Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

Всем добрый вечер, искала в и-нете переводчик с русского на азербайджанский и ничего не нашла, очень хочу выучить язык, пожалуйста переведите: да любимый, я согласна, это самый счастливый день в моей жизни

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Всем добрый вечер, искала в и-нете переводчик с русского на азербайджанский и ничего не нашла, очень хочу выучить язык, пожалуйста переведите: да любимый, я согласна, это самый счастливый день в моей жизни

 да любимый, я согласна, это самый счастливый день в моей жизни

Bəli,əzizim,mən razıyam,o ən xoşbəxt günümdü mənim həyatımda.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

рапорт это рапорт)

мярузя - доклад

А мне сказали рапорт это тегдир. Но точно не кто нечего не говорит.

Официально пишется рапорт, есть такие слова, которые в международных отношениях

приемлемо. Так что не волнуйся, я не обману тебя. По русски рапорт, по азербайджански рапорт, по турецки рапор и т.д.

Спасибо. Я так и напишу. Но если будет неправильно то на работе меня будут обзивать тупицый. :plach:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Рапорт еще можно написать как ТЯГДИМАТ..

Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. 

 https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Большое вам спасибо!!

Всегда пожалуйста.

Изменено пользователем xavva

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ты мне очень нравишься!      Sən mənim çox xoşuma gəlirsən!

Хочу быть с тобой!               Səninlə olmaq istəyirəm!

Безумно скучаю!                  Dəlicəsinə darıxıram!

Ты навсегда в моем сердце!   Sən həmişəlik mənim ürəyimdəsən!

Наверное я тебя люблю!        Yaqin mən səni sevirəm!

Пожалуйста, напишите русскими буквами азербайджанский перевод фраз! Буду очень признательна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ты мне очень нравишься!      Sən mənim çox xoşuma gəlirsən! Сян мяним чох хошума гялирсян!

Хочу быть с тобой!               Səninlə olmaq istəyirəm!  Сянинля олмаг истяйирям!

Безумно скучаю!                  Dəlicəsinə darıxıram!        Дялиджясиня дарыхырам!

Ты навсегда в моем сердце!   Sən həmişəlik mənim ürəyimdəsən!Сян хямишялик мяним юряйимдясян!

Наверное я тебя люблю!        Yaqin mən səni sevirəm!    Йагин мян сяни севирям!         

Пожалуйста, напишите русскими буквами азербайджанский перевод фраз! Буду очень признательна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом: милый, не забудь у нас завтра свадьба! Если можно русскими буквами

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

милый, не забудь у нас завтра свадьба!

Езизим! Унутма ки, сабах бизим тоюмузду))

Изменено пользователем Nargile

Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. 

 https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом: милый, не забудь у нас завтра свадьба! Если можно русскими буквами

Поздравляю Вас ,желаю счастья.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

рапорт это рапорт)

мярузя - доклад

А мне сказали рапорт это тегдир. Но точно не кто нечего не говорит.

Официально пишется рапорт, есть такие слова, которые в международных отношениях

приемлемо. Так что не волнуйся, я не обману тебя. По русски рапорт, по азербайджански рапорт, по турецки рапор и т.д.

Спасибо. Я так и напишу. Но если будет неправильно то на работе меня будут обзивать тупицый. :plach:

я ведь говорил, что не волнуйся) Это тебе не реденок говорит) А Тягдимат это, представление на работника и т.д.. РАПОРТ, так гласит устав и соответствующие документы. Во всяком случае в силовых структурах так.

Туз, он и в Африке Туз

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуста перевести!!!Зарание спасибо!!!!

Mende ezizim necesen yaxsisan? harada galdin ezizim?

Mende ezizim necesen yaxsisan? harada galdin ezizim?

Моя родная как ты,хорошо?  Где ты,дорогая?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

моготе пожайлусто перевести :Любимый, ты вся моя жизнь! я буду стобой всегда! Я только твоя! Cпасибо тебе что мы рядом!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

моготе пожайлусто перевести :Любимый, ты вся моя жизнь! я буду стобой всегда! Я только твоя! Cпасибо тебе что мы рядом!

Любимый, ты вся моя жизнь! Севгилим,сян мяним хяйатымсан! Sevgilim,sən mənim həyatimsan!

я буду стобой всегда! Мян хямишя сянинля оладжам! Mən həmişə səninlə olacam!

Я только твоя! Мян анджаг сяниням!  Mən ancaq səninəm!

Cпасибо тебе что мы рядом! Сагол ки биз  бирликдяйик!  Sağol ki biz birlikdəyik!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хавва, у вас большое терпение.

Мне интересно, а тексты другой тематики на азербайджанский не переводятся?

Не ищу легких путей...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, написать английскими буквами - а я уже скучаю по тебе красавчик

Когда кого-то любишь, всегда думаешь, что обязана помочь ему измениться. Это типично женская иллюзия. Любовь не может быть терапией. © Изабель Аджани

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

urayim gecan xeyra qalsin yuxcen sirin olsun opuram sansiz bir gunumda olmasin sansiz man yasiya bilmaram sabahadak Переведите пожалуйста!Очень срочно!Заранее огромное спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

urayim gecan xeyra qalsin yuxcen sirin olsun opuram sansiz bir gunumda olmasin sansiz man yasiya bilmaram sabahadak Переведите пожалуйста!Очень срочно!Заранее огромное спасибо.

сердце мое, спокойной ночи. Сладких снов. Целую тебя, пусть ни одного дня без тебя не будет( это дословно), без тебя я не смогу жить. До завтра

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо большое!Еще если можно в обратном направлении вот это: Я очень рада,что нашла тебя.Я так привыкла к тебе.Надеюсь,что у нас впереди еще много хорошего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо большое!Еще если можно в обратном направлении вот это: Я очень рада,что нашла тебя.Я так привыкла к тебе.Надеюсь,что у нас впереди еще много хорошего.

Мян чох шадам ки, сяни тапмышам (или: сяня раст гялмишям). Мян сяня чох ёйряшмишям. Умид едирям ки, габагда бизи йахшылыг гёзляйир.

Mən çox şadam ki, cəni tapmışam (sənə rast gəlmişəm). Mən sənə çox öyrəşmişəm. Ümid edirəm ki, qabaqda bizi yaxşılıq gözləyir.

Изменено пользователем intanella

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Спасибо большое!Еще если можно в обратном направлении вот это: Я очень рада,что нашла тебя.Я так привыкла к тебе.Надеюсь,что у нас впереди еще много хорошего.

Я очень рада,что нашла тебя. Мян чох шадам ки сяни тапмышам.

Я так привыкла к тебе. Мян сяня чох ёйряшмишям.

Надеюсь,что у нас впереди еще много хорошего. Юмидварам ки бизи ирялидя йахшылыглар гёзляйир.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Какие вы умницы!Спасибо вам!Очень помогаете!

да, мы такие))

п.с. Эни, и не смотри на меня так))

Эх вы, серость! Это же бубль-гум!©
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нуська, ты соединяешь сердца! :smoking:

Я хотела бы вернуться в этот город навсегда или на пять минут...©

Меньше слов - дешевле телеграмма! ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...