Мармара”, Стамбул) “Я итальянец по отцу, мой дед переселился в Стамбул с острова Тино в Эгейском море (теперешний греческий Тинос). Моя мать — армянка из известной в Трапизоне (Трабзоне) семьи Цхикян. Во время беспорядков в Анатолии в начале века ее семья нашла убежище в Стамбуле. Страсть к коллекционированию я унаследовал от отца, с армянской культурой меня познакомила мать. Мне было 17 лет, когда я купил первую почтовую открытку с надписью на армянском языке, на ней была изображена площадь Султанахмет. Мать прочла послание. Мы с ней увидели, что оно подписано одним из членов известного семейства Пальян и содержит рецепт лекарства для молодой женщины. Все, что я потом находил в таком роде, я покупал и приносил матери, мы с ней целыми днями перечитывали написанное. просмотреть открытки У каждой открытки своя история, свое послание на обратной стороне. Я начал целенаправленно покупать старые открытки, в особенности с текстами на армянском языке. Основу коллекции составили открытки с 1895 до 1919 года посвященные различным регионам Анатолии. Мне удалось собрать 4000 штук, что я считаю, несомненно, большой удачей. Непросто найти открытки того времени по Анатолии, но найти открытки армянской тематики еще сложней. Например, из четырех-пяти известных открыток Токата две принадлежат мне, две находятся в других странах, местонахождение еще одной неизвестно. Известен всего один сохранившийся экземпляр открытки с изображением армянской церкви в Бафре, этот раритет сегодня в моей коллекции, как и единственная в мире открытка Фетхие. Открытку с фотографией монастыря Сурб Карапет в Кесарии я встретил дважды в жизни и дважды ее купил… (Орландо Калумено для газеты “Акос”, Стамбул) Из предисловия Османа Кокера к альбому Как показывает заголовок, у книги есть исторические и географически рамки. Представленная информация ограничена во времени периодом между 1900 и 1914 годами. В пространстве она ограничена территорией современной Турции. Здесь нет информации по Салоникам, Алеппо, Иерусалиму, которые тогда входили в состав Османского государства, зато есть материалы по Карсу, Ардагану и Артвину, находившимся в ту пору в границах царской России. Все публикуемые открытки взяты из коллекции Орландо Карло Калумено. Они относятся к армянам прямо или косвенно. С учетом филателистического и эстетического качества открыток отбирались те, которые показывали армянские кварталы, церкви, монастыри, училища, сиротские приюты, кладбища, больницы и миссионерские школы. В альбом вошли почтовые открытки, отснятые и отпечатанные армянами, отправленные армянами или армянским адресатам, с посланиями на армянском языке. Важным критерием отбора было изображение фабрик, отелей, деятельности компаний, которыми владели или управляли армяне, изображение обстановки в городах и других населенных пунктах, где в начале XX века проживали армяне. Время с конца XIX века до начала Первой мировой войны было “золотым веком” почтовых открыток в Турции. Позднее экономические, политические и социальные условия военного времени привели к сокращению выпуска открыток. Стало сложно найти бумагу нужного качества. В Турции почти не осталось греков и армян, которые составляли большинство специалистов, занятых в производстве почтовых открыток. Уехали христианские миссионеры, выпускавшие открытки с целью привлечь внимание к своей деятельности, собрать больше средств на благотворительную помощь. Меньше стало людей, готовых покупать открытки и пользоваться ими… Хотя почтовые открытки предоставляют множество сведений об армянском присутствии в Турции в начале XX века, нельзя сказать, что общая картина достаточно сбалансирована (отметим, что никто из немногочисленных турецких авторов, готовых признать с оговорками историческую правду о геноциде или просто дружески расположенных к армянам никогда не пользуется термином “Западная Армения” — прим. ред.). Распределение открыток по регионам неравномерно. Это нельзя назвать недостатком коллекции — почтовые открытки производились для продажи и большей частью были посвящены экономически развитым регионам, пересекаемым торговыми путями, а также местам активной образовательной деятельности миссионеров, таким как Харпут и Мерсифон. Из сопроводительного текста к альбому Эрзрумский вилайет Санджаки: Эрзрум, Байбурт, Кеги, Эрзинджан, Баязет, Хныс. Архиепископ Эрзрума, епископы Эрзинджана, Байбурта, Пасинлера, Дерджана, Кемаха, Кеги и Баязета подчинялись патриархату Стамбула. По церковным данным, опубликованным в 1912 году Магакией Орманяном, армянское население вилайета насчитывало 203.400 человек, в том числе 190.000 григориан (то есть прихожан Армянской Апостольской церкви, которую, как в Российской империи, так и в Османской предпочитали именовать Григорианской церковью — прим. ред.), 9500 католиков и 3.900 протестантов. По данным османской государственной переписи армянское население вилайета насчитывало 136.618 человек, в том числе 125.657 григориан, 8.720 католиков и 2.241 протестанта. просмотреть открытки (Необходимо отметить, что еще в первой четверти XIX века в Эрзрумском вилайете проживало более 400 тысяч армян, имелось 976 армянских сел. За сто лет в результате насильственного переселения 1821-1822 гг., вынужденной эмиграции 1829-1830, 1854-1855, 1877-1878 гг. резни и погромов 1894-1896 гг. и насильственной исламизации армянское население вилайета сократилось в два раза. Далее следует перевод отрывка о центральном Эрзрумском санджаке одноименного вилайета — прим. ред.) Санджак Эрзрума (казы Эрзрум, Байбурт, Пасинлер, Кеги, Дерджан, Киским, Испир и Нарман). По данным османской переписи армянское население санджака насчитывало 97.744 человека, в том числе 88.514 григориан, 7.309 католиков и 1.921 протестанта. Из примерно 40 тысяч жителей города Эрзрума, армян было более 10 тысяч (опять-таки по заниженным данным османской переписи населения — прим. ред.). Армянский торговый капитал играл большую роль в городе, который располагался на торговом пути из Ирана в Стамбул и Европу. Из трех тысяч лавок и магазинов половина принадлежала армянам. Армянские ремесленники достигли большого мастерства в кузнечном и ювелирном деле, в производстве оружия. При городском кафедральном соборе Сурб Аствацацин находились резиденция архиепископа, армянское кладбище и училище Санасарян, основанное богатым меценатом из Тифлиса Мкртичем Санасаряном для детей из бедных семей. Для покрытия текущих расходов на училище жертвовались доходы с земельной собственности и прочей недвижимости, а в случае их нехватки — с постоялого двора в Стамбульском районе Сиркеджи. Из 198 учащихся только 85 были местными уроженцами. Среди других школ города по данным на 1901 год можно перечислить школу Ардзинян (533 мальчика и 70 девочек), школу Рипсимян (405 девочек), школу Мсрян (186 мальчиков и 245 девочек), школу Тер-Азарян (11 мальчиков и 126 девочек), школу Агбалян (71 мальчик и 43 девочки). В зданиях школ Мсрян, Ардзинян и Тер-Азарян действовали детские сады. В 1909 году армянские школы города посещало 2630 учеников. Кроме этого армянские дети обучались в американском, французском и итальянском миссионерских лицеях, американском сиротском приюте и государственных школах. Хотя армяно-католики и армяно-протестанты составляли значительное меньшинство, те и другие имели в Эрзруме свою церковь. В городе развивалась культурная жизнь. Кинематографический салон принадлежал Кавказской армянской кинокомпании. В начале XX века основывались новые периодические издания: в 1907-1908 годах выходила ежемесячная газета “Азатутюн ев Луйс”, в 1908-1914 — газета АРФ Дашнакцутюн “Арач”, в 1910-1911 — школьная газета “Сирт”, в 1914 году — газеты “Алик” и “Еркир”. Местами паломничества были три крупных монастыря в окрестностях города — Сурб Григор Лусаворич, Сурб Хач и Кармир-ванк. В пятидесяти селах центральной казы санджака проживало по данным османской переписи около 25 тысяч армян. Самым крупными были села Чифтлик — 1600 армян и Мюдюрге (теперешнее Чаиртепе) — 1200 армян. В селе Чифтлик находились церковь Сурб Хрештакапет и две школы, в селе Мюдюрге — церковь Сурб Акоп и монастырь Сурб Григор Лусаворич. В остальных достаточно больших селах было по одной армянской школе, а также церкви: в селе Караерзи — Сурб Аствацацин, в селе Гез — Сурб Минас, в Ардзети — Сурб Ншан и Сурб Аствацацин, в Аршуни — Сурб Минас, в Бадишене (ныне Чаирджа) — Сурб Геворг, в Джинисе (ныне Ортабахче) — Сурб Геворг, в Эбюльхинди (ныне Алабейи) — Сурб Аствацацин, в Кармир Ванке — церковь Сурб Ншан и монастырь Сурб Аствацацин, в Кырджынкозе (ныне Ешилова) — церковь Сурб Аствацацин, в Озбеке — Сурб Татевос и Бардугимеос, в Гринчке — Сурб Датавор, в Комке (ныне Алтынтепе) — Сурб Пркич и Сурб Карапет, в Норшене (ныне Чаиртепе) — Сурб Акоп, в Пулуре (ныне Омертепе) — Сурб Геворг, в Саласоре (ныне Сарыязла) — Сурб Степаннос, в Сюнгериче (ныне Адачай) — Сурб Минас, в Согукчермике (ныне Согуджак) — Сурб Хрештакапет, в Шейхкое — Сурб Ованнес, в Тивнике (ныне Алтынбулаг) — Сурб Аствацацин, в Теркини (ныне Языпинар) — также Сурб Аствацацин, в Ергемансуре (ныне Чайкой) — Сурб Геворг, в Ергинисе (ныне Ерлису) — Сурб Аствацацин. Названия церквей в селах Хинск, Ашкале, Хаджеванк (ныне Актопрак), Туарич (ныне Гюзелова) не сохранились. В казе Байбурт (арм. Баберд) по османской переписи 1914 года проживало 12.025 армян, из них в главном городе казы более 6 тысяч (напоминаем читателю, что данные государственной переписи были занижены на 30–50 процентов по сравнению с данными армянской церкви о числе своих прихожан — прим. ред.) Среди армянских ремесленников выделялись серебряных и медных дел мастера, красильщики тканей, сапожники. Местные армяне занимались также ковроткачеством, производством воска и свечей. В городе возвышались церкви Сурб Аствацацин, Сурб Хрештакапет, Сурб Ованнес и Сурб Аствацамайр. В училищах Месропян и Арамян насчитывалось более 350 учащихся обоего пола. В основных армянских селах были следующие церкви: в Алмышке (ныне Улучаир) — Сурб Аствацацин, в Арузке (ныне Гёкпынар) — также Сурб Аствацацин, в Эвереке (ныне Орендже) — Сурб Ованнес, в Балахоре (ныне Акча) — Сурб Григор Лусаворич, Сурб Карапет и Сурб Геворг, в Гиве (ныне Алынюрт) — Сурб Аствацацин, в Хайке (ныне Дикметаш) — Сурб Ованнес, Сурб Аствацацин и Сурб Геворг, в Купсе — церкви Сурб Пркич, Сурб Саркис и монастырь Сурб Кристапор, в Лусунке — церкви Сурб Аствацацин, Сурб Григор Лусаворич и Сурб Ованнес, в Ниве (ныне Арпалы) — Сурб Аствацацин, в Чакмазе (ныне Языюрду) — Сурб Ованнес, в Ерги — Сурб Григор Лусаворич и Сурб Аствацацин, в Варзахане (ныне Уграк) — Сурб Аствацацин и Сурб Амбарцум, в Пынджырге (ныне Чичекли) — Сурб Аствацацин, в Сурб Торосе (ныне Оруджбейли) — Сурб Аствацацин. В казе Пасинлер по данным османской переписи насчитывалось более 10 тысяч армян. В центре казы — городе Хасанкале — проживало 400 армян, имевших церковь Сурб Пркич. Они занимались главным образом производством тканей, кушачных поясов, ковров, были среди них кузнецы и каменотесы. В казе насчитывалось пять крупных армянских сел, каждое с населением более 1000 жителей и церковью. Сохранилась информация по четырем из них: Делибаба (ныне Игитпынары), Екебад (ныне Чакырташ), Хертев (ныне Отлуккапы) с церковью Сурб Аствацацин, Ишу (ныне Агджашар) с церковью Сурб Арутюн. Среди других армянских сел можно перечислить Аха (ныне Кавуштуран), Ахалик (Бадемёзю), Аличекрек, Алвар, Ардост, Азап, Бадидживан (Эсендере), Джиресон (Кырклар), Чамурлу, Чифтлик, Доди (Кемерли), Дзандзаг, Зарс, Гырдабаз, Харснекар, Хорасан, Хыдырильяс, Канага (Акчатопраг), Кызылджа, Килисе, Комацор (Кыркгёзлер), Кёпрюкёй, Мюджелди (Овенлер), Хосраверен, Тодаверен (Кюкюртлю), Тортан (Узунарк), Юзверен (Юзёрен), Яган. просмотреть открытки В казе Кеги по данным османской переписи насчитывалось 15 тысяч армян, в том числе 1000 армян-протестантов. Кроме церкви Сурб Акоп — местопребывания епископа — в городе Кеги имелись церкви Сурб Григор Лусаворич и Сурб Саркис, часовни Сурб Ншан и Сурб Аствацацин, а также две армянских школы. В монастыри Сурб Пркич, Сурб Киракос и Сурб Карапет совершали паломничества не только христиане, но даже некоторые из мусульман. В крупном селе Хорхор (ныне Гёкчели) с церковью Сурб Аствацацин и двумя школами проживало более 500 армян. Учащиеся одной из них в 1911-1912 годах выпускали газету “Верацнунд”. Среди армянских сел казы можно перечислить Абознак с церковью Сурб Акоп, Агбюзют (ныне Дуранлар) с церковью Сурб Саркис, Акраг — Сурб Минас, Алтунхусейник — Сурб Саркис, Амарич (Айаноглу) — Сурб Вартан, Арек (Эскикавак) — Сурб Ованнес, Сурб Аствацацин и Кедахаяц Сурб Аствацацин, Арнис (Гюзгюлю) с монастырем Сурб Пркич, Авиртник (Начаклы) с церковью Сурб Еррордутюн, Чан — Сурб Минас, Чанакчилар — Сурб Киракос, Чарибаш — Сурб Ованнес, Джибиркёй (Гюнейагыл) — Сурб Аствацацин, Челеби — Сурб Торос, Черме (Едису) — Сурб Геворг, Чифтлик — Сурб Аствацацин, Лчик — Сурб Саркис, Меликхан — Сурб Аствацацин, Хошгар — Сурб Никогайос, Сергевик или Арзевик (ныне Гюнлюк) — Сурб Аствацацин и Сурб Пркич, Хергеп — Сурб Аствацацин, Инак (Айсаклы) — Сурб Аствацацин, Диник (Акынлы) также с церковью Сурб Аствацацин. В большинстве из сел были построены школы. В казе Дерджан по данным османской переписи насчитывалось 7401 армян, по церковным данным, опубликованным Магакией Орманяном — приблизительно 13 тысяч. В Мамахатуне, центре казы проживало только 100 армян. Больше всего армянского населения — 1000 жителей — было в городе Бакаридже (ныне Чадыркая), где проживало также 900 турок и курдов. В верхней и нижней частях города имелись две старинные церкви Сурб Акоп и Сурб Аствацацин, два армянских училища и протестантский лицей. Кроме этого здесь можно было увидеть остатки древнеармянских языческих святилищ. Среди армянских сел казы стоит упомянуть Абренк (Ючпынар) с монастырем Сурб Давид и церковью Сурб Пркич, Агатир (Ювалы) с церквями Сурб Пркич и Сурб Карапет, Пириз (Чайкент) — Сурб Еррордутюн и Сурб Степаннос, Манц — Сурб Саркис, Тивник (Ортакёй) — Сурб Саркис, Пулк (Балыклы) — Сурб Геворг, Хархин (Алтункент) — Сурб Аствацацин, Дзакгари с монастырем Сурб Давид и церковью Сурб Аствацацин, Готер с церковью Сурб Геворг, Сарыкая — Сурб Аствацацин, Гумлар (Башкая) — Сурб Ншан, Гокек (Гёкче) — Сурб Пркич, Эрменикачаги (Балкая) — Сурб Еррордутюн, Виджан (Йолларюшдю) — Сурб Геворг, Гелинпертек (Гелинпынары) — Сурб Аствацацин, Практически во всех селах имелись школы. В Кискиме (ныне Юсуфели), центре одноименной казы, проживало 400 армян. Около 6 тысяч армян-католиков проживало в Хотоджуре (ныне Сарыконак), где находилось семь расположенных близко друг от друга горных армянских сел с церквями Сурб Аствацацин, Сурб Ованнес, Сурб Геворг, Сурб Акоп и Сурб Хач. Здешнее население занималось животноводством и садоводством. В казе Испир по османской переписи проживало 3000 армян, из них 250 в одноименном населенном пункте с армянскими школой, церковью и монастырем Сурб Ованнес поблизости. Среди армянских сел казы можно упомянуть Джибот с церковью Сурб Аствацацин, Алиганц (ныне Кумашкая) — Сурб Хрештакапет, Хогек — Сурб Акоп, Хнуд (Чамлыкая) — Сурб Геворг, Хозахпюр (Язылаёзю) — Сурб Ншан, Муманц (Демирбилек) — Сурб Хач, Мезерек (Гёзтепе) — Сурб Аствацацин, Чиначор (Чаталкая) — Сурб Пркич, Варенсес (Гюльчимен) — Сурб Пркич, Загос (Ардычлы) — Сурб Григор Лусаворич. Практически во всех перечисленных селах имелись армянские школы. В казе Нарман в местечке Акраг с церковью и школой проживало 450 армян. В казе Тортум армяне проживали в селах Бар (ныне Юмаклы), Шипек (Акбаба), Рабат (Кемеркая), Харингос (Ягчилар), Хоспирик (Зиярет), Веринкюг (Узун-кавак), Норшен (Карлы), Коркер (Чаталдере), Кишка (Унджулар), Абернес (Сиятагы), Хахуд. (Отметим, что в альбоме Кокера, где представлены данные по всем вилайетам и санджакам, чаще всего вместо исконных армянских названий сел приводятся названия, под которыми они значились официально. Сам Кокер в связи с этим отмечает в предисловии: “Поскольку названия практически всех армянских поселений были заменены турецкими, крайне трудно установить местонахождение тех, что упомянуты в армянских источниках. За названиями нахие (подрайонов) и более крупных поселений мы обращались к “Османскому словарю географических названий”, за названиями деревень — к различным публикациям османского министерства внутренних дел и ежегодникам вилайетов, опубликованным в ту эпоху. Тем не менее, мы не смогли разрешить все проблемы с восточным регионом”. Характерно, что даже неармянские, тюркоязычные названия были впоследствии заменены турецкими властями с целью разорвать связь с прошлым, с тем временем, когда здесь проживали армяне — прим. ред.) просмотреть открытки
-
Почтовые открытки из небытия обзор прессы Все рекорды посещаемости побила выставка в Стамбуле, посвященная повседневной жизни армян в Анатолии в начале XX века. Турецкое общество начинает задумываться над Армянским вопросом, вычищенным 90 лет назад из официальной истории страны. По словам организаторов выставки "Мой дорогой брат" за двенадцать дней работы ее посетило шесть тысяч человек — рекорд для местных залов. С помощью 500 почтовых открыток начала века и справочных данных здесь показаны существование и роль армянских общин на всей территории теперешней Турции. "Турецкая история всегда рассказывает только об одном народе: турках, — говорит директор выставки Осман Кокер. — Словно другие народы никогда не проживали на этой земле. Если речь заходит об армянах, их представляют не составной частью тогдашнего общества, а источником проблем". Историк и издатель, он продолжает: "Я обязан был заполнить этот вакуум ради своей одиннадцатилетней дочери, которую именно так учат в школе. Поэтому я решил выпустить книгу и организовать выставку. Без этого невозможно обсуждать события 1915 года". Убежденный в растущем интересе турецкого общества к своему прошлому, Кокер тем не менее признает, что перемены в образе мышления потребуют времени. Даже если дюжина ученых попробует пересмотреть турецкую историю, трудно будет нарушить строгое табу, отпечатанное в общественном самосознании официальной версией прошлого […] (Никола Шевирон, агентство "Франс пресс") […] Одна фотография часто важнее сотни и даже тысячи статей. Этот постулат, принятый в мире современных масс-медиа, ежедневно доказывает свою истинность. С ним согласен и турецкий историк Осман Кокер, организовавший с 7 по 19 января в Стамбуле беспрецедентную выставку, где 500 почтовых открыток с кричащей очевидностью документа представили образ армянского населения Турции сто лет назад. Материалом для выставки стала часть коллекции Орландо Карло Калумено (итальянца по отцу и армянина по матери) — всего в его собрании насчитывается более четырех тысяч открыток. В сегодняшней печати появились сообщения, что в собственности Калумено находится также коллекция писем и другой корреспонденции на армянском языке — еще один важный документальный источник. Выставка "Мой дорогой брат" имеет важное значение не только для армян, но в первую очередь для турок, поскольку наглядно демонстрирует неизвестные им слагаемые армянской национальной жизни в культуре, образовании, торговле, ремеслах и других сферах. Посетитель невольно задается вопросами: где теперь все это, куда подевались все материальные основы жизни западных армян, где само армянское население, вдохнувшее в них душу? […] Осман Кокер решил увековечить свой труд, осуществив еще более важный проект — издан великолепный, снабженный комментариями альбом с 750 открытками из собрания Орландо Карло Калумено. Для этой цели Кокер основал издательство "Birzamanlar Yayincilik". Сам он печатается с 1970 года. С 1996 года стал собственником одного из двух самых серьезных исторических изданий в Турции — газеты "Toplumsar Tarih". На ее страницах часто появлялись статьи и исследования Кокера по армянской и греческой культурам. В 2002–2003 годах под его редакцией издательство "Aras" выпустило сборник статей и воспоминаний бывшего главы канцелярии и хранителя библиотеки армянского Константинопольского патриархата Геворга Памбукчяна в четырех объемистых томах — эти книги пролили свет на полувековую (с 1947 по 1996 гг.) историю литературы армян Полиса. Посетив выставку, я взяла интервью у Османа Кокера по поводу его уникального проекта: — Почему Вы назвали выставку "Сирели Ехпайрс" ("Мой дорогой брат")? —Название отражает мое собственное отношение к армянам. Но есть еще более важное обстоятельство, имеющее глубокий смысл — большинство посланий на почтовых открытках начинается именно этими словами, вне зависимости от степени родства между отправителем и адресатом. Как вы можете заметить, в те годы армяне-фотографы снимали не красоты родной природы, а выстроенные в камне материальные основы народного существования. Кроме прочего выставка отражает расцвет искусства фотографии в Османской империи, который был во многом обусловлен вкладом армянских мастеров. Упадок в этой области после 1914 года объясняется в первую очередь тем, что в стране практически не осталось армян. — С какой целью Вы организовали выставку и напечатали по ее материалам альбом? — В Турции, историю представляют однозначно, ставя ее на службу интересам исключительно турецкой стороны. Упоминания об армянах не отражают их бытовых, культурных, национальных особенностей — речь ведется только о проблемах, которые они создавали для Турции. Это предубеждение еще со школьной скамьи отравляет умы и сердца наших детей и переносится потом во взрослую жизнь. Свое издательство я основал по той причине, что существующие издательства из политических соображений отказывались печатать альбом такого объема и такого содержания. В лучшем случае они соглашались опубликовать только иллюстрации без исторических комментариев. Турецкому обществу, желает оно или нет, придется признать, что раньше армяне жили здесь, на этой земле и тогда она была гораздо краше. С помощью неопровержимого свидетельства фотографий новое поколение должно узнать историческую правду и положительнее отнестись, как к другому народу, так и к самой проблеме. — А что способны сказать историки, специалисты по данной проблеме? — В Турции многие историки занимаются армянской темой, есть специальные исследовательские центры и учреждения. Но о чем можно говорить, если среди этих специалистов сегодня нет ни одного, владеющего армянским языком, способного изучать армянские первоисточники. Выставка и альбом призывают турецких специалистов по Армянскому вопросу к добросовестной работе, они должны стать пробуждающими импульсами. […] — Послужит ли Ваша работа делу признания Турцией Геноцида армян? — Выставка и альбом охватывают период 1900-1914 годов, до начала Геноцида. — Однако в этот период произошла аданская резня, которая также явилась актом Геноцида. — Я не мог не отразить это событие. В книге есть шесть уникальных снимков сгоревших зданий с необходимыми комментариями. Возвращаясь к вопросу о Геноциде, хочу напомнить, что турецкое общество крайне слабо осведомлено о созидательной жизни армян на этой земле. Наследие армян малоизвестно из-за политики фальсификаций и искажения истории. Поэтому я считаю очень важным заставить людей задуматься о причинах изгнания армян, пересмотреть укоренившуюся точку зрения, что армянское население было выслано с восточных границ Османской империи из-за сотрудничества с войсками противника. Я хотел показать, что армяне проживали и в Западной Анатолии, и на черноморском побережье. В книге ничего не сказано о 1915 годе, но я надеюсь пробудить интерес ко всем сопутствующим темам. […] — Какими источниками финансирования Вы пользовались? — Расходы были покрыты моими турецкими друзьями, поверившими в важность предпринятого дела. Я не принимал материальной помощи ни от одного армянина, чтобы избежать кривотолков о заказном характере моей работы. — На фотографиях запечатлены существовавшие сто лет назад школы, церкви, монастыри, культурные учреждения и торговые заведения западных армян. Сегодня все они либо разрушены и разорены, либо используются не по назначению. Здесь церковь превращена в хлев, там сиротский приют стал полицейским участком. Не считаете ли вы полезным подготовить еще один альбом, где со старыми фотографиями соседствовали бы новые, отражающие современное положение вещей? — Я уже планирую подобное издание со сравнительными фотоматериалами. — Какие данные могут потребоваться кроме самих снимков? — Необходимы исторические комментарии о регионах и тамошней жизни. Здесь не обойтись без помощи армянской диаспоры, откуда я рассчитываю получить документальные свидетельства. — Как подействовала работа над альбомом на вас, как на турецкого интеллигента, человека, который верит в справедливость и хочет добиться ее? — Моя работа состояла не только в том, чтобы фиксировать и сопоставлять данные о жизни армян сто лет назад. Это был прекрасный повод в течение трех лет изучать культуру и историю армян. Я многое узнал… Армянские первоисточники важны не только для истории Армении, но и для турецкой истории. В будущем я намерен предпринять исторические исследования по жизни различных городов с армянским населением, начав со своего родного Мараша. — В книге записей посетителей выставки сказано, что она несет на себе подпись всех изгнанников-армян. — Поверьте, я очень хорошо понимаю это чувство, но не могу все выразить в словах. Мне тяжело об этом говорить… Готовя выставку и книгу, я пересмотрел много фотографий, увидел их глазами армян, с их болью и тоской. На одной из открыток Измита изображены пятеро детей, чьи образы я не могу забыть. Часто думаю, где они очутились, как живут, смогли ли выжить? И глаза наполняются слезами. Поверьте, на многие из фотографий я до сих пор не могу смотреть без слез. Незадолго перед интервью с Османом Кокером в книге для посетителей появилась новая запись на английском языке: "90 лет назад мы скитались по улицам мира. Глядя на эти фотографии, я будто впервые за все время вернулся в родной дом… Сегодня у меня есть квартира, но нет дома… Мой дом там, в Урфе, где родились отец и мать…" (Салби Гаспарян, "Зартонк") За последние годы я не встречал более содержательной книги о Геноциде армян, чем альбом-исследование Османа Кокера. Этот труд имеет преимущество перед другими — он позволяет ясно представить уклад жизни и положение армян, проживавших на территории современной Турции в 1900-1914 гг. Каждая страница требует пристального внимания, ее хочется рассматривать буквально через лупу. Книга издана на турецком языке турецким издательством, ее автор-составитель также турок. Книга действительно о Геноциде, хотя на протяжении 400 страниц о нем нет ни строчки. Мы просто видим, что армяне были там — в Эдирне, Бурсе, Биреджике, Кутахье, Родосто, Адабазаре, Измире, в самых разных кварталах и пригородах Константинополя, а также в Адане, Айнтапе, Мараше, Зейтуне, Кесарии, вилайетах Коньи, Кастамону, Ангоры. Были в Марзване, Тигранакерте, Урфе, Харберде, Ерзнке, Битлисе, Муше, Ване, Эрзруме, Карсе и так далее. Были до 1914 года включительно со своими церквями и монастырями, училищами и колледжами, сиротскими приютами, больницами, промышленными и торговыми предприятиями, гостиницами, мастерскими, магазинами, фотоателье и типографиями. […] Были, а потом их не стало. Разве не в этом суть Геноцида? Химия обращения в небытие, уничтожения, которая должна вызвать у турецких читателей неминуемые вопросы. Что сталось с ними, прежними жителями этих мест? Неужели все они поголовно были "комитаджи", повстанцы, "в трудную минуту ударившие в спину османскому государству"? Зачем их депортировали, как и куда? Сколько сгинуло на дорогах изгнания, сколько достигло "безопасного" пристанища? Большую часть книги составляют не просто фотографии, а снимки на почтовых открытках (carte postale). Их документальная ценность вдвойне велика из-за кратких строк, написанных от руки, штампов и марок османской почты, иногда и почтовых служб других стран. Сто лет назад люди часто посылали друг другу краткие дорожные приветствия, поздравления или сообщения на открытках, которые имели не только художественную, но и познавательную ценность. Открытки изображали природу, достопримечательности или памятные события — например, совместные праздничные митинги и демонстрации армян и турок, а также греков и евреев в связи с установлением в 1908 году конституционного строя. Или результаты других, последовавших вскоре событий — резни в Адане. Обгорелые развалины армянского квартала — школ, церкви. Сбор трупов, приюты для осиротевших детей[…] Любопытны послания на открытках — они написаны на армянском языке, на турецком армянскими буквами, а также на английском, французском, немецком. Большей частью это краткие приветствия или записки по делам торговли, отправленные из одного города империи в другой, а иногда в европейскую столицу. Есть и глубоко личные, внутрисемейные, сердечные послания. Одно из них направлено из Стамбула в Каир от некоей Марии ее сестре Айкануш, супруге Каро Бальяна. У Айкануш воспалились груди, и сестра посылает рецепт — как вылечиться, чтобы снова кормить дитя. "Дорогая Айкануш, — пишет Мария. — Разрезав лимон пополам, надо слегка его выжать, затем смешать немного воска, два или три комочка ладана, пять или шесть капель растительного масла, все влить в лимон. Держать над горячими углями до тех пор, пока не сварится помада (в послании использовано именно это французское слово). Втирать ее два раза в день, предварительно приняв теплую ванну, после смазывания наложить папиросную бумагу. Помыть, перед тем как кормить ребенка. Не бойся, это не опасное для него средство. Увидишь, после двух натираний все пройдет. Целую, Мари". Множество таких вот надписей на открытках и конвертах, вплоть до мелких пометок переведено для книги на турецкий язык с соответствующими подробными комментариями. По каждому вилайету и крупным его населенным пунктам приведены сведения о числе проживавших армян, о культурной, образовательной, религиозной сторонах их жизни. В работе с армянскими источниками автору оказал большую помощь Каро Абрамян талантливый филолог из Бейрута, специалист по литературе константинопольских армян, которому Осман Кокер выразил в предисловии особую благодарность. […] Акоп Аветикян "Азг" Бабушка Ерануш, известная семье и знакомым под именем Шехер, родилась в начале века в небольшой деревушке юго-восточной Анатолии. На "маршруте смерти" 1915 года ее разлучили с семьей, она осталась в небольшом городе Чермик в качестве приемного ребенка в турецкой семье. Ее внучка Фетхие только в зрелом возрасте узнала о настоящем имени бабушки. За первым шоком — моя бабушка армянка — последовали годы глубокого сопереживания. Бабушка открыла ящик Пандоры, рассказав внучке то, чем она не делилась ни с кем. Фетхие Четин уверена, что бабушка сохраняла живым свой внутренний голос, разговаривая сама с собой все эти десятилетия молчания. В противном случае как бы она смогла вспомнить из далекого детства имена людей, названия мест? Настала очередь внучки молча повторять про себя эту историю, пока Фетхие не смогла поделиться ею с друзьями и, в конце концов, записать для всего мира. Решение было нелегким. В 2003 году, спустя почти 30 лет после медленного и болезненного проникновения в скрытую жизнь бабушки, была создана книга "Аннаным" ("Моя бабушка"). На ее написание ушел месяц, но только девять месяцев спустя Фетхие решилась показать свой труд близким друзьям. Книга вышла в ноябре 2004-го, через год и четыре месяца после окончания. Одно из наиболее поразительных открытий Фетхие Четин совершила уже после смерти бабушки. В разговоре с другой такой же внучкой армянки Фетхие вспомнила о пироге, который бабушка готовила по особым случаям. Этот пирог в семье не имел названия, но оказался пасхальным пирогом. Оказалось, такой пирог пекли и в других домах — там, где жили армянские женщины, детьми обращенные в ислам и потому уцелевшие в далеком 1915 году. Своими пирогами эти женщины рассказывали собственные истории, которые, впрочем, оставались неизвестными даже для их детей и внуков. За два месяца перед выходом книги "Аннаным" другая армянская женщина Такуи Товмасян написала книгу кулинарных рецептов и одновременно мемуаров "Софраниз шен олсун" — "Пусть веселым будет ваш стол". Это фамильная история, история Чаталджи, Чорлу, Стамбула, история создания Турции в прошлом веке глазами двух армянских семей. Боль потери ребенка в 1915 году и разорительное действие особого налога, введенного на имущество немусульман в годы Второй мировой войны. Те, кто забыл дороги ссылки, и те, кто не смог забыть и простить. В книге много говорится о вещах, которые раньше замалчивались, рассказано много историй оттоманского и республиканского прошлого. На вопрос, ради чего она обратилась к запретным в обществе темам, Такуи Товмасян отвечает: "Никакая ответная реакция не причинит мне такую же боль, как удар, нанесенный моему отцу налогом на имущество. Это моя боль. В этой книге я поделилась своей болью, поделилась горечью, сладостью, солью и остротой моей жизни. Не так просто было пройти через все. Но если мои дедушка и бабушка смогли это пережить, значит, я смогу написать об этом. Я не хотела никого оскорбить. Здесь мои воспоминания и я их написала". Книги "Моя бабушка" и "Пусть веселым будет ваш стол" рассказывают семейные истории — просто и искренне, без комментариев, осуждения или критики. Так говорят сами авторы в своих интервью, и это признают читатели, которым простота изложения помогает поставить себя на место рассказчика. Третий культурный проект — сочетание выставки и книги — появился на свет в январе 2005 года, и имел, судя по отзывам, такое же воздействие. Издатель книги и куратор выставки Осман Кокер определяет свою цель как пробуждение любопытства — любопытства, связанного с нашими городами, нашими соседями. Кто там жил 100 лет назад? Жили ли там армяне и как именно они жили? Что с ними случилось? Материал в самом деле способен возбудить любопытство. Сотни открыток представляют жизнь армян в Анатолии — для многих это стало шоком, даже для армянских посетителей выставки. Люди спрашивали друг друга: "Вы были на выставке? Видели свой родной город?" Я была поражена, узнав сколько армян проживало в Трабзоне, Конье, Йозгате, Текирдаге, Адане, по всей Анатолии, включая западные ее области. Это стало вызовом девяти десятилетиям замалчивания, это противоречило официальной версии о восстании, поднятом армянами в попытке создать свое государство, об ударе в спину во время войны, о депортации армянского населения в безопасные места за пределами зоны военных действий и смерти людей от естественных причин или эпидемий. Какое отношение могли иметь армяне Текирдага во Фракии к государству в Ване, в Восточной Анатолии? А как насчет армян Измита, Бурсы или Измира на Эгейском море? Слово "земляк" предполагает тесную связь — это одна из организующих тем выставки. Она называется "Сирели Ехпайрс" ("Мой дорогой брат"), и Осман Кокер надеется, что посетители выставки, как и читатели книги, заинтересуются своими родными городами, начнут задаваться вопросами. В результате чувство враждебности к анонимным армянам сменится дружескими чувствами к землякам. В этом Кокер оказался прав. Почти все, с кем мне удалось поговорить после выставки, делились удивительным открытием прежде скрытой истории своих родных городов, своих забытых земляков. Согласно Кокеру почтовые открытки имеют неоспоримую визуальную силу воздействия. Вот открытка с армянской школой в Бафре — вот школа и ее ученики, которые перевешиваются из окон. Это неоспоримое свидетельство. Вот несколько почтовых открыток показывают год за годом праздничные шествия армян-католиков по центральным улицам Самсуна в честь Св. Богоматери. И это тоже ясное свидетельство. В отличие от фотографии, почтовая открытка имеет марку, штамп с датой. Она особенно подчеркивает человеческий фактор: с одной стороны здесь послание отправителя, его чувства, с другой — изображенные на открытке люди. Читатели и зрители подтверждают, что человеческий фактор — главная общая черта упомянутых книг и выставки. Три книги и выставка противостоят дискуссиям в турецком обществе о том, действительно ли были геноцидом события 1915 года, когда люди сводятся к количеству, архивные документы превращаются в фетиш. Вместо этого мы знакомимся с историями частных лиц, имеющих имена, фамилии, место жительства. Почтовые открытки, фотографии, семейные и личные истории — вот новые свидетельства, новые документы в этом споре. И нет нужды отправляться в архив в поисках каких-то дополнительных документов, дабы понять, что имело место в 1915 году, прежде или позднее. Для авторов книг и выставки история не осталась в прошлом, она пребывает в настоящем. "Прошлое" — это позиция относительно настоящего. Она проявляется в нашем отношении к самим себе, друг другу и к сегодняшней реальности. О чем говорят в Турции в 90-ю годовщину событий 1915 года? Ожесточенно оспаривают применимость термина "геноцид", главным образом с юридической точки зрения, перемалывают цифры от 300 тысяч до 1,5 миллиона, ссылаются на взаимную резню. Фетишизируют историю как науку, фетишизируют архивы — будто бы там можно найти ответы на все вопросы. Фетишизируют нацию — ее гордость, героизм, единство. Пользуются слишком общим взглядом (макроуровень), переходя на подробности (микроуровень) лишь там, где говорят об убийствах, совершенных армянами. Главная метафора — "война". Армянский вопрос представляется турецкому обществу войной тезисов: мы "представляем объективность", "говорим о реальных событиях", "занимаем позицию морального превосходства". В настоящее время — "мы жертвы лоббистской деятельности армян, основанной на лжи", "мы боремся ради разоблачения лжи и утверждения правды". Шесть тысяч прочли "Софраниз шен олсун", десять тысяч — "Аннаным", столько же человек побывало на выставке в Стамбуле — все это существенные величины для общественно-культурной жизни Турции. Для этих людей открылось иное, альтернативное пространство сопереживания и обсуждения, которое делает возможным примирение на самых разных уровнях. (Айше Гюль Алтинай. Доклад на симпозиуме в Базеле) (продолжение следует)
-
Осман Кокер: Армяне Османской империи являлись гордостью государства 12.12.2008 12:10 GMT+04:00 /PanARMENIAN.Net/ «В Турции всегда изучалась история одной нации – турок. Подчас кажется, что здесь жила только эта нация и никакая другая. Когда мы говорим об армянах, то они не воспринимаются как часть общества, только как источник проблем. Я решил опубликовать эту книгу, чтобы восполнить пробел в истории Турции», - сказал турецкий историк и журналист Осман Кокер в Ереване на презентации фотоальбома «Армяне в Турции 100 лет тому назад». В книге собраны почтовые открытки и фотографии о жизни армян в Османской империи до 1914 года. Турецкий историк привел статистические данные о численности армянского населения Османской империи и современной Турции. В 1914 году по данным переписи в Османской империи проживало 1,5 миллиона армян или 9,37%. В 1927 году – 100 тысяч (0,73%), в 1965 году в Турции оставалось 80 тысяч армян (0,025%), а в 2008 – всего 60 тысяч (0,08%). «Когда я начал собирать открытки, оказалось, что все они разбросаны по разным архивам. Но встреча с известным коллекционером Орландо Карло Колумело ускорила дело – у него было более 8000 почтовых открыток времен Османской империи. Именно благодаря ему стало возможным устроить выставку в Стамбуле, а потом в Европе: в Германии, Франции и Швейцарии. Многим в Турции не понравилась моя выставка. Причина ясна – армяне играли огромную роль в экономической и культурной жизни империи на протяжении 500 лет. Знаменитый архитектор Синан, который построил уникальную мечеть султана Селима, был армянином. Кстати, я тоже выходец из этой семьи. Так вот, в современной Турции этот факт умалчивается. Более того, в 60-х годах прошлого века могилу Синана раскопали, ученые на полном серьезе доказывали, что по костям черепа видно, что он был турком... Останки Синана должны были быть перенесены в Музей сокровищ Анатолии, то потом они исчезли», - сказал Кокер. Он также упомянул о другой известной семье архитекторов Бальян, которые построили дворец Долмабахче, храм св. Богородицы в Халебе, ныне разрушенном. По словам Османа Кокера, армяне Османской империи являлись гордостью государства. «До 1914 года только в Стамбуле было 47 церквей и 67 армянских школ, издавалось 158 ежедневных газет. Сейчас только две – «Жаманак» и «Мармара». Ну и еще армяно-турецкая газета «Агос», но она еженедельная. На весь мир были известны отели «Токатлян», турецкие ковры из Измита были известны везде и составляли большую долю османского экспорта. Искусство ковроткачества принесли с собой в Турцию армяне из Ирана. Есть еще один факт, о котором умалчивает официальная турецкая история. Первый конгресс кемалистов состоялся в Эрзруме, в армянской школе «Санасарян» 23 июня 1918 года. Но об этом нигде не говорится», - подчеркнул Кокер, добавив, что 80% промышленности и торговли в Османской империи было в руках армян. Турецкий историк также заметил, что организовал выставку и издал книгу, прежде всего, для граждан Турции, которые не знают настоящей истории своего государства.
