Перейти к содержимому

Recommended Posts

anthemtext.gif

Убедительная просьба нашим соседям перевести вышеуказанный текст на русский.

Все мои попытки найти русский вариант этого “произвидения“ ограничивались лишь первыми куплетами русского варианта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 76
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Странное оформление просьбы надо сказать. Взял в ковычки слово произведение, - а потом убедительная просьба. А может это не пропсьба, а ультиматум?))::

Попроси знатоков армянского среди своих соотечественников, мож помогут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да нет Акоп, это видно на том самом кыпчакско-армянском, где 4200 тюркских слов то ли корней. Удивляюсь, как они после этого не понимают армянский, где половина языкового фонда тюркские. Вот вам текст, читатйте, - 5о процентво вы должны понять, согласно бессмертному творению, моей симпатии Ретаболила. (Парень мне правда нравится, независимо от его заидеологизированности, ).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Это же Ваше, товарищи.......

Налбадян написал....... Во времена ЛТП была принята гимном.

Просто примите мужества и дайте русский перевод всем куплетам.......

А то кажется что нащи соседи забыли свой родной язык.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Типичный армянский подход.

Почему я должен корректировать слово "произведение", если же в нём имееться призыв к ненавести всему турецкому на земле?

Вы бы давно его перевели, если бы это "произведение" было бы обычным гимном обычной страны. Понимаете ли в боку у нас соседи у которых до истереки доходит вражда всему турецкому и тюркскому начало, что можно спокойно и в гимнах расспевать.

Я хотел проверить точность одной новости проходящую в турецкой медии. А именно, что в гимне Республики Армении проходят слова призывающие к угнетению турецкого народа. И что интерестно что я нашёл в нете перевод на русский только двух куплетов.

Вот и ВОПРОС !!!!!!!!!!!!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Почему я должен корректировать слово "произведение", если же в нём имееться призыв к ненавести всему турецкому на земле?

да ну? а зачем тебе тогда перевод, если ты "знаешь", что там написано?

Я хотел проверить точность одной новости проходящую в турецкой медии. А именно, что в гимне Республики Армении проходят слова призывающие к угнетению турецкого народа. И что интерестно что я нашёл в нете перевод на русский только двух куплетов.

никогда не слышал подобной чепухи!

могу тебя заверить, что там нету таких слов

ни слов "угнетение" (или что либо в этом роде), ни тем более слова "турок"

хотя чего это я, ведь беспочвенные обвинения - это самая распространенная у вас практика...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

знаете, в чем ваша проблема?

даже если мы и переведем - все равно вы не поверите.

вам приятнее верить в то что вам вешает на уши турецкая и азербайджанская пропаганда, чем то что есть на самом деле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Слушайте,не легче ли перевести .И дело с концом.

А это уже дело читающего,верить или нет.

Чего вы здесь ломаетесь,как дешёвки требующие большего чем заслуживают.

Или может,вы уже забыли армянский и не хотите признаваться?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

forw, если твоя дорогая головушка еще не поняла..

используйте слово произведение без кавычек, тогда и переведем

предстать, что я ваш гимн, назову "гимном", ты после этого захочешь говорить по человечески?

Изменено пользователем >8-(==)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

И что интерестно что я нашёл в нете перевод на русский только двух куплетов.

поищи перевод на английский - не будет более так "интересно"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Типичный армянский подход.

Почему я должен корректировать слово "произведение", если же в нём имееться призыв к ненавести всему турецкому на земле?

-------------------------------

Bakinec ты че компота обьелся? Я требую презумции невиновности типа мы тебя расстреляем как виноватого а потом послушаем.

Можно ведь было потерпеть и нормально написать если интересует

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну вы действительно интересный народ армяне однако.Открыт топик,причем с чисто познавательской точки зрения,дана тема довольно в приемлемом и вежливом тоне.Задан вопрос по теме,даже можно сказать не вопрос ,а просьба перевести данный текст с армянского на русский язык по возможности.И вдруг мешает переводу не сам текст ,а некая цитата юзера,где он невзначай слово поместил в ковычки.Ну и что?ну поместил так поместил,хоть “горшок” помести в данную цитату,изменится от этого содержание текста?если да,то извините пожалуйста мы все не знали,что для армян самым главным в переводе являются знаки препинания, а в частности кавычка.Если я возму сейчас ник GRANT или КАПЛЯ в кавычку можно будет это понимать как анти-GRANT или анти-КАПЛЯ ?Вот по такому поводу и создается множество посторонних вопросов от которых основная тема остается не раскрытой,и теперь судите кто в этом виноват.

Требуете bakinets убери кавычки и тогда мы дружно ответим.Обьясните пожалуйста каким образом обычному юзеру технически убрать кавычки или какой другой знак который на данной теме,и как это делают армяне?

Также я смотрю вас так душевно трогает этот армянско-священный текст,в котором все буквы и слова до того святы для армян,ангельское пришествие на землю или святое писание, что некая кавычка в слове произведение так душевно трогает ваши изнеженные чуства.Если это так , то я в каждое слово которое стану излагать в ваш адрес стану приводить в кавычки.

Итак давайте бросьте “ваньку валять” или переводите или по мужски признайте что перевести вы данный текст не в состоянии за не умением этого сделать.Просто напросто – вы армяне не знакомы с армянским языком,не знаете армянских букв и так далее.Мои армянские переводчики мне шепнули что этот армянский им не знаком ////

Прокурор Эчмиадзинского Синода А. Френкель. Будучи в должности российского прокурора при армяно-григорианской церкви, в Справке, представленной Святейшему Российскому Синоду для передачи ее императору Российской Империи, он характеризует состояние армяно-григорианской церкви в 1907 году.

Цитаты автора:

Говоря об армянах турецких, египетских, персидских и индийских, — если взять только наше Закавказье, — то встретим весьма любопытный факт: армяне тифлисские (грузинское влияние), армяне акулисские, елизаветпольские и карабахские (персидское влияние) и армяне ахалцихские, ахалкалакские (турецкое влияние) — почти не понимают друг друга и браки между ними редки.

Разделенные под властью более сильных народов Востока, да и в сопредельных с Востоком странах, армяне прозябали. Часть их, которая спаслась от участи народа-раба, постоянно скиталась по просторам мифической "Великой Армении", куда, по утверждениям армян, входила территория, равная девяти миллионам квадратных километров. Их рассеянность по этой огромной территории исключала контакты между собой. Поэтому соплеменники почти не понимали друг друга. Армянство в них сохраняла лишь общая армяно-григорианская церковь, которая везде отстаивала неизменную чистоту и неприкосновенность своих догматов. Так, до первой четверти ХIХ столетия у армян не было даже общего для всех литературного языка, и они почти не понимали друг друга.

Это ведь не я охарактеризовал армян,и не сейчас на этом форуме.Мне лишь остается либо согласиться с данной характеристикой либо нет.

Ну а вам остается наверное наплевать на всех кто согласился либо нет,а также на то как вас охарактеризовали по жизни.Можно даже сказать наплевать на жизнь как таковую.

Изменено пользователем RETABOLIL
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Странное оформление просьбы надо сказать. Взял в ковычки слово произведение, - а потом убедительная просьба. А может это не пропсьба, а ультиматум?))::

Попроси знатоков армянского среди своих соотечественников, мож помогут.

Привет Grant.

Переведи пожалуйста произведение вашего автора на русский язык.

Ну а мы нашими усилиями проверим правильность или неправильность вашего перевода. Думаю, что я не унизил вас своей просьбой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

спициально по просьбе kinza:

Land of our fathers, free, independent,

Which has endured from age to age.

Its sons and daughters now proclaim

Armenia, sovereign and free.

Its sons and daughters now proclaim

Armenia, sovereign and free.

Brother, take this banner,

Made with my own hands,

During sleepless nights,

And bathed in my tears.

During sleepless nights,

And bathed in my tears.

See, it has three colours;

A single hallowed symbol.

May it sparkle before the foe,

May Armenia flourish ever!

May it sparkle before the foe,

May Armenia flourish ever!

Death is everywhere the same,

Man is born just once to die,

But blest is he who gives his life

To defend his nation's freedom.

But blest is he who gives his life

To defend his nation's freedom.

http://www.thenationalanthems.com/country/armenia.htm

специально сам не перевожу, чтобы не быть обвиненным в "неправильности" перевода :gizildish:

как видите, перевод в нете есть, просто надо искать нормально...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

спициально по просьбе kinza:

Land of our fathers, free, independent,

...

http://www.thenationalanthems.com/country/armenia.htm

специально сам не перевожу, чтобы не быть обвиненным в "неправильности" перевода :)

как видите, перевод в нете есть, просто надо искать нормально...

А что если это вообще не гимн? Я имею ввиду не перевод, а сам армянский текст...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ребята, будьте готовы к новизне в английском языке. :luv:

http://hakop2.narod.ru/patmutyun/patmutyun_gerb.htm

оказывается мы не знаем древний :gizildish: английский язык, который так похож на древний :luv: аррррррмянский язык :luv:

Изменено пользователем Fireland
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо тебе Файр за услуги.

Мне тоже было интерестно конечно найти именно настоящий перевод. А не подделку. Так как только они могут знать что там у них написано.

Инетерестно просто, где ещё на "земном шаре" есть страна призывающая в гимне мести соседям. На гербе и в государственных символиках имеет место Agri Dagi, которая находится вне ихней терриотрии. Во главе государства принствует гражданин Азербайджана. А также последователь Дашнак Тютунской партии, последняя в свою очередь ничем не отличается от эсэровцев. Внешняя политика страны основана на принятие так называемого "геноцида".

Ну я не пониманию конечно, как можно иметь столько offside положениях на быту, а потом требовать цивилизованного обрашения к себе.

Это я конечно не к нации, а именно к паршивой политике и идеям этого народа (читай, кучки из этого народа).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

                      Вам предупреждение за некорректное обрашение к юзерам.

ZIyadli.тТы лучше своим соплеменникам предупреждения делай,

чтоб не оскорбляли гимн и герб чужой нации... Ну и народ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ZIyadli.тТы лучше своим соплеменникам предупреждения делай,

чтоб не оскорбляли гимн и герб чужой нации... Ну и народ...

Покажите мне где и что вас оскорбляет и я приму меры.

И причем тут народ? Неужели думаете весь азербаиджанский народ выражает своё мнение через одного юзера. Предупреждаю.... прекратите пороть ерунду

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня появляется ощущение, что именно ты не заслуживаешь человеческого обрашения.... неyжели придется дополнить список “смелых виртyальных гайдуков”?

Изменено пользователем Ziyadli
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ZIyadli, меры принимай у себя дома, чтоб к соседям не протекало...

А народ как раз нипричем, не его вина, что есть такие идиоты в квадрате...

Перечислять не буду, но скажу, что ты в этот список ВХОДИШЬ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ZIyadli, меры принимай у себя дома, чтоб к соседям не протекало...

А народ как раз нипричем, не его вина, что есть такие идиоты в квадрате...

Перечислять не буду, но скажу, что ты в этот список ВХОДИШЬ...

RSR,

я как раз таки у себя дома. Ты уже в третии раз бросаешься оскорблениями здесь......

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Зиядли, а ты подумай почему это я бросаюсь оскорблениями.. МОжет догадаешься..

Даже во временя беспредела на этом форуме я редко оскорблял кого нибудь здесь ..

Но ты уже довел.. Как по твоему, почему это так мало армянских юзеров здесь осталось?

Может забанишь всех к черту, и будешь сидеть и себя ДОМА... Если уж взялся модерировать

то будь добр, следи за порядком, или если не можешь, иди к черту и все дела...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

так как наш виртуальный "боевичок" Ziyadli не обладает достаточной смелостью оставлять посты армян на этом форуме, то ему можно сказать только одно - отвали, индюк крашенный и не мешайся под ногали, зяблик

P.S. можешь банить меня лично, можешь банить по IP, можешь банить по DNS (:gizildish:), можешь банить по ДНК, этим ты только показываешь свою слабость...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

РСР,

Файр. Вам не кажется что вы наглеете с каждым днем?/////

смотря с чьей точки зрения :gizildish:

Неужто вам не надоело блистать на теме форумские маразмы своми глупостями?

Может всетаки хватит?//////

нет, не хватит.......

Вам привели перевод гимна, чего вам еще надо?//////

это смотря какой перевод и кто перевёл.....

То что вы привели совершенно не смешно. Там просто латиницей приведен текст гимна,

так, как он звучит на армянском. //////

как раз наоборот, очень даже смешно :luv:)

если бы привели как вы говорите текст на латинице, то не должны были писать "на английском", а например "произношение или правильное чтение" или еще не знаю как......

И что, будете каждый раз разевать ваш рот, чтобы сморозить какую нибудь гадость, или того хуже глупость? //////////

ох....... как я вас разззззззззззздражаюююююююююююю . ха-ха-ха!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это смотря какой перевод и кто перевёл.....

леди, тогда сама переведи, а мы посмотрим

я не знаю армянский :(

так что не смогу перести.

а переводить с переведённого это будет "second hand"

Изменено пользователем Fireland
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Зиядли, а ты подумай почему это я бросаюсь оскорблениями.. МОжет догадаешься..

Даже во временя беспредела на этом форуме я редко оскорблял кого нибудь здесь ..

Но ты уже довел.. Как по твоему, почему это так мало армянских юзеров здесь осталось?

Может забанишь всех к черту, и будешь сидеть и себя ДОМА...  Если уж взялся модерировать

то будь добр, следи за порядком, или если не можешь, иди к черту и все дела...

RSR, не имеет значение какое именно обстоятельство является причиной тому, что ты бросаешься здесь оскорблениями. Оскорблять людей мы тeбе здесь не позволим. Если ты нервный, то иди покажись врачу

Ты начал оскорблять здесь людей до того, как я начал вмешиваться. И ещё, если тебе здесь не нравится не заходи сюда.

Указывает будешь дома у себя своим детям и жене...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я не знаю армянский

не знаете - просите перевода.. логично

вам перевод дают - вы не верите.. "логично"

так спрашивается, зачем вы тогда перевод просили, если все равно отказываетесь верить, что это перевод?

я ведь вам специально ссылку на нейтральный источник дал..

так что, или признавайте, что вам турецкая пропаганда лапшу на одно место повесила, или приводите свой "перевод"..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...