Перейти к содержимому

Radik Safin

Members
  • Публикации

    72
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Days Won

    2

Все публикации пользователя Radik Safin

  1. Азербайджанское слово «gül» /цветок/, имеющееся в иранских языках, конечно же, тюркское. Оно восходит к такому понятию как хохол, хохолок. Слог «хол» и есть будущий цветок. Происхождение слова «хохол» является монгольским. Монгольский «хөхөл» - хохол, хохолок у животных. Башкирское происхождение названия города Иерусалим можно посмотреть здесь https://www.youtube.com/watch?v=nqgeYaruY8E
  2. Как на азербайджанском будет слово батыр? https://www.youtube.com/watch?v=uZxIlRqJmSc
  3. Тюркское происхождение испанского имени Хуан, китайского слова, древнеегипетского иероглифа https://youtu.be/VgioSpuUF8U; www.rs-lit.narod.ru
  4. Тюркское происхождение английского слова «curd» /творог/. https://www.metacafe.com/watch/12238491/curd/ https://www.metacafe.com/watch/12176290/c10d39ce3d0619f321b77f67663b9b0c/
  5. О происхождении глагола "гнуть" и родстве с инками https://www.metacafe.com/watch/12188434/3d4b641b9ab3edd7d817f9c6589c9ca4/
  6. Монгольское происхождение слова «хорошо» https://www.metacafe.com/watch/12183971/48a359fa7139bbad98b5b4773f70341f/
  7. Монгольское происхождение глагола «хорохориться» https://www.metacafe.com/watch/12176290/c10d39ce3d0619f321b77f67663b9b0c/
  8. Происхождение выражения «okay» (окей) или несколько слов о родстве армян с юго-восточными башкирами. https://youtu.be/gQWXxFD_444
  9. Происхождение слова «халтура» можно посмотреть здесь https://forum.na-svyazi.ru/?showtopic=2869417&st=0
  10. Происхождение слова «щи», в сопровождении моей мелодии, можно посмотреть здесь: t.me/s/etimol
  11. Счастливого Нового года! Yeni Iliniz mübarək olsun!
  12. В теме наука/ азербайджано-ивритские соответствия начал немного об этом рассказывать. Там приведена эта ссылка https://sites.google.com/view/al-arabic
  13. Пока здесь разместил азербайджанский вариант яблока https://en.wikipedia.org/wiki/Alma_(given_name) Посмотрим, надолго ли, и удастся ли разместить остальные, которые имеются здесь А каково, на ваш взгляд, происхождение армянского слова խնձոր (khndzor) /яблоко/?
  14. Происхождение еврейского (иврит) слова <час, время> можно посмотреть здесь https://sites.google.com/view/al-arabic
  15. Семитские языки произошли от старотюркских языков, иврит по сравнению с арабским претерпел сильные изменения. Происходение еврейского слова хатуна /свадьба/ и английского слово wedding, с тем же значением, можно посмотреть здесь http://www.lulu.com/shop/radik-safin/wedding-и-хатуна-свадьба-происхождение-слов/ebook/product-24091372.html
  16. Монгольский "цэцэг" – цветок. Эвенкийский "чэчэк"– цветок. Чувашский "чечек" – цветок, "чечче" – оспа. Азербайджанский "çiçək" – цветок, оспа. Казахский "шешек" – цветок, оспа. Мещерякский (чокающий) "чәчәк"– цветок, оспа. Мещерякский (цокающий) "цәцәк"– цветок, оспа. Башкирский "сәсәк"– цветок, оспа. Город с тюркским названием «чачак» имеется в Сербии. В Индии, в штате Гуджарат, имеется местность с таким же названием.
  17. Каракалпакский "гүл" – цветок. Киргизский "гүл" – цветок. --------------------------------------------------------- Персидское слово غاز (γāz/ğaz/ghaz) /гусь/ абсолютно идентично каракалпакскому слову "ғаз" - гусь. Киргизский "каз" – гусь.
  18. Добавлю к этому перечню грузинское слово გარდა (garda) /помимо, кроме/, происходящее от башкирского (северо-запад)=татарского слова "әгәр дә" – если бы.
  19. Башкирский "гөл" – цветок. ---------------------------- Азербайджанский "əgər" /если, ежели/ соответствует башкирско-татарскому "әгәр" /если/. Иранские языки. Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова "агар\agar" /если/, также как таджикское "агар" /если/ и дари "agar" /если/. Курманджи "heger" /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/. -------------------------------- Удмуртский (диалект) "агар" – если. -------------------- В монгольских языках, как и у персов, утеряна первая тюркская буква. Монгольский "хэрэв" – если, в случае. Бурятский "хэрбээ hаа" – если. Чувашские слова "эхер", "эхер те" /если, ежели/ по произношению ближе к монгольскому слову "хэрэв" /если, в случае/, чем к соседям башкирам и мещерякам. ------------------------------------------------------ Киргизский "эгер", "эгерде" – если. Кумыкский "эгер" – если. Крымско-татарский "eger" /если/, "eger de" /если бы/. ----------------------------------- Индоарийские языки. Эти языки, как и все языки на свете, также находятся в родстве с тюркскими языками. В языке Хинди сохранился узбекский вариант. Хинди अगर (agar) – если. В лингвистике Хинди и Урду обычно считаются единым языком. Но в Урду используют сокращенный вариант ار (ar), а اگر (agar) – только в поэзии. В других словарях приводится персидское слово اگر (agar) тождественное Урду. Маратхи जर (jar) /если/ сродни сокращенному Урду и ближе к китайскому 假如 (jiǎrú) – если. ------------------------------------ Якутский "баҕар" (baghar) – 1) может, может быть, возможно; баҕар бу киэһэ кэлиэҕэ - возможно, вечером он придёт; 2) допустим, предположим; например, к примеру; хоть; 3) пусть, хоть, даже. Якутское слово "баҕардаҕына" /может, может быть/ происходит от башкирского (северо-запад) выражения "әгәр дә гына " – если только (в том случае). Шорское словосочетание "эде полза" /если/ происходит от башкирского (северо-запад) словосочетания "әгәр дә булса" – но если будет. Башкирский (юго-восток=литературный) "әгәр ҙә булhа" – но если будет. Видимо, от близкого к шорскому варианту "эде" происходит русское слово «хоть». У гагаузов потеряна первая согласная. Гагаузский "eer" – если, если бы. Ногайский "эгер" – если. Урумский "эгер", "эғер" – если, хоть. Каракалпакский "егер", "егерде" /если/. Туркменский "эгер" – если, раз, если же. Уйгурский вариант "әгәр" /если/, "әгәрдә" /если/ соответствует азербайджанскому, башкирскому и татарскому. Караимский "эгар" /если/, "эгер" – если, разве, когда. ------------------------------------------------ Индонезийский (наш дальний родственник) "agar" – чтобы. ---------------------------------------------------- В карачаево-балкарском языке вообще пропали первые две башкирские буквы: "ариў" - 2) усилительная частица даже, хоть. «Аллында ариў тенъиз болса да кириб кетерекди» - если перед ним даже море – не остановится. ----------------------------------------------------------- Вот как выглядит древнее башкирское слово "әгәр" /если/ у китайцев. Китайский 假(jiǎ) – служебное слово, союз в сложном условно-сослагательном предложение; если бы допустить, что…; если бы предположить, что … Китайский 假如(jiǎrú) – если, если бы. Китайский假若(jiǎruò) – если, если бы. Китайское слово идентично слову на языке Маратхи जर (jar) /если/. Окончание в китайском слове若(ruò) является тем же окончанием, что и в карачаево-балкарском языке: "ариў" - 2) усилительная частица даже, хоть. В китайском языке иероглиф若(ruò): 5) союз, вводит условную конструкцию – если бы, в случае если бы. Турецкий "eğer" (еджер) /если, в случае если/. -------------------------------------------- У венгров башкирское слово "әгәр" /если/ сохранилось как "akar" – хоть. Венгерское слово "akarhany" /сколько угодно, любое количество/ происходит от башкирского (юго-восток) выражения "әгәр hаны" /если численность/. Башкирский (юго-восток) "hан" – число, количество, численность, счет, количественный. Башкирский (северо-запад) "сан" – число, количество, численность, численный, количественный, номер. Киргизский "сан" – число, количество, численность. Венгерское слово "akarсsak" /как если бы, словно, как и/ происходит от башкирского (юго-восток, север) выражения "әгәр саҡ" – если немного, если чуть. ------------------------------------- Ногайский вариант "эгер" /если/ имеется у басков. Баскский "geroztik" – раз уж, с тех пор. В ирландском языке осталась только как частица, примерно как в карачаево-балкарском языке: "ариў. Ирландский "ar a laghad" – по крайней мере, где "laghad" – немногочисленность, малое количество. Литовский вариант ближе к венгерскому: "kartą" – раз, однажды. У эстонцев это "kord" – раз уж, раз, однажды, как-то раз, когда-то, в конце концов, наконец, то…,то. Нидерландский "wanneer" /если, когда/ напоминает гагаузский "eer" – если, если бы; "keren" /раз/, видимо, остатки устаревшего башкирско-татарского слова "әгәренки" /если/. Греческий χάριν (chárin/ харин) – ради, из-за, во имя. Древнегреческий χăριν (chárin/ харин) – ради, в угоду, из-за, по-причине. Армянский առնվազն (arn-vazn) – по крайней мере. ----------------------------------------- Африка Хауса "gare" – 3) для; "garin" /сравните с нидерландским "keren" и с греческим χάριν/ – 1) для того чтобы, с тем чтобы 2) из-за, вследствие 3) пока, в то время как. -------------------------------------- В латинском языке корни тюркского слова обнаруживаются в слове "grātiā" – II ради, для, из-за и в словосочетании "eā grātiā" – вследствие этого.
  20. Персидское слово سیم (sim) /серебро/ происходит от башкирского устаревшего слова "сим" /серебро, серебряная монета/. У башкир была когда-то река Сим полная серебра. Юго-восточные башкиры произносят название этой реки как Эҫем. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BC_(%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0)
  21. Спасибо за лайк к ролику. Чтобы посмотреть остальные ролики необходимо на значке автора нажать правой кнопкой мышки, а затем открыть ссылку в новой вкладке. Вообще-то, оно ближе к азербайджанскому. Азербайджанский "döşәk" – матрац. Кроме болгар это слово имеется также у других славян и албанцев. Сербо-хорватский "душек/dušek" – матрас. Боснийский "dušek" – тюфяк Македонский "душек" – тюфяк Албанский "dyshek/dysheg" – тюфяк, матрац. Эти примеры, на самом деле, показывают суть славян. То, что в русском языке полно тюркских слов – это не случайность и часто не заимствование. Это их кровные слова, как и для тюрков. Славяне имеют отношение к гуннам, а гунны – это не одно племя, приписываемое Хунну, а многочисленные тюрко-монгольско-иранско-угорские племена в составе войска под предводительством венгра Атиллы. Поэтому в языке славян, албанцев и венгров можно найти что угодно. Противники тюрков обычно ссылаются на влияние Османской империи, ведь на турецком "döşek" – тюфяк, матрац. Туркменский "дүшек" – постель, подстилка, матрас; "дүшекче" – матрас, тюфяк. Гагаузский "döşek" – постель. Также излюбленным приемом у них является винить во всем торговые отношения. Торговали – вот и переняли. Как будто торговля является венерическим заболеванием. Также они любят все сваливать на Коран. Единоверцы – значит это не ваше слово, а – арабское. Хотя арабы понятия не имеют о происхождении многих слов в Коране. Русское слово "тюфяк" (постель, подстилка, набитый мешок) является производной формой устаревшего произношения северо-башкирского слова "түҫәк" –перина. Тайский ฟูก (fūk) – тюфяк. Видимо, когда-то буква «ф» соответствовала греческой букве «θ» [th]. Со временем произношение этой буквы стало традиционным. Похожие произношения, где сохранилась буква «с»: Казахский "төсек" – кровать, постель, ложе, тюфяк, остов. Каракалпакский "төсек" – постель; "кус төсек", "пәр төсек" – перина. Ногайский "кушын тоьсек" перина. Хакасский "тöзек" – постель. Армянский դոշակ (doshak) – тюфяк. https://hy.wiktionary.org/wiki/%D5%A4%D5%B8%D5%B7%D5%A1%D5%AF
  22. Фраза «не содержатся в других тюркских языках» конечно же, не корректная. Некоторые историки, не случайно, к волжским булгарам относят имено чувашей, и поэтому ничего удивительного нет в том, что у болгар эти слова присутствуют. Готов рассказать подробнее о болгарском слове «дюшек» – тюфяк, матрас. Но прежде хотелось бы показать вам, откуда взялись семиты. О действительном происхождении термина «семиты» можно посмотреть здесь https://youtu.be/LbM-0wjBMUY Буду признателен, если у кого-нибудь есть возможность поставить like/dislike к этому ролику. Это даст мне понять, что я пишу не в пустом пространстве, и кого-то этимология еще интересует. Текст на анuлийском, но там все просто и понятно без перевода.
  23. Каким словам других народов соответствует азербайджанское слово подушка можно посмотреть здесь http://baltview.lv/thread-349.html
  24. О происхождении грузинского имени Тенгиз и русского слова "зима" можно прочесть здесь Латышское мужское имя Denijs (англ. Den(n)is) никакого отношения к Дионису не имеет. Скорее всего, имя Денис – это «турецкий» вариант башкирского слова «диңгеҙ» [море]. На турецком оно записывается как «deniz» - море \потеряна согласная в середине\. Азербайджанский «dəniz» – море. Казахский «теңіз» - море. Киргизский «деңиз» - море. Туркменский «деңиз» (deniz)- море. Урумский «дениз» - море. Чувашский «тинĕс» - море. Финно-угорские языки. Марийский "теныз" - море. А вот грузинское имя Тенгиз, сохранило все согласные и является родственным монгольскому слову «тэнгис» - море. Калмыцкий «теңгс» - море. У других тюрков. Узбекский «денгиз» (dengiz) – море. Татарский «диңгез» – море. Карачаево-балкарский «тенгиз» - море. Кумыкский «денгиз» - море. Хотя, возможно, имя Денис происходит от башкирского слова «тыныс» - тихий, спокойный, мирный. Но усомниться в этом приходится из-за литовского слова «pomirtinis» [посмертный, загробный], содержащее в конце башкирское слово «тыныс» (tinis).
  25. Turkmen word "салкын" (salkin) means cool. Kyrgyz "салкын" (salkin) [cold, chill]. Kara-Kalpak "салқын" (salqin) [cold]. Urum "салхын" (salhin) [cool]. Kazakh "салқын" (salqin) [cold, coolness, gelid]. Uzbek "салқин" (salqin) [cool]. Kumyk "салкъын" (salqin) [coolness]. Nogai "салкын" (salkin) [cold]. Tatar "салкын" (salkin) [cold, frost, severe cold]. Mishar "салкын" (salkin) [cold, frost, severe cold]. Bashkir (north-western dialect) "салҡын" (salqin) [cold, frost, severe cold]. Bashkir (south - eastern dialect) "hалҡын" (halqin) [cold, frost]. In modern Turkish, Azerbaijani, and Uyghur languages this word is missing.
×
×
  • Создать...