Mivic
Members-
Публикации
55 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Mivic
-
Известно, что Пушкин был чеченцем. И всех своих близких тоже считал чеченцами. При этом он очень не любил рабов, трусов, пожилых людей и армян. Бывало, поссорится с кем-нибудь, и говорит ему прямо в лицо: "Ты не чеченец! Ты раб, трус, старуха и армянин притом". Т.к. у него был очень бедный запас русских слов(все же чеченец) , он этим и ограничивался. Один современный ученый-пушкиновед из села Улуханлу добавил к словам Пушкина еще "предатель, сволочь, подонок и земляной червяк". Известно также, что Пушкин был столбовою дворянкой, но очень тяготился свом титулом. Он говорил: " Не хочу быть столбовою дворянкой! Не хочу!". Это лишний раз подтверждает, что он чеченец, потому, что у чеченцев не принято было быть столбовой дворянкой. Пушкин все время порывался писать на родном чеченском языке, но как только он садился за письменный стол, приходил гонец от царя и грозно так говорил: " Смотри-и Пушкин! Пиши по-русски! Можешь еще немножко по-французки." Вызывает огромный интерес тот факт, что Пушкин все же создал несколько шедевров на чеченском языке, которые , к сожалению не сохранились до наших дней. Да здравствует великий чеченский поэт и мыслитель Пушкин!!!
-
Известно, что Пушкин был чеченцем. И всех своих близких тоже считал чеченцами. При этом он очень не любил рабов, трусов, пожилых людей и армян. Бывало, поссорится с кем-нибудь, и говорит ему прямо в лицо: "Ты не чеченец! Ты раб, трус, старуха и армянин притом". Т.к. у него был очень бедный запас русских слов(все же чеченец) , он этим и ограничивался. Один современный ученый-пушкиновед из села Улуханлу добавил к словам Пушкина еще "предатель, сволочь, подонок и земляной червяк". Известно также, что Пушкин был столбовою дворянкой, но очень тяготился свом титулом. Он говорил: " Не хочу быть столбовою дворянкой! Не хочу!". Это лишний раз подтверждает, что он чеченец, потому, что у чеченцев не принято было быть столбовой дворянкой. Пушкин все время порывался писать на родном чеченском языке, но как только он садился за письменный стол, приходил гонец от царя и грозно так говорил: " Смотри-и Пушкин! Пиши по-русски! Можешь еще немножко по-французки." Вызывает огромный интерес тот факт, что Пушкин все же создал несколько шедевров на чеченском языке, которые , к сожалению не сохранились до наших дней. Да здравствует великий чеченский поэт и мыслитель Пушкин!!!
-
Гарабала, Здесь(в стихотворении) разговаривают разговаривают двое персонажей - чеченец Гасуб и его сын. Кто из них Пушкин? Отец, Его увидя, вопрошает: «Где был ты?» Сын Около станиц Кубани, близ лесных границ Отец Кого ты видел? Сын Супостата. Отец Кого? кого? Сын Убийцу брата. Отец Убийцу сына моего!.. Приди!.. где голова его? Тазит!.. Мне череп этот нужен. Дай нагляжусь! Сын Убийца был Один, изранен, безоружен... Отец Ты долга крови не забыл!.. Врага ты навзничь опрокинул, Не правда ли? ты шашку вынул, Ты в горло сталь ему воткнул И трижды тихо повернул, Упился ты его стенаньем, Его змеиным издыханьем... Где ж голова?.. подай... нет сил... Но сын молчит, потупя очи. И стал Гасуб чернее ночи И сыну грозно возопил: «Поди ты прочь — ты мне не сын, Ты не чеченец — ты старуха, Ты трус, ты раб, ты Армянин! Будь проклят мной! Тема, конечно, уже обсуждалась, но видимо, плохо усвоилась некоторыми. Ответь, пожалуйста.
-
Ну вот!Еще один пушкиновед. Господин пушкиновед.Будьте так добры, из какого произведения Вы привели цитату? Если Вас это не затруднит, строчек 10-15 из выдержки. Спасибо!
-
Fireland, Раньше Вы писали Ираван, теперь Иреван. Определитесь с названием.Может, до Еревана дойдете? (в прямом и переносном смысле). Потом, Вы с таким видом говорите, как будто до сих пор не маршировали только ради Соломона, точнее его поведения на этом сайте.Как бы ,он раньше себя вел хорошо - и Вы не маршировали, а теперь плохо - придется помаршировать.
-
Fireland, Если Вы считаете, что с сепаратистами нельзя вести переговоры, то следовательно нужно пойти и взять то, что Вам принадлежит по праву, как Вы считаете, т.е. войной. И после многочисленных людских жертв заключать договор, т.е. договариваться опять с теми же сепаратистами. А Вы не задумывались, почему после передачи Нагорного Карабаха В 1923г. по Постановлению партии Большевиков в состав Азербайджана возникло НКАО в составе Азербйджана? В чем заключалась АВТОНОМИЯ? Я понимаю ,например,Ханты-Мансийский Автономный Округ, т.е. территория населенная народами ханты и манси включена в состав России.А в чем заключалась автономия для Азербайджана? Кто такие эти нагорные карабахцы? Отдельный народ? Что такое релий? Или кто такой? Не понимаю.
-
Можно ли Ваш топик расценивать как признание геноцида армян?
-
Fireland, Слово"хай"[hay] - это САМОназвание армян.Если б мы общались по-армянски, то это было бы закономерно(иначе ине скажешь). А по-русски это звучит ,согласитесь,вызывающе. Хай по-русски это "брань","ругань".Например - хай подняли и т.д.Кроме того в русском нет звука [h], и потому получается как бы издевка. Потом, мы же не говорим, что в Тбилиси живут картвели,- говорим грузины и т.д. Вы совершенно точно подметили, что речь здесь идет о Низами.Шекспир, Гоголь и другие приводятся как параллель.Для примера. Абсолютно согласен, что" если он писал на персидском это не озночает, что он перс." Точно так же Гоголь писал на русском, но это вовсе не означает, что он - русский. Однако Гоголь русский писатель (подчеркиваю ПИСАТЕЛЬ), а сам он украинец.И украинцы не говорят, что Гоголь украинский писатель.С Низами же - все наоборот.Не хочу повторятся. Согласитесь - есть противоречие. Мало того, русский и украинский языки отличаются гораздо меньше, чем азербайджанский и фарси. Вы все время повторяете , что Низами - великий азербайджанский поэт и мыслитель и считайте так дальше. Но выглядет это со стороны как-то ...не очень. Есть у Азербайджана свои выдающиеся поэты, писатели, композиторы.Никто же не отрицает это.Если отрицают - то по невежеству.Вот например Самед Вургун.Я был в его доме-музее когда-то, потом слушал его стихи по радио в переводе -и то оторваться не мог(между прочим автор передачи был армянин). Так что, думайте сами. Что касается Нарекаци - не буду из себя строить специалиста, не знаю(хотя надо бы).Но по Вашему получается, что он мало того все время плакал, да еще и успевал все путать.Вы слышали когда-нибудь такой термин - религиозная литератара.Наверное - абсурд какой-то.
-
Fireland, Полностью разделяю Вашу точку зрения, что Низами не хай(по-русски - армянин). Заметьте, что я всегда пишу национальность полностью и на том языке, на котором общаюсь .Кроме того обращаюсь с БОЛЬШОЙ буквы в знак уважения оппонента. Что касается существа вопроса, мы говорим о национальной принадлежности ПОЭЗИИ Низами, а не его(Низами) происхождении. При это я не ставлю цель унизить, или оскорбить лично Вас или в Вашем лице азербайджанский народ. Вы с таким пафосом сообщаете нам ,что Низами "не хай", будто кто-то утверждал обратное. В Армении очень популярен Шекспир. Настолько, что даже детей называют Шекспирами, Гамлетами, Ромео, Джульеттами и др. героями драматурга.Однако, никому в голову не придет мысль считать Шекспира АРМЯНСКИМ драматургом. Признаюсь, что придурков националистического толка у нас тоже хватает. На Вашу готовность " зауверить" меня, я бы ответил в том же тоне:" Зауверяйте лучше ваших зауверят" .Но не буду. Что Вы мне посоветуете почитать у Нарекаци, который все время плакал? И когда успевал что-то писать? Или он писал и плакал одновременно? На эти вопросы я не жду ответа, просто задал. А про Бедную Лизу ответьте ,пожалуйста.Она, что, тоже все время плакала? Ей то чего не хватало? Неужели тоже "хайка"!!!???
-
Fireland, скажите, а до того как " Низами вынудили написать поэму не на азербайджанском, а на фарсидском языке" он что, писал на азербайджанском? Вот,скажем, Вы всегда моете руки перед едой и, вдруг Вам говорят:"Помой руки обязательно перед едой". Вы не скажете:"Ишак невоспитанный, а с чего ты взял, что я не мою?" Даже, если предположить, что Низами всю жизнь принуждали писать на фарси, - это сути дела не меняет - он останется персидским поэтом (по принуждению). Хотя, едва ли можно по принуждению написать гениальное поэтическое произведение(если ,так сказать не от души). Все остальное, как то - рост,вес, социальное и семейное положение, цвет глаз,прописка,национальность родителей ,били его в детстве или нет и прочее - значения не имеют , т.к. мы говорим об авторе гениальных стихов на персидском языке. Мы же не говорим, что Ленин знаменит тем, что был лыс и картав, а бабушка его была чувашка по национальности. Вы спросите, почему же тогда в Азербайджане Низами почитают больше ,чем в Иране?(где-то на этом топике прочитал).Отвечу, что едва ли это результат социологического опроса, хотя и не исключаю, что в Азербайджане больше любят поэзию(переводную), чем в Иране свою(оригинальную).Может быть, что еще играет роль фактор "землячества", все же родина Низами г. Гянджа находится на территории современного Азербайджана.
-
fatima, forw, Вы все время отвлекаетесь от Низами.Я не кусаюсь, не "перевожу разговор на национализм" и , видимо ,я тот "урод, с которым можно вести более менее нормальную беседу"(так по-вашему?) . Так все же , на каком основании Вы считаете Низами азербайджанским поэтом? Только лишь, потому, что он родился в Гяндже? Следуя Вашей логике Шварцнеггер - австрийский актер и ...еще тучу примеров можно привести - сами понимаете.Обьяснять ПОЧЕМУ он писал на фарси - тоже ни к чему - это не позиционирует Низами, как азербайджанского ПОЭТа. Видимо ответ такой - "Низами писал на фарси, потому , что шах был нехорошим(редиской), не любил "тюркский дух", и заставлял поэта творить на фарси.Но все равно Низами азербайджанский поэт, потому, что г. Гянджа в Азербайджане, да и вообще... Это так здорово!"
-
Мне очень жалко мальчика Retabolil-а.Все дети сей час играют, катаюся на роликах, читают научную и не очень фантастику и т. д, а этому интересно участвовать в разборках национального толка. Как глубоко мы(взрослые) посадили ростки ненависти в юную душу. Часть вины этой ненависти беру на себя. Прости, малыш, но мир действительно несправедлив, но задача думающих людей как раз сделать его чуть-чуть поуютнее.
-
Соломон, Напрасно Вы на forw ополчились.Если отбросить всякую эмоциональную шелуху, то у него присутствует конструктив в размышлениях. С ним можно дискутировать. Теперь по теме Низами всем участникам темы. Низами - персидский поэт(язык оригинала),родися и прожил в г.Гянджа (ныне в Азербайджанской Республики).Оказал огромное влияние на формирование всей Восточной, в том числе азербайджанской культуры.Что-то не так? Вот Самед Вургун - азербайджанский поэт(язык оригинала),дружил с армянским поэтом Аветиком Исаакяном, оказывал на его творчество влияние и наоборот, мало того, еще и переводили друг друга на свои языки.Едва ли они друг друга называли как мы с вами(я имею ввиду участников форума),хотя и любили свою родину , думаю не меньше нас с вами. Вот американская певица Шер Саркисян не оказала никакого влияния на армянскую культуру,а Филип Киркоров - на болгарскую, как ,впрочем и не на какую другую, кроме попсовой.
-
Обьясните пожалуйста, 1)Почему армяне не имеют права на рассшифровку поэзии Низами? 2)Потому что они армяне? 3)Или потому что не знают ферхаднамэ ит. д? 4)А если узнают, то получат такое право и от кого? К " моему сведению", я пишу, что Шарль Азнавур французский певец,армянин,почетный посол(наверняка так).А в чем Вы видите противоречие?
