LANA Опубликовано: 15 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 15 июля, 2004 (изменено) Лана, убила)) У тебя интуиция потрясающе развита, или просто память великолепная)) Спасибо за ответ!зы. Глядишь, и я лет через 15 буду почитать 3 К..как альфу и омегу.. Оса))))))))))))))))))))))) Грю ж - у меня все ходы записаны))))))))))) Кстати, о памяти - представь, я - бухгалтер, человек, живущий цифрами, НЕ ЗНАЮ номера своего телефона. У меня так и в списке номеров записано: "Я."))))))))))))) Изменено 15 июля, 2004 пользователем LANA Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
osa aka Politician Опубликовано: 15 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 15 июля, 2004 Оса))))))))))))))))))))))) Грю ж - у меня все ходы записаны)))))))))))Кстати, о памяти - представь, я - бухгалтер, человек, живущий цифрами, НЕ ЗНАЮ номера своего телефона. У меня так и в списке номеров записано: "Я."))))))))))))) Лана))))) Потрясающе)))) Кстати, я своего номера телефона тоже не знаю))) Ни домашний, ни мобильный! Щас ПМ от меня получишь. Does the noise in my head bother you?? …….. I solemnly swear that I am up to no good... ………………………………...Forever Bakililar... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Fireland Опубликовано: 15 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 15 июля, 2004 Лана ханум, благодарю за ответ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Жизнь прекрасна Опубликовано: 16 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 16 июля, 2004 Лана, ты одна из немногих чьи длинющие посты я всегда читаю до конца..) а в жизни ты разговорчивая?.. ты пробовала писать стихи или прозу?.. пасиба..) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 16 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 16 июля, 2004 Лана, ты одна из немногих чьи длинющие посты я всегда читаю до конца..)а в жизни ты разговорчивая?.. ты пробовала писать стихи или прозу?.. пасиба..) Привет, Жизнь!! Разговорчива ли я - да я попросту болтлива – это всем давно известно. Я болтаю помногу и обо всем подряд. Поэтому редко кто может заподозрить, что о главном я молчу. И почти никогда ничего не рассказываю целиком и во всех подробностях – одному человеку. Впрочем, так поступают очень многие нерешительные и робкие люди... А про прозу и стихи - да кто ж из форумчан не пробовал?)) Стихи, правда, слезливые получаются, как в песне Тани Булановой - де, "милый, ты меня не любифь ..." (Таня наша имеет дефект речи, не выговаривает шипящие звуки, но поёт и звезда, млин). Иногда для души перевожу. Но очень редко - не владею чувством рифмы, а подстрочно - так это не интересно. Поэтому и получаются переводы тяжёлые и брутальные, как вырубленные топором. Прозу - про мои вирши это слишком громко. Хотя кто-то из форумчан рискнул назвать их исповедальной прозой. Вот и ладушки. Пусть будет исповедальная, да хоть келейная - без разницы. Пишу тоже редко. Только когда слова так свербят на кончиках пальцев, что кажется, не сядь я за стол, они выжгут себе путь наружу сквозь кожу... И, главное - спасибо, что читаешь меня))) Честно, начну эдак, помолясь, по клавишам помпонами бить, опомнюсь минут через 30, когда уже и сама забыла, с чего, собссно, всё начиналось, быстренько ставлю точку и нажимаю "отправить". Потом минуты 2 любуюсь "творением", искренне удивляясь, неужто кому это нужно... Потом закуриваю, пускаю колечки в экран монитора. И абсолютно не горжусь собой... Вот такие дела, да... В-общем - всё это из оперы "долог день до вечера, коли делать нефиг"))) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sterling Опубликовано: 22 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 22 июля, 2004 Иногда для души перевожу. Но очень редко - не владею чувством рифмы, а подстрочно - так это не интересно. Поэтому и получаются переводы тяжёлые и брутальные, как вырубленные топором. Как часто ты так врёшь? ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
LANA Опубликовано: 22 июля, 2004 Жалоба Share Опубликовано: 22 июля, 2004 Как часто ты так врёшь? ) Шираз, да ладно тебе))) Вот попробуй положить мои переводы на музыку - не ложатся, ведь, правда?)) А владей я чувством изящного в должной мере - они бы запоминались, как считалочка... Но, честно, когда вспоминаю, сколько пропела под нос себе мелодии Элисов, сколько раз перечеркнула свои слова, пытаясь понять, сказать, нет - попытаться сказать то, о чём говорили они - то, думаю, немножечко, но я смогла... А по поводу твоего замечания - так будь я так довольна своими переводами, согласись - переводила бы себе и переводила. Ан нет - если и делаю, то чаще в стол. Кстати, то, последнее - я помню. И сделаю. Честно. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts