Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

ПРИВЕТ МОИ ХОРОШИЕ! МНЕ СНОВА НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ! ЕСЛИ МОЖНО ХОТЬ НЕМНОГО СОБЛЮДАЯ РИФМУ ПЕРЕВЕСТИ ДЛЯ МОИХ ОЧЕНЬ БЛИЗКИХ ЛЮДЕЙ ЭТОТ СТИХ...МОЖЕТ КОНЕЧНО ПРОШУ НЕВОЗМОЖНОГО, НО СКАЖУ ТОЛЬКО, ЧТО У РЕБЯТ БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ В ЖИЗНИ И ЭТОТ СТИХ ДЛЯ НИХ КАК ГИМН ЛЮБВИ! ПОМОГИТЕ!!!

Не сдадимся и не сломаемся

Будем сильными и красивыми,

Ведь не зря мы с тобою маялись

Что бы быть навсегда счастливыми!

чтобы всё было только розовым

от цветов до легкого платьечка

если вместе мы...если выстоим...

будет счастлива наша Фатичка!

СПАСИБО ВАМ РЕБЯТА ЗАРАНЕЕ!!!!!! :pngu: :pngu: :pngu: :pngu: :pngu: :pngu:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Помогите пожалуйста перевести:

"Подумай хорошо и прими правильное решение. Не забывай - это наш проект".

"Подумай хорошо и прими правильное решение. Не забывай - это наш проект".

Йахшы фикирляш вя дюзгюн гярар вер. Йадындан чыхартма ки -бу бизим лайихямизди.

Yaxşı fikirləş və düzgün qərar ver. Yadından çıxartma ki - bu bizim layihəmizdi.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, с переводом) Mende senin ücün darixiram, canim menim) Огромное спасибо)

Mende senin ücün darixiram, canim menim)

Я тоже  скучаю по тебе, сердце моё)

canım- можно по разному перевести,радость,милая,

can- это тело

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, с переводом) Mende senin ücün darixiram, canim menim) Огромное спасибо)

Mende senin ücün darixiram, canim menim)

Я тоже скучаю по тебе, сердце моё)

canım- можно по разному перевести,радость,милая,

can- это тело

can - душа.

Поэтому литературный перевод - моя душа, душенька.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, с переводом) Mende senin ücün darixiram, canim menim) Огромное спасибо)

Mende senin ücün darixiram, canim menim)

Я тоже скучаю по тебе, сердце моё)

canım- можно по разному перевести,радость,милая,

can- это тело

can - душа.

Поэтому литературный перевод - моя душа, душенька.

Рамиз, а разве душа не "гялб" ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, с переводом) Mende senin ücün darixiram, canim menim) Огромное спасибо)

Mende senin ücün darixiram, canim menim)

Я тоже скучаю по тебе, сердце моё)

canım- можно по разному перевести,радость,милая,

can- это тело

can - душа.

Поэтому литературный перевод - моя душа, душенька.

Рамиз, а разве душа не "гялб" ?

Это синоним.

В азербайджанском языке много синонимом.

Другой синоним джан - рух.

Хотя точный русский эквивалент рух - дух, а не душа.

Есть еще кёнюль - тоже душа. :P

А тело - бядян.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хаввочка, здравствуйте!!!! Я Вас ждалаааа! Переведите пожалуйста на русский язык. Я понимаю, что тут очень много, но пожалуйста, очень прошу.

1. Сен меним гозлеримин нурусан Фаридам урайим, мен сенин фикиринден дели олмушам бу гун сенин хош сесини ешиденде мен чох шад олдум мен сенинле уже дорд гундур горшмирем мене чох четиндир еле бил ки меним хавам чатмыр мен сени чох чох севирем хорметле сенин севгилин мен

2. Фарида сен бутун дуняда ен гозел гызсан мен сени чох урекден севирем сенсиз мене чох писдир мен сенинле нефес алырам

3. Сен меним нийе башымы агрыдырсан мен сени севирем мени юорма

4. Сен меним гозумун нурусан гозалим Фаридам

5. Мен сенин учин диване олмушам

6. Мен сенсиз айры дура билмирем Фаридам сенин ешгинден дели диване олмушам меним гунахым недир сенин гаршында сен мене зулум едирсен Фаридам мен сене оныда дейим ки меним сене олан мехебетим чох гучлудур мен сенден башга хеч кими алмырам ве сенин мехабетинле вурушачайам сен менимсен мен сени хеч киме вермерем сенен бир хаишим вар мени терк етме мен сенин йарынам сен аглыны башына йыг Дуняна фикир вер гор нелер баш верир бу дуня йаланчы дунйадыр мен сене деличесине вурулмушам

7. Гой сене Аллах себир ве агыл версин сени севирем чох чох

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как перевести на русский:

ахмах адам, екебаш, башы хараб, эшидирсен мени, хардасан?!!!

тупой человек, ненормальный,сумашедший,слышишь меня,где ты?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хаввочка, здравствуйте!!!! Я Вас ждалаааа! Переведите пожалуйста на русский язык. Я понимаю, что тут очень много, но пожалуйста, очень прошу.

1. Сен меним гозлеримин нурусан Фаридам урайим, мен сенин фикиринден дели олмушам бу гун сенин хош сесини ешиденде мен чох шад олдум мен сенинле уже дорд гундур горшмирем мене чох четиндир еле бил ки меним хавам чатмыр мен сени чох чох севирем хорметле сенин севгилин мен

2. Фарида сен бутун дуняда ен гозел гызсан мен сени чох урекден севирем сенсиз мене чох писдир мен сенинле нефес алырам

3. Сен меним нийе башымы агрыдырсан мен сени севирем мени юорма

4. Сен меним гозумун нурусан гозалим Фаридам

5. Мен сенин учин диване олмушам

6. Мен сенсиз айры дура билмирем Фаридам сенин ешгинден дели диване олмушам меним гунахым недир сенин гаршында сен мене зулум едирсен Фаридам мен сене оныда дейим ки меним сене олан мехебетим чох гучлудур мен сенден башга хеч кими алмырам ве сенин мехабетинле вурушачайам сен менимсен мен сени хеч киме вермерем сенен бир хаишим вар мени терк етме мен сенин йарынам сен аглыны башына йыг Дуняна фикир вер гор нелер баш верир бу дуня йаланчы дунйадыр мен сене деличесине вурулмушам

7. Гой сене Аллах себир ве агыл версин сени севирем чох чох

1. Сен меним гозлеримин нурусан Фаридам урайим, мен сенин фикиринден дели олмушам бу гун сенин хош сесини ешиденде мен чох шад олдум мен сенинле уже дорд гундур горшмирем мене чох четиндир еле бил ки меним хавам чатмыр мен сени чох чох севирем хорметле сенин севгилин мен

Фарида,сердце моё, ты свет моих очей, я схожу с ума при  мыслях о тебе, сегодня услышав твой милый голос я очень обрадовался,я уже 4 дня не встречаюсь с тобой ,мне очень тяжело, как будто не хватает воздуха, я тебя очень люблю, с уважением ,твой любимый.

2. Фарида сен бутун дуняда ен гозел гызсан мен сени чох урекден севирем сенсиз мене чох писдир мен сенинле нефес алырам.

Фарида, ты самая красивая в целом мире,я тебя люблю от всего сердца,мне без тебя плохо, я дышу тобой.

3. Сен меним нийе башымы агрыдырсан мен сени севирем мени юорма.

 Ты почему заставляешь меня мучаться,я тебя люблю,не мучай меня.

4. Сен меним гозумун нурусан гозалим Фаридам

 Ты свет моих очей, моя прекрасная Фарида

5. Мен сенин учин диване олмушам

Я с ума схожу по тебе

6. Мен сенсиз айры дура билмирем Фаридам сенин ешгинден дели диване олмушам меним гунахым недир сенин гаршында сен мене зулум едирсен Фаридам мен сене оныда дейим ки меним сене олан мехебетим чох гучлудур мен сенден башга хеч кими алмырам ве сенин мехабетинле вурушачайам сен менимсен мен сени хеч киме вермерем сенен бир хаишим вар мени терк етме мен сенин йарынам сен аглыны башына йыг Дуняна фикир вер гор нелер баш верир бу дуня йаланчы дунйадыр мен сене деличесине вурулмушам.

Я без тебя жить не смогу Фарида,я схожу с ума от твоей любви, в чём моя вина, зачем ты меня мучаешь Фарида, хочу ещё сказать, что моя любовь к тебе очень сильная, я кроме тебя никого не возьму и за твою любовь буду бороться, ты моя, я тебя никому не отдам, я прошу одно не оставляй меня, я твоя половинка,ты будь умницей,присматривайся что творится вокруг во всём мире,этот мир полон лжи,я влюблён в тебя как  сумашедший.

7. Гой сене Аллах себир ве агыл версин сени севирем чох чох.

Пусть Аллах тебе даст терпения и ума, я очень очень люблю тебя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Приветики! Нужна помощь ваша в переводе ниже следующего, пожалуйста:

Сене говендийим даглар сене де гар йагармыш сен сатгынсан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Приветики! Нужна помощь ваша в переводе ниже следующего, пожалуйста:

Сене говендийим даглар сене де гар йагармыш сен сатгынсан.

" Эх горы, на кого я опирался, и на вас выпал снег"

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Приветики! Нужна помощь ваша в переводе ниже следующего, пожалуйста:

Сене говендийим даглар сене де гар йагармыш сен сатгынсан.

" Эх горы, на кого я опирался, и на вас выпал снег"

и маленькое дополнение

сен сатгынсан- ты предатель

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

xavva, спасибо за помощь!

переведите еще, пожалуйста:

1. Ай гыз!

2. Sen cox pis qizsan! Sen niye meni aldadirsan?

1.Эй, девушка !

2. Ты очень плохая девочка ! Зачем ты меня обманываещь ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Yaxshi eledim!" переводится, как "Эджеб сделал" ??? Что или кто такой Эджеб?

yaxshi eledim_мягче говоря можно как "хорошо сделал". а чтобы от души со злостью, тогда "эджеб сделал" .

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ага.. так кто такой Эджеб? )))

и что такое Гурбанды? ))

гурбанды_значит "жертва" из жертвоприношения.

эджеб ни кто то. эджеб -это процесс делания чего то от души со смаком.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевелите на азербфйджанский очень надо ...... Это поздравление хорошому знакомому ...не любимому...---------Поздравляю тебя милый с Днём твоего рождения,очень очень желаю тебе чтоб в твоём сердце поселилась любовь,чтоб сердечко твоё пылало от любви и тебе было комфортно с этими чувствами.Я искрене тебе желаю узнать что такое любовь и быть счастливым.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Перевелите на азербфйджанский очень надо ...... Это поздравление хорошому знакомому ...не любимому...---------Поздравляю тебя милый с Днём твоего рождения,очень очень желаю тебе чтоб в твоём сердце поселилась любовь,чтоб сердечко твоё пылало от любви и тебе было комфортно с этими чувствами.Я искрене тебе желаю узнать что такое любовь и быть счастливым.

Ezizim, seni ad gunun munasibetile tebrik edirem ! Urekden arzu edirem ki, senin qelbinde mehebbet yuva salsın. Qoy senin ureyin mehebbetden od tutub yansın ve sene bu hisslerle xosh olsun. Semimi qelbden arzu edirem ki, sevginin ne oldugunu bilesen ve xoshbext olasan !

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а русскими буквами напишите ещё пожалуста...

я специально написал только с латинским алфавитом. нет азербайджанских букв которых вы не могли бы понять. читайте как видите. все получится правильно. это не английский чтобы так написать а по другому читать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а русскими буквами напишите ещё пожалуста...

я специально написал только с латинским алфавитом. нет азербайджанских букв которых вы не могли бы понять. читайте как видите. все получится правильно. это не английский чтобы так написать а по другому читать.

Дело в том что может не получиться переслать так как может не понять кое какие буквы..у меня просто такое уже было потому и так попросила.а пробовать сейчас переслать заранее поздравлять не могу..

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...