Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

  В 14.11.2017 в 11:27, Галина Ахмедова сказал:

Добрый день! Можете помочь с переводом хоть примерно:

"Мобил емим шенерде келенде сенен елаге сахлайачаг" 

Expand  

Когда приедет дядя Мобиль-он свяжется с вами

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

  В 15.11.2017 в 14:40, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что обозначает слово " вурурсан"? Спасибо ! 

Expand  

вурурсан-бьешь

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 15.11.2017 в 14:40, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что обозначает слово " вурурсан"? Спасибо ! 

Expand  

а еще "пить" ,в данном контексте может быть "пьешь?"  спиртное имеется в виду 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks later...

Добрый день! Можете помочь с переводом - собираем одногрупников на встречу и вот пишу студенческому другу-азербайджанцу и не могу сообразить как  перевести фразу "Куда ты запропастился? Чем всё это время занимался" чтоб наиболее правильно передать  шуточно-строгую форму вопроса :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 29.11.2017 в 12:43, Льоля сказал:

Добрый день! Можете помочь с переводом - собираем одногрупников на встречу и вот пишу студенческому другу-азербайджанцу и не могу сообразить как  перевести фразу "Куда ты запропастился? Чем всё это время занимался" чтоб наиболее правильно передать  шуточно-строгую форму вопроса :)

Expand  

hara itib batmisan?

nə ilə məşğul idin?

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 02.12.2017 в 04:49, Алюся сказал:

Добрый день! Что обозначает фраза Elage nomresi taz , zeng edim? Спасибо !

Expand  

перевод- напиши  номер телефона, позвоню.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Предложение не совсем верное,смысл в том,что "эти фото мои"

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Не могли бы перевести пожалуйста следующие предложения: "Если Вы настолько заняты, что некогда писать - это сделаю я", "Я в отпуске на следующей неделе", " К сожалению дела у меня  в семье обстоят плохо, поэтому особо нечего рассказывать".

 

Заранее балгодарен!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 02.12.2017 в 21:07, Sergey Zavadskiy сказал:

Здравствуйте! Не могли бы перевести пожалуйста следующие предложения: "Если Вы настолько заняты, что некогда писать - это сделаю я", "Я в отпуске на следующей неделе", " К сожалению дела у меня  в семье обстоят плохо, поэтому особо нечего рассказывать".

 

Заранее балгодарен!!!

Expand  

Sizin yazmağa vaxtınız yoxdursa -bene mən edə bilərəm.

Mən gələn həftədən  məzuniyyətdəyəm.

Ailəmdə isə vəziyyət yaxşı deyil, Odur ki, danışılası bir şey yoxdur.

 

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 03.12.2017 в 11:46, Sergey Zavadskiy сказал:

Спасибо большое!Модно ещё 1 фразу? "Моя функция теперь в зарабатывании денег на всю семью"

Expand  

İndi mənim vəzifəm yalnız ailəmi dolandırmaqdır.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 04.12.2017 в 18:34, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

Expand  

Sən özün gəl bizə,gpzəl Tiflisə baxarsan.Hazirlaş, gürcü dilini öyrən.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 weeks later...
  В 15.12.2017 в 16:55, Алюся сказал:

Здравствуйте! Помогите перевести фразу «He matiskalar shekil gonderun baxim”. Заранее спасибо !

Expand  

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 15.12.2017 в 17:02, Maestro сказал:

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

Expand  

Причем относится к женщинам славянской наружности

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 04.12.2017 в 18:34, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Нет уж, теперь ты к нам приезжай, посмотришь прекрасный Тбилисси. Так что готовся - учи грузинский!

 

Expand  

мшвидобиса это как переводится?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 15.12.2017 в 17:02, Maestro сказал:

Матышка-это вульгарное оскорбительное обращение к женщинам.

хотя произошло от русского Матушка.

фраза такая-давайте пошлите ваши фото,матышки. а я посмотрю

Expand  

 почему только к женщинам?

мой папа всех мужчин ,которые за собой тщательно следили  или которые вели себя неподобающе мужчине называл "матышка" ..

скорее даже матышка бОльше к мужчине относится ,чем к женщине..

 

 

  выражение общего назначения..

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 17.12.2017 в 17:19, Turbo сказал:

мшвидобиса это как переводится?

Expand  

мир ,добрый,с добром...

 

добрый вечер ,с добрым утром - в этом смысле.

 

 

Льоля,вы наверное хотели написать "саГамо мшвидобиса" ,а не "саЛамо ..." ,если говорим о "добрый вечер"

и это по грузински,а не по азербайджански

 

 

  В 04.12.2017 в 18:34, Льоля сказал:

Саламо мшвидобиса :) добрый вечер! Ещё раз побеспокою по поводу пмощи в переводе. Как будет на азербайджанском

 

Expand  

 

 

 

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Супермод, Вы правы- правильно "сагамо"))) Кода пишешь с телефона и не такое бывает)Азербайджанский от грузинского я отличаю - или это Вы не мне разьяснение отписали) Я наполовину грузинка и ещё по 25% у меня от украинского народа и армянского, так что-что, а различие между языками соседей определяю) Зато людей заинтересовало свловосочетание -  может грузинский начнут учить?! :)

Изменено пользователем Льоля
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте! Переведите пожалуйста, очень интересно стало, а перевода нет нигде, заранее большое спасибо! 

 

"Gözəl axşam səninlə birgə şamın dəli dolu dolu məsti xan olmuşam
Amma inan inan içdiyim bir şey deyil sənin eşqinlə sərxoş olmuşam
Hələ gözlə gözlərimə
Oyna canım, oyna balım o tellərin oynasın
Amma çox çox qısqanıram gözlərin oynamasın
Yandırırsan canın yansın cəlb edir ehtirasın
Mən duyum tək hisslərini başqa kimsə duymasın" 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 21.12.2017 в 06:48, nagehan сказал:

Здравствуйте! Переведите пожалуйста, очень интересно стало, а перевода нет нигде, заранее большое спасибо! 

 

"Gözəl axşam səninlə birgə şamın dəli dolu dolu məsti xan olmuşam
Amma inan inan içdiyim bir şey deyil sənin eşqinlə sərxoş olmuşam
Hələ gözlə gözlərimə
Oyna canım, oyna balım o tellərin oynasın
Amma çox çox qısqanıram gözlərin oynamasın
Yandırırsan canın yansın cəlb edir ehtirasın
Mən duyum tək hisslərini başqa kimsə duymasın" 

Expand  

В прекрасный вечер с тобой был пьян

Но поверь , что не пил особо я,а пьян твоей любовью,

Танцуй ,крошка,пусть развеются твои волосы,

Но ревную тебя,пусть глаза не танцуют,

Обжигаешь,  привлекая своей страстью,

Но хочу чтоб только я ощущал ее,никто другой.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 20.12.2017 в 11:54, A... сказал:

 почему только к женщинам?

мой папа всех мужчин ,которые за собой тщательно следили  или которые вели себя неподобающе мужчине называл "матышка" ..

скорее даже матышка бОльше к мужчине относится ,чем к женщине..

 

 

  выражение общего назначения..

Expand  

нет к женщинам

и  мужчинам которые ведут как женщины

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  В 25.12.2017 в 07:54, nagehan сказал:

Ой, а как сказать "не раздражай/беси меня?"  и "я очень обиделась"

Expand  

1)məni əsəbləşdirmə =məni qıcıqlandırma

2)çox incidim 

 

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 months later...
  В 08.04.2018 в 18:21, Алюся сказал:

Здравствуйте! Что означает фраза «безиб йыгмагдан»? Спасибо 

Expand  

"устал набирать"

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите сказать на Азербайджанском (я за тебя молюсь каждый день) только русскими буквами но чтоб читая их было звучание Азербайджанского

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Создать...