Princesstata Опубликовано: 26 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 26 октября, 2009 Ребята,ПОЖАЛУЙСТА,переведите на azeri ,мой стих,который я выше написала,очень надо!!!!!!плизззз Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
senorita la bella Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 так, лингвисты, я опять за помощью. Забыла как правильно по азербайджански - "ежегодный". К примеру: 20 Международная Ежегодная Выставка жду ответа. варианты в этом случае: hər il, illik не подходят.Мне именно в вышеуказанном контексте нужно. Цитата Если тебе когда-нибудь захочется найти человека, который сможет преодолеть любую, самую невероятную беду и сделать тебя счастливым, когда этого не может больше никто - просто посмотри в зеркало и скажи: "Привет!" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
alex 2 Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 так, лингвисты, я опять за помощью. Забыла как правильно по азербайджански - "ежегодный".К примеру: 20 Международная Ежегодная Выставка жду ответа. варианты в этом случае: hər il, illik не подходят.Мне именно в вышеуказанном контексте нужно. senorita по моему her il kechirilen beynelxalq sergi. drugoqo varianta netu. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 так, лингвисты, я опять за помощью. Забыла как правильно по азербайджански - "ежегодный".К примеру: 20 Международная Ежегодная Выставка жду ответа. варианты в этом случае: hər il, illik не подходят.Мне именно в вышеуказанном контексте нужно. Здесь по другому не получается,если учитывать что hər il, illik не подходят. Только если так: "20-ci Beynəlxalq Növbəti Sərgi" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
CRUZ Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 HEC KIME INANNMA HEYATDA!!! все мужики козлы!!! или же небудь очередной жертвой)) Цитата Играйте в мафию это помогает хорошенько проанализировать всех и всё. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
CRUZ Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 так, лингвисты, я опять за помощью. Забыла как правильно по азербайджански - "ежегодный".К примеру: 20 Международная Ежегодная Выставка жду ответа. варианты в этом случае: hər il, illik не подходят.Мне именно в вышеуказанном контексте нужно. sеniorita есть еще вот такой вариант. 20-ci ilasiri beynelxalq sergi. Цитата Играйте в мафию это помогает хорошенько проанализировать всех и всё. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Naila_doc Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Точно, Круз, долго вспоминала. Только, кажется, ilaşırı Цитата Воздух не чувствуется, пока его не испортят. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
senorita la bella Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Точно, Круз, долго вспоминала. Только, кажется, ilaşırı клевое слово, но ilaşırı перевод - через год, в 2 года 1 раз - переводится. Цитата Если тебе когда-нибудь захочется найти человека, который сможет преодолеть любую, самую невероятную беду и сделать тебя счастливым, когда этого не может больше никто - просто посмотри в зеркало и скажи: "Привет!" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Naila_doc Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Если так,то тогда növbəti больше подходит Цитата Воздух не чувствуется, пока его не испортят. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Если так,то тогда növbəti больше подходит правильно. лучше новбяти, чем илашыры. йох бир пендирлаваш Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Если так,то тогда növbəti больше подходит правильно. лучше новбяти, чем илашыры. йох бир пендирлаваш Джан, я знала ,что мой перевод тебе понравится. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
9696 Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Переведите пожалуйста этот стих,спасибо))Вспомни меня ,когда утром проснешься,рано откроешь глаза Вспомни меня,когда вечер начнется и взойдет над тобою луна. Вспомишь-спасибо,не вспомнишь-не диво... В жизни бывает Все... Не вспомнишь мечтая,так вспомнишь читая..спасибо тебе и за то! Seher oyanıb, gozlerini acanda meni xatirla Axsham dushende, ay gorunende meni xatirla. Xatirlasan- sagol, xatirlamasan olsun... Heyatda her shey olur... Xeyallarinda bele xatirlamasanda, oxuyarken xatirlayarsan... buna gore de sagol! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Princesstata Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Переведите пожалуйста этот стих,спасибо))Вспомни меня ,когда утром проснешься,рано откроешь глаза Вспомни меня,когда вечер начнется и взойдет над тобою луна. Вспомишь-спасибо,не вспомнишь-не диво... В жизни бывает Все... Не вспомнишь мечтая,так вспомнишь читая..спасибо тебе и за то! Seher oyanıb, gozlerini acanda meni xatirla Axsham dushende, ay gorunende meni xatirla. Xatirlasan- sagol, xatirlamasan olsun... Heyatda her shey olur... Xeyallarinda bele xatirlamasanda, oxuyarken xatirlayarsan... buna gore de sagol! СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
кузька Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Добрый день дорогие форумчане!!! помогите пожалуйста с переводом на родной русский : Budur senin ehtibarin? Dile gore meni atirsan. Senden gozlemez idim Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nargile Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Добрый день дорогие форумчане!!! помогите пожалуйста с переводом на родной русский :Budur senin ehtibarin? Dile gore meni atirsan. Senden gozlemez idim И это твоя верность? Бросаешь меня из-за языка(тут имеется ввиду незнание языка). Не ожидал(а) от тебя. Цитата Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
кузька Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Добрый день дорогие форумчане!!! помогите пожалуйста с переводом на родной русский :Budur senin ehtibarin? Dile gore meni atirsan. Senden gozlemez idim И это твоя верность? Бросаешь меня из-за языка(тут имеется ввиду незнание языка). Не ожидал(а) от тебя. Большое спасибо!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Princesstata Опубликовано: 27 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 27 октября, 2009 Дорогие ребята,привет еще раз! Спасибо Вам за помощь!!! Попрошу еще раз Вас перевезти на azeri Я хранила свое сердце для того,чья нежность меня согреет.Для того,кто поверит в мои мечты и поведает мне о своих...Я ждала своего единственного и это ты! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
кузька Опубликовано: 28 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 28 октября, 2009 переведите пожалуйста на русский: beli menim fikrim ciddidir Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 Здравствуйте! Помоготе перевести " Mani yaddan ciхardmisan" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 Здравствуйте! Помоготе перевести " Mani yaddan ciхardmisan" " Mani yaddan ciхardmisan" "Ты про меня забыла?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 переведите пожалуйста на русский: beli menim fikrim ciddidir "beli menim fikrim ciddidir" Здесь можно перевести как "Да ,моё предложение серьёзное" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 Здравствуйте! Помоготе перевести " Mani yaddan ciхardmisan" " Mani yaddan ciхardmisan" "Ты про меня забыла?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 Здравствуйте! Помоготе перевести " Mani yaddan ciхardmisan" " Mani yaddan ciхardmisan" "Ты про меня забыла?" Xavvochka, болшое спасибо!!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Julicyka Опубликовано: 29 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 29 октября, 2009 Помогите ещё перевести: " я хочу скорее тебя увидеть, когда ты приедешь?" азер. буквами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 30 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 октября, 2009 (изменено) Помогите ещё перевести: " я хочу скорее тебя увидеть, когда ты приедешь?" азер. буквами. Mən tezliklə səni gцrmək istəyirəm, nə vaxt gələcəksən? Изменено 30 октября, 2009 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Oksanochka Опубликовано: 30 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 октября, 2009 Добрый день. Помогите, пожалуйста перевести на русский язык... ureyimsen menim opdum Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 30 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 октября, 2009 Добрый день. Помогите, пожалуйста перевести на русский язык... ureyimsen menim opdum ureyimsen menim opdum Ты моё сердце,чмок. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
KATERINKA Опубликовано: 30 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 30 октября, 2009 здравсвуйте помогите пожалуйста перевести...точный перевод не надо)))просто понять смысл... Daha yashamaga umid qalmayib Yashamaq hevesim olub heyatda Oturub dushunurem soyuq yataqda Soyuyub ellerim , qizmir nefesim Umidim kesilib , batibdir sesim Ureyime hemdem yoxdur hec kesim Daha yashamaga umid qalmayib. Qaralib bashima firlanir dunya Gozumu tikmishem goydeki aya Ele bil bashima ucub bir qaya Hec kime dunyada inam qalmayib Daha yashamaga umid qalmayib Yashayib goruruk heyatda neler Qelbim sizildayir,dillenir xatireler Urek qan aglayir,gulmur gozlerim Indi gulmek ucun sebeb qalmayib Daha yashamaga umib qalmayib Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
dolphin-female Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 Помогите, пожалуйста, написать на азербайджанском только английскими буквами - добрый вечер, дорогой...как ты? я очень скучаю по тебе... Цитата Когда кого-то любишь, всегда думаешь, что обязана помочь ему измениться. Это типично женская иллюзия. Любовь не может быть терапией. © Изабель Аджани Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 Помогите, пожалуйста, написать на азербайджанском только английскими буквами - добрый вечер, дорогой...как ты? я очень скучаю по тебе... добрый вечер, дорогой...как ты? я очень скучаю по тебе... Axshamin xeyir ezizim... necesen? Men seninchun chox darixiram... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ДЖУМАНА Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 РЕБЯТА, ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ! ey ti men bilmek isteyirem o heyatin icinde ne var. ЗАРАНЕЕ СПАСИБОЧКИ!!!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
alex 2 Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 здравсвуйте помогите пожалуйста перевести...точный перевод не надо)))просто понять смысл... Daha yashamaga umid qalmayib Yashamaq hevesim olub heyatda Oturub dushunurem soyuq yataqda Soyuyub ellerim , qizmir nefesim Umidim kesilib , batibdir sesim Ureyime hemdem yoxdur hec kesim Daha yashamaga umid qalmayib. Qaralib bashima firlanir dunya Gozumu tikmishem goydeki aya Ele bil bashima ucub bir qaya Hec kime dunyada inam qalmayib Daha yashamaga umid qalmayib Yashayib goruruk heyatda neler Qelbim sizildayir,dillenir xatireler Urek qan aglayir,gulmur gozlerim Indi gulmek ucun sebeb qalmayib Daha yashamaga umib qalmayib умерла всякое желание жить лежу и думаю в холодной постели замерзли руки, не греет дыхание изсякла надежда, голос пропал, нет никого кто сердце б мое согрел нет желания более жить потемневщий мир кружится над головой смотрю, смотрю на луну как будто камень упал на голову Сейчас удаляюсь. остол. напишу позже Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 инди гондарежем переведите...или мне перевели ..или я не нашла перевод... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 (изменено) инди гондарежем переведите...или мне перевели ..или я не нашла перевод... инди гондарежем Сейчас пошлю Изменено 31 октября, 2009 пользователем xavva Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 31 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 31 октября, 2009 РЕБЯТА, ПОМОГИТЕ С ПЕРЕВОДОМ! ey ti men bilmek isteyirem o heyatin icinde ne var. ЗАРАНЕЕ СПАСИБОЧКИ!!!!! ey ti men bilmek isteyirem o heyatin icinde ne var. Ей,ты я хотел бы знать ,что имеется внутри той жизни. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.