Saudade Опубликовано: 28 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 28 октября, 2003 Этот пост будет интересен тем, кто читал знаменитого "Алхимика" Коэльо. Хочу подчеркнуть, что сам я с восторгом прочел эту книгу. Однако недавно я ознакомился с не менее интересным произведением, "1001 ночью". Предлагаю почитать фрагмент из ночи 351 (полный текст на http://lib.userline.ru): Рассказ О БАГДАДЦЕ, КОТОРЫЙ УВИДЕЛ СОН "Рассказывают также, что один человек в Багдаде обладал обильными благами и большими деньгами, и иссякли у него деньги, и изменилось его положение, и не стал он иметь ничего, и добывал себе пищу лишь с большими стараниями. И однажды ночью он спал, подавленный и расстроенный, и увидел во сне говорящего, который сказал ему: "Твой достаток в Каире, ищи же его и отправляйся к нему". И этот человек поехал в Каир, и, когда он прибыл туда, его застиг вечер, и он заснул в мечети. А по соседству с мечетью был дом, и Аллах великий предопределил, чтобы шайка воров вошла в мечеть и пробралась оттуда в этот дом. И обитатели дома проснулись от движения воров и подняли крики, и вали со своими людьми помог им, и воры убежали. И вали вошел в мечеть и увидел человека из Багдада, стоявшего в мечети, и схватил его и больно побил плетьми, так что он едва не погиб, и заточил его. И он пробыл три дня в тюрьме, а затем вали призвал его и спросил: "Из какого ты города?" - "Из Багдада", - ответил человек. "А какова твоя нужда, из-за которой ты пришел в Каир?" - спросил вали. И человек ответил: "Я увидел во сне говорящего, который сказал мне: "Твой достаток в Каире, отправляйся туда". А придя в Каир, я увидел, что достаток, о котором он мне рассказывал, - это плети, которые достались мне от тебя". И вали засмеялся так, что стали видны его клыки, в сказал: "О малоумный! Я три раза видел во сне говорящего, который говорил мне: "В Багдаде, в таком-то квартале, есть дом такого-то вида, и во дворе его садик, и там водоем, а под ним деньги в большом количестве; отправляйся к ним и возьми их, - и не поехал, а ты по своему малоумию ездил из города в город из-за сновидения, которое тебе привиделось, и это спутанные грезы". И потом он дал ему денег и сказал: "Помоги себе этим, чтобы возвратиться в свой город..." И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи. Когда же настала триста пятьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что вали дал багдадцу денег и сказал ему: "Помоги себе этим, чтобы возвратиться в свой город". И человек взял их и вернулся в Багдад. А дом, который описал вали, был домом этого человека, и, прибыв в свое жилище, он стал копать под водоемом и увидел большие деньги, и Аллах расширил его достаток, и это удивительное совпадение" Мне действительно интересно, совпадение ли это, или уважаемый Коэльо является плагиатором? Не хочется в это верить, но я не помню ссылок на 1001 ночь в его книге. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
rasta Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 Коэльо "черпал вдохновение" не только здесь... восторгаются им те, у кого нет привычки серьезного чтения; или те, кому нравится упрощение сложных идей с последующим разжевыванием и изложением в виде сказки, комикса, или дайджеста... кому что Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Fatmanisaxanum Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 Привет! "Алхимика" я читала, но он не произвёл на меня такого потряссающего впечатления, честно говоря. И не понимаю почему столько шума из ничего .... ВИдимо мир не совсем полностью прочитал Булгакова и Достоевского... После них "Алхимик" просто сказка .... Чем то "Маленького принца" Экзюпери напоминает... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
RockCat Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 "5-я гора" Коэльо мне больше нравится чем "Алхимик" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nensi Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 прочитал Булгакова и Достоевского... После них "Алхимик" просто сказка Булкаков меня не перестает вдохновлять, но я не вижу смысла сравнивать писателей, у каждого свое, что можно взять для себя... Из Коэльо на сегодняшний день мне больше всего понравился "Дьявол и сеньорита Прим", хотя недавно была восхищена от "Вероника решает умереть", что написано очень депрессивно, но внушает любовь к жизни.. уважаю Коэльо, легко читается и заставляет задумываться над такими мелочами, которые в повседневной жизни и не обратишь внимания..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
-7 Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 Вы почитайте лучшее произведение Коэльо - "Книгу воина света", а потом полистайте великую книгу "Хагакуре", и поймете, у кого учился Коэльо. )) Цитата gettin' jiggy Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
bryunetka Опубликовано: 29 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 Мне действительно интересно, совпадение ли это, или уважаемый Коэльо является плагиатором? Не хочется в это верить, но я не помню ссылок на 1001 ночь в его книге. С тем же успехом можно обвинить Низами в плагиате “Лейли и Меджнуна”. Многие писатели обращались к фольклору в своих произведениях. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Saudade Опубликовано: 29 октября, 2003 Автор Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2003 Мне действительно интересно, совпадение ли это, или уважаемый Коэльо является плагиатором? Не хочется в это верить, но я не помню ссылок на 1001 ночь в его книге. С тем же успехом можно обвинить Низами в плагиате “Лейли и Меджнуна”. Многие писатели обращались к фольклору в своих произведениях. Я безусловно согласен с Вами, обращение к фольклору является обычной практикой, но согласитесь, уважаемая Брюнетка, что есть существенная разница между невинным почерпыванием фрагмента из народного творчества, и фактически полным переписыванием фрагмента другого произведения, да еще взяв этот самый фрагмент за основу сюжетной линии своего повествования. Уверен, что Вы читали Алхимика, где сон главного героя, подтолкнувший его на путешествие (кстати, красиво описанное), как раз является фактически основой последующего сюжета. То же можно отнести и к развязке, еще одной ключевой части произведения. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
bryunetka Опубликовано: 30 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 30 октября, 2003 (изменено) Saudade, уважаемый, по-моему, в Алхимике главное - не сюжет, а советы автора.. Автор хочет доказать, что если человек чего то очень желает, он достигнет этого. Он призывает людей не останавливаться на полпути, не сдаваться , прислушиваться к знакам судьбы и подсказкам сверху и так далее. Вот суть этой книги. Да, автор обратился к арабскому фольклору, чтобы передать свои мысли читателям. Ничего плохого в этом я не вижу и не считаю это плагиатом (имхо) "Лейли и Меджнун" тоже арабская легенда, единственная разница в том, что Низами написал одноименную поэму. Было бы лучше, если бы он упомянул об этом в предисловии, но, по-моему, и без этого ясно, что это - легенда... Я не считаю Коэльo великим писателем, но и плагиатором тоже. Изменено 30 октября, 2003 пользователем bryunetka Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Migele Опубликовано: 31 октября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2003 Дело в том, что это нельзя назвать плагиатом - читал "Алхимика" два раза, один раз совсем недавно и в очередной раз был потрясен простотой, но в то же время невероятной глубиной произведения. Использованы мотивы "Тысячи и одной ночи", но никак не списаны, как мне кажется. И потом, для писателя, пишузего роман о Востоке точкой отсчета должна стать именно "Тысяча и одна ночь" - иначе и быть не может. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
rasta Опубликовано: 1 ноября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 1 ноября, 2003 Дело даже не в том, откуда Коэльо берет сюжеты... Вся современная пост-модернистская литература основана на цитировании прежде написанного и обыгрывании уже сказанного. Тем более, если речь идет о Тысяче и Одной Ночи, которая в свою очередь тоже является безымянным собранием архетипических фабул. Коэльо в принципе вторичен, и интересен, повторюсь, тем, кому не по силам более серьезные книги, написанные сложным языком. Многие люди предпочитают знакомиться с классическими произведениями по экранизациям. Это что-то в подобном роде. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Janis Опубликовано: 8 ноября, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 8 ноября, 2003 Добавить практически нечего... могу лишь присоединиться к поклонникам Коэльо... Казалось бы все просто, однако глубокий смысл его произведений, который заставляет утонуть в гуще бесконечных мыслей, заменяющих одна другую по ходу своего развития, не могут оставить читателя равнодушним к его произведениям... больше всего мне нравится "Вероника решает умереть". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Don Juan Опубликовано: 23 декабря, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 23 декабря, 2003 Прочитал я дамы и господа "Алхимика", только потому, что все вокруг говорят, какой великий писатель Коэльо. Дочитывал, честно говоря, с величайшим трудом. Пришел к следующим выводам: 1) Коэльо - писатель, книги которого рассчитаны или на обывателя, который не читал в своей жизни ничего серьезнее детективов Дарьи Донцовой или на падких на все модное экзальтированных барышень. Читаю его книги, эти люди будут думать: "Черт, какая глубокая философия! Эх, умный я все-таки человек, раз такие книги читаю". Могу сказать, что сам я не большой поклонник серьезной и заумной философской литературы от Платона до Канта, но мне пришлось по профессии прочитать немало серьезных книг по психологии, да и классической литературы прочитано немало, что позволяет все же отличать настоящие литературные творения от подделки. 2) "Алхимик" сделан по простейшему кулинарному рецепту. Берется слегка эзотерическая притча с восточными мотивами (сотни подобных историй можно найти в эзотерической литературе). Потом все это пропитывается довольно тривиальной философской идеей (в данном случае о том, что каждый человек должен следовать своему предназначению). И все, блюдо готово. При этом, данную мысль Коэльо повторяет чуть ли не на каждой странице, в результате чего складывается впечатление, что тебя принимают за слабоумного, которому, чтобы он что-то усвоил, необходимо это что-то многократно повторить. На мой взгляд это вообще не художественная литература. Читая художественное произведение, читатель, как правило, сам анализирует поступки героев и делает для себя какие-то выводы. Здесь же тебе дается одна мысль, долго разжевывается, а потом бесконечное количество раз повторяется, за счет чего сама эта идея, при всей ее правильности, как бы обесценивается. В общем, простите меня любители Коэльо, но лично я лишний раз убедился, что лучше читать не то, что модно сейчас, а то, что проверенно временем. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Не_вечная*) Опубликовано: 27 декабря, 2003 Жалоба Share Опубликовано: 27 декабря, 2003 Мне очень понравилась идея "Алхимика", но, честно говоря, Коэльо не часто использует яркие изобразительные средства литературы*)Конечно, Булгакову и Достоевскому он и в подметки не годится, но идеи превосходные*) Насчет плагиата сомневаюсь...в конце концов одна и та же идея могла прийти в голову разным людям*))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.