Перейти к содержимому

Феминитивы


Anis

Recommended Posts

 

Как Вы относитесь к феминитивам?


Kогда слова, названия, например, профессий, употребляются в женском роде, например: бугалтерка, авторка, редакторка и тому подобное.

 

Сторонники говорят, что это повышает видимость женщин в обществе - разных, которые занимают разные профессии, закрытые для женщин раньше. И что многие слова, которые сегодня нам кажутся нормой - учительница, журналистка, актриса - в прошлом тоже резали слух и казались чем-то необычным.

 

Противники говорят, что это портит язык, и зачем вообще это нужно. Правда, в языке и так появлется каждый день множество слов - например, англицизмов и такого "батхерта" они  не вызывают)

 

Ахматова, говорят, тоже про себя говорила: я не поэтесса, я - поэт! (Хотя и есть мнение, что это миф)

 

Про себя скажу, что раньше мне как-то больше резало слух, а сейчас, как-то воспринимается спокойнее.

А Вы как думаете?

 

B тему обсуждения:

 

WAv9ospQHNw.jpg?size=703x960&quality=96&


vjpS_pQ7zJg.jpg?size=720x367&quality=96&

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 75
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Свёкор называл   подлую женщину Подлецка/))

Авторка, бухгалтерка как то режут слух,а учительница все же лучше ,чем педагогиня))

Ещё слышала Педиатрица- от классного еврейского педиатра-мужчины ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

7 minutes ago, Nazen said:

Свёкор называл   подлую женщину Подлецка/))

Авторка, бухгалтерка как то режут слух,а учительница все же лучше ,чем педагогиня))

Ещё слышала Педиатрица- от классного еврейского педиатра-мужчины ))

 

Вот-вот, когда надо как-то уколоть, тогда феминитивы сразу появляются на свет) Нет бы что-то хорошее сказать)
А мне нравилось слово директрисса - у Джейн Эйр в школе для девочек, была не директор, а директрисса.

 

Что касается "режет слух", это дело привычки. То же слово "студентка", говорят, что когда появилось, было таким насмешливым - типо, надо же, девушки пошли учиться, это не настоящие студенты, а студентки какие-то. А потом, студентки стали нормой - как в высших заведениях, так и само слово, сегодня не вызывает никаких негативных коннотаций.


И я по себе вижу, что раньше морщилась - докторка, авторка, что это такое, а сейчас как-то спокойнее воспринимаю)

Я уже даже кофе среднего рода спокойно воспринимаю, вот до чего дошло)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

42 минуты назад, Anis сказал:

 

Как Вы относитесь к феминитивам?


Kогда слова, названия, например, профессий, употребляются в женском роде, например: бугалтерка, авторка, редакторка и тому подобное.

 

vjpS_pQ7zJg.jpg?size=720x367&quality=96&

 

 

если благозвучно и согласно правилам языка

лучше уточнить женщина врач или фамилию назвать в русском фамилии по родам (как правило) меняются

 

42 минуты назад, Anis сказал:

 

Как Вы относитесь к феминитивам?

 

Ахматова, говорят, тоже про себя говорила: я не поэтесса, я - поэт! (Хотя и есть мнение, что это миф)

 


vjpS_pQ7zJg.jpg?size=720x367&quality=96&

 

А Ахматова имела ввиду

что её поэзия - неженская
 

Изменено пользователем Веро
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

5 minutes ago, Веро said:

 

если благозвучно и согласно правилам языка

лучше уточнить женщина врач или фамилию назвать в русском фамилии по родам (как правило) меняются

 

В том-то и дело, что правила языка все время меняются, появляются, например, новые профессии, в которых работают женщины. Поэтому Вас не удивляют слова, вроде учительница, медсестра, стюардесса. Потому что женщины давно и массово работают в этих специальностях. А когда речь идет о новой профессии или о такой, где женщины были представлены в меньшей степени (как врачи), нам непривычно.
 

Quote

 

A Ahmatova Imela vvidu

chto de poeziya - nejenskaya

 

 

Ахматова имела в виду, что когда она творила, к поэтессам относились хуже, чем к поэтам. Поэтому она подчеркивала, что она не поэтеска какай-нибудь, она настоящий поэт! То есть, ей было важно отделиться от негативного отношения к женщинам-поэтам. Хотя она была прекрасным поэтом/поэтессой и то, что она была при этом женщиной, никак ей в этом не помешало.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Anis сказал:

 

Мужской вариант русалки - водяной)

 

images?q=tbn:ANd9GcSzbtV6PzpFSL3INspOh4J

 

Я - водяной, я - водяной, никто не водится со мной(с)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

10 minutes ago, Odin said:

Я - водяной, я - водяной, никто не водится со мной(с)

Вот-вот, он самый) А еще у меня в детстве была книжка про маленького водяного)
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спокойно отношусь. Все течет, все меняется и языки не исключение. Это даже хорошо, значит язык живой. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Майориха, полковница :lol:

 

А генеральша уже не жена генерала, а сама генерал.

 

Часто эти феминитивы нужны. Но так же во многом уже не пристроить никак, ведь многие профессии пришли из греческого, англицкого и немецкого языков. Почти все, кроме балалаечника :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 hour ago, Zlaw said:

Юрист получается юристишка или юристка:dancep6:

 

Да, юристка. Это, кстати, сегодня уже достаточно употребляемое слово, даже в словарь совремeнного языка вошло)

https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282430/юристка

 

Вообще, со словами, которые кончаются на -ист, с добавлением -ка, проблем нет, звучит достаточно органично. Сложнее со словами вроде врачиня или борчиха)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 hour ago, gasiga said:

Майориха, полковница :lol:

 

А генеральша уже не жена генерала, а сама генерал.

 

Часто эти феминитивы нужны. Но так же во многом уже не пристроить никак, ведь многие профессии пришли из греческого, англицкого и немецкого языков. Почти все, кроме балалаечника :lol:

 

Да, Вы правы, раньше эти окончания были у жен специалистов, а не у самих специалисток - генеральша, докторша - это жена генерала, доктора)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 hours ago, mapusena said:

Спокойно отношусь. Все течет, все меняется и языки не исключение. Это даже хорошо, значит язык живой. 

 

Как в современном разговорном английском с этим обстоит?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 часа назад, Nazen сказал:

Свёкор называл   подлую женщину Подлецка/))

Авторка, бухгалтерка как то режут слух,а учительница все же лучше ,чем педагогиня))

Ещё слышала Педиатрица- от классного еврейского педиатра-мужчины ))

Я слышала психологиня - это вообще кошмар)))

 

Не нравится,когда говорят адвокатша)))

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

7 minutes ago, intanella said:

Я слышала психологиня - это вообще кошмар)))

 

Не нравится,когда говорят адвокатша)))

 

Психологиня, согласна, немного кривовато звучит, но оказывается тоже есть:
https://ru.wiktionary.org/wiki/психологиня

 

А вот адвокатша реже, чаще адвокатка) -ша, исторически, окончание жены такого-то)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мужской и женский труд был раньше четко поделен.Но меняются времена и появились ряиски.Гендерное равенство видите ли)

Изменено пользователем Undi.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

23 minutes ago, Anis said:

 

Как в современном разговорном английском с этим обстоит?

 

В плане феминитивов в целом никак, у них же не изменяются слова по родам. А в остальном также как и везде, где-то свой сленг, у кого-то региональный акцент и тд. Ну и подростки как всегда в любой стране используют свои слова))) типа вместо вота говорят во-а и тд))) все как у всех)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 minutes ago, Undi. said:

Мужской и женский труд был раньше четко поделен.Но меняются времена и появились ряиски.Гендерное равенство видите л)

 

Ряиска, кстати прикольно звучит) Но тут нужен какой-нибудь милли-вариант, вроде ряис-ханум) С окончаниями сложнее, женских/мужских родов нет.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, Anis сказал:

 

Ряиска, кстати прикольно звучит) Но тут нужен какой-нибудь милли-вариант, вроде ряис-ханум) С окончаниями сложнее, женских/мужских родов нет.

 

Ряися имя есть такое, @intanella помните такую преподавательницу?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

6 minutes ago, mapusena said:

В плане феминитивов в целом никак, у них же не изменяются слова по родам. А в остальном также как и везде, где-то свой сленг, у кого-то региональный акцент и тд. Ну и подростки как всегда в любой стране используют свои слова))) типа вместо вота говорят во-а и тд))) все как у всех)

 

Ну в английском же есть тенденция заменять названия профессий с -man, на другие - police officer, postperson вместо polisman, postman.

Думала, может в разговорном, тоже есть такие вещи) 
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

4 часа назад, Anis сказал:

 

Вот-вот, когда надо как-то уколоть, тогда феминитивы сразу появляются на свет) Нет бы что-то хорошее сказать)
А мне нравилось слово директрисса - у Джейн Эйр в школе для девочек, была не директор, а директрисса.

 

Что касается "режет слух", это дело привычки. То же слово "студентка", говорят, что когда появилось, было таким насмешливым - типо, надо же, девушки пошли учиться, это не настоящие студенты, а студентки какие-то. А потом, студентки стали нормой - как в высших заведениях, так и само слово, сегодня не вызывает никаких негативных коннотаций.


И я по себе вижу, что раньше морщилась - докторка, авторка, что это такое, а сейчас как-то спокойнее воспринимаю)

Я уже даже кофе среднего рода спокойно воспринимаю, вот до чего дошло)

 

Докторка разве говорят?  докторша)

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

35 минут назад, Anis сказал:

 

Да, юристка. Это, кстати, сегодня уже достаточно употребляемое слово, даже в словарь совремeнного языка вошло)

https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282430/юристка

 

Вообще, со словами, которые кончаются на -ист, с добавлением -ка, проблем нет, звучит достаточно органично. Сложнее со словами вроде врачиня или борчиха)

 

Борцуха нейтральный термин...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 минуты назад, Odin сказал:

Ряися имя есть такое, @intanella помните такую преподавательницу?

Да, но она нам не преподавала) 

 

У тети медсестра была,ее Ряися звали)

Изменено пользователем intanella

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

2 minutes ago, Odin said:

Ряися имя есть такое, @intanella помните такую преподавательницу?

 

Никогда не слышала) Мне и Бясти/Басти не встречались, но говорят такие тоже есть)
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

32 минуты назад, Anis сказал:

 

Как в современном разговорном английском с этим обстоит?

 

 

in Italiano :

un dottore - una dottoressa 

un professore-una professoressa

итальянский - - гибкий

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Только что, Anis сказал:

 

Никогда не слышала) Мне и Бясти/Басти не встречались, но говорят такие тоже есть)
 

Раиса Максимовна Горбачева не слышали?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

7 minutes ago, intanella said:

Докторка разве говорят?  докторша)

 

С этим проблемы -  докторка как бы правильный вариант, но его почти не употребляют, ту же адвокатку, я много слышала, а докторка пока более редко встречающееся.

 

А докторша, с одной стороны звучит более знакомо, привычно, с другой, оно так звучит, потому что исторически означало жену доктора, как генеральша - жену генерала. Смысл другой.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

8 minutes ago, Odin said:

Борцуха нейтральный термин...

 

Борцуха - это же мужик, как братуха, так борцуха) Разве нет?
А борчиха, это такое даже в советских словарях было, то есть, это не новое слово, просто редко употребляется.

 

4 minutes ago, Odin said:

Раиса Максимовна Горбачева не слышали?

 

Ах вот оно, откуда пошло) Ну эту Раису все время упрекали в том, что она крутила Горбачевым, так что имя правильное, подходит)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1 минуту назад, Anis сказал:

 

Борцуха - это же мужик, как братуха, так борцуха) Разве нет?
А борчиха, это такое даже в советских словарях было, то есть, это не новое слово, просто редко употребляется.

 

 

Ах вот оно, откуда пошло) Ну эту Раису все время упрекали в том, что она крутила Горбачевым, так что имя правильное, подходит)

 

Сеструха тоже мужик?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

3 minutes ago, Odin said:

Сеструха тоже мужик?

 

Получается так)) Еще и старуха)

 

Но именно борцуха применительно к женщине, не слышала. Хотя, может и употребляется, кто его знает)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

11 минуту назад, intanella сказал:

Да, но она нам не преподавала) 

 

У тети медсестра была,ее Ряися звали)

Её брат был, помнится, в охране подъезда Артура, соседа, в 90-е, неплохой пацан. Помню, в КПП стали названивать к нему женские голоса, приглашать на свиху. Маялся, не рисковал, говорил: "боюсь там мне скуратовщину устроят"))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...