Stracker
Members-
Публикации
3254 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Все публикации пользователя Stracker
-
ФИЗУЛИ Физули - один из самых выдающихся поэтов и мыслителей азербайджанского народа. Свои поэтические и философские произведения Физули писал на азербайджанском, фарсидском и арабском языках, благодаря чему его творчество было и остается популярным у большинства народов Ближнего и Среднего Востока. В духовной жизни азербайджанского народа его газели и поэма "Лейли и Меджнун" занимают особое место. Глубокие и утонченные по философскому содержанию и строго выдержанные по поэтической ритмике газели Физули составляют основу репертуара любимых народом ханенде - певцов классических азербайджанских мугамов - уже много веков, и вряд ли уже здесь у них может появиться конкурент. Такие газели, как: "Кто любит душу ради дорогой, тот мне поверьте, дорогую любит", "Любовной страстью больше я, чем некогда Меджнун, богат", "Как тонкий тростник, я стенаю всегда и страстный мой жалобен крик..." и многие другие азербайджанцы успевают полюбить задолго до поступления в школу. Мухаммед ибн Сулейман Физули происходил из известного азербайджанского-тюркского рода Баят и родился ориентировочно в 1493 году. Дата смерти поэта определяется более точно, так как известно, что он умер во время эпидемии чумы в Багдаде в 1155/56 годах. Во многих тазкире Физули упоминается под прозвищем Багдади. Однако родился Физули не в самом Багдаде, а в расположенном недалеко от него городе Кербеле - месте паломничества мусульман шиитского толка к гробнице сына почитаемого ими имама Хусейна ибн Али. После завоевания Ирака в XI веке сельджуками, а затем монголами и тимуридами, в Багдаде и в его окрестностях резко возрастает количество тюрков. Позднее этот процесс продолжается. Сначала, в 1508 году, шах Исмаил, торжественно войдя в Багдад, присоединяет Ирак к Азербайджану, а затем, в 1534 году, он надолго переходит в подчинение Османской империи. По некоторым сведениям Сулейман - отец Мухаммеда - переселился в Ирак из области Араш в Азербайджане. Впоследствии Фазли, сын Физули, возвращается в Араш, где живет у своих ближайших родственников. Здесь он приобретает известность своей ученостью. По тому, какое образование получил Физули, можно предположить, что отец его жил в достатке, а по тому, что он жил в центрах мусульманского паломничества - Хилле и Кербеле, можно сделать вывод о его причастности к богослужению. Действительно существуют предания, что отец Физули был муфтием в городе Хилле. Начальное образование Физули получает в Кербеле, затем продолжает учебу, по всей вероятности, в одном из медресе Багдада. В предисловии своего "Дивана", поэт так описывает дни своей школьной учебы: "Горизонтом блистания новорожденной звезды моего счастья была школа, где на ее просторах красавицы со стройными станами, как кедр, сообщали душе радостное райское известие... Время от времени увлечение поэзией брало верх над другими нашими занятиями и тогда красавицы с лицами, подобными лику Лейли, группами собирались вокруг меня, чтобы, подобно Меджнуну, внять моим стихам. Мое призвание стать поэтом осуществилось и я стал поэтом. Весь мир наполнился звуками моей поэзии и я взошел на вершину славы". Как видно еще в школе Физули понимает, что ему суждено стать поэтом - певцом любви. Любовная лирика Физули становится венцом его творчества. В ней его больше всего увлекают необычные поэтические образы, в сочетании с тонкими лирическими переживаниями. Его газели резко отличаются от заумных газелей его современников: Говоришь - любви не знает утро? Но любви есть множество улик! Что ж снимает шапку ночи утро, ворот рвет, как делать я привык? Грудь себе всечасно раздирая от любви к красавице-луне, Не лучами солнца брызжет утро - ранами сверкает каждый миг. Солнца меч за дело ранит утро, ибо что ж, негодное, творит? Мотылька всегда сжигает утро, от него фитиль свечи поник. Вечером теперь мне утро стало, вечер - утром! Мне моя свеча Вечером светила, а под утро удалилась, слез открыв родник. В злую ночь разлуки с милой горе унесло бы душу, Физули, Если бы не ласковое утро, не его участливый язык! Однако Физули прекрасно понимает, что голая любовная лирика, не подкрепленная глубокими научными и философскими обобщениями, недолговечна и поэтому много над собой работает. Багдад в то время был крупным центром науки и культуры. Там было много школ и университетов, частных и общественных библиотек. Ученые съезжаются сюда со всего Востока, как для работы в университетах, так и для участия во всевозможных научных спорах и дискуссиях. Наравне с арабами здесь можно было встретить знаменитых ученых и поэтов персов, тюрков, индусов и даже китайцев. Условия для повышения уровня знаний здесь были отличные. В предисловии к персидскому "Дивану" поэт по этому поводу пишет: "Украшательница моей логики не сочла приемлемым, чтобы красота моей поэзии сверкала на груди эпохи украшений просвещенности. Ювелир моего высокого дарования не согласился с тем, чтобы нить моих стихов могла стать ожерельем всего света без жемчужины науки. Ибо поэзия без науки подобна стене без основания, а стена, не имеющая основы, не надежна. Считая порочным явлением отсутствие украшения учености в моей поэзии, презирая поэзию без учености, как тело без души, некоторое время я потратил наличность своей жизни на изучение теоретических и прикладных наук. Я, потратив свою жизнь, стремился изучить логику и геометрию. Постепенно у людей искусства я отчеканил лаалы для того, чтобы моя поэзия стала еще прекрасней". Годы учебы не прошли зря и Физули впоследствии прославился как самый "ученый, всесторонне развитый мастер поэзии своей эпохи" и получил среди современников, также как гениальный Джалал ад-Дин Руми, прозвище "Мовлана" (Наш господин). Физули, безусловно, был одним из самых высокообразованных и эрудированных людей своего времени. Судя по его произведениям, он кроме языков изучил богословие, философию, поэтику, математику, медицину, историю, астрономию и астрологию, а также теорию музыки. Физули был хорошо знаком с литературой всего мусульманского мира. Сам поэт в предисловии к тому же "Дивану", с гордостью говорит, что он осведомлен о всех науках и языках. В его произведениях встречаются имена Абу Новаса, Хассана, Хагани, Низами, Алишера Навои, Джалили, Сельмана Саведжи, Кямала Ходженди, Джелили, Ахмеди, Шейхи и других поэтов. Хотя произведения Физули пользовались большой популярностью на всем Востоке, большую часть жизни он прожил в лишениях. В первую очередь это связано с тем, что поэт старался держаться подальше от двора, считая что "он не может нести бремя признательности к шахам". Исследователи его творчества считают, что в молодости он занимался преподавательской деятельностью в школе и некоторое время служил при гробнице имама Али в Неджефе. За это он должен был получать небольшое жалование, но из-за царящего в государственной канцелярии взяточничества и воровства деньги до него так и не доходят. По этому поводу Физули пишет выдающуюся для того времени сатиру "Шикайат намэ" (Книга жалоб). За пределы Ирака Физули не выезжал. Это тоже может быть связано с его тяжелым материальным положением, хотя сам он это отрицает: "Я произошел и родился в Арабском Ираке, и когда станет известным, что я всю жизнь не путешествовал по другим странам, то пусть не сочтут это обстоятельство за признак упадка кредитоспособности". Творческую биографию Физули, обычно, разбивают на два периода - сефевидский и османский. До 1534 года, когда Багдад перешел в руки Османской Турции, поэт создает на азербайджанском, персидском и арабском языках свои лучшие газели, касыды, жизнеописания имамов, аллегорические поэмы и новеллы "Банг ва бада" (Гашиш и вино), посвященную шаху Исмаилу и "Сехбет-ул-эсмар" (Беседа деревьев). В тот же период он приступает к созданию прозаической религиозной повести, озаглавленной "Хадикет-ус-суада" (Сад счастливцев). В дальнейшем он посвящает ее турецкому султану Сулейману (1520-1566 гг.). В 1537 году поэт завершает свою знаменитую поэму "Лейли и Меджнун" и, по прежнему, продолжает создавать газели и касыды на трех языках. В зрелом возрасте он больше работает над произведениями философского содержания. Это такие произведения как "Хафт джам" (Семь чаш), "Анио ул калб" (Привязанность сердца), "Сиххат ва мараз" (Здоровье и болезнь), "Ринд-у-Захид" (Босяк и аскет), а также философский трактат на арабском языке "Матла-ул-этикад" (Восхождение убеждений), В то же время он составляет свой персидский диван, касыды и диван, написанный на азербайджанском языке. Физули пишет в стихах азербайджанско-персидский словарь. Наряду с другими произведениями Физули создает на азербайджанском и персидском языках поэтические шарады "Муамма" (Трактат о шарадах), переводит на азербайджанский язык "Сорок хадисов" Абдурахмана Джами. Трактат "Восхождение убеждений" занимает особое место в творчестве Физули. Это своего рода энциклопедия, справочник по истории философии Древней Греции и средневекового Востока. Знаменательно, что выдающийся поэт первым из многочисленных азербайджанских ученых-философов пишет книгу по истории философии. Физули пишет ее либо как учебник для своих учеников и последователей, либо с целью пропаганды философских знаний вообще. Как бы то не было, для современных исследователей творчества поэта трактат позволяет выявить истоки глубоко-философского мышления Физули. Становится понятным объем его знаний философских и теологических учений, распространенных на мусульманском Востоке и философских учений Древней Греции (Фалес Милетский, Гераклит, Пифагор, Платон, Аристотель и другие). На мировоззрение и творчество Физули большое влияние оказала идеология суфизма. Кепрюлзаде еще в 20-х годах нашего столетия писал: "Так как чувственная склонность и интеллектуальное воспитание с философско-суфийской сущностью весьма гармонично слились друг с другом, восприятие этой абсолютной любви (которую большинство суфийских поэтов насильно втиснуло в сухие безжизненные формулы) в трактовке Физули, избавившись от догматической концепции, приобрело живую и возвышенную форму". Физули считают основоположником азербайджанской художественной прозы. В прозе написан его большой научный трактат "Метлеул-этикад", предисловия к "Диванам", произведения "Ринд-у-Захид", "Сиххат ва мараз", "Шикайатнамэ" и другие. Его авторский перевод произведения "Хидикет-ус-суада" персидского писателя Гусейна Кашифи считается первым прозаическим переводом на азербайджанский язык. Несмотря на то, что Физули пробовал свои силы почти во всех поэтических жанрах, известных в его время, популярность в азербайджанской литературе он завоевал, как величайший лирик. Как пишет известный литературовед Рустам Алиев: "Основная тема лирики Физули - это описание страданий возлюбленного, его мучений во время разлуки, его дум и мечтаний, капризов и жестокости возлюбленной, ее милосердия и отзывчивости и т. д.... Поэтические образы Физули оригинальны и обладают исключительной силой эмоционального воздействия. Эти образы, которыми насыщены его газели, поражают читателя своей глубиной, яркостью и неожиданностью, врезаются в память, оставляя зрительное впечатление: Людей жестоко огорчил печальный вздох мой, горький стон, Меня же огорчило то, что мною кто-то огорчен. И в плоти немощной моей недуг любви сильней растет, Меня не может излечить тот, кто недугов всех лишен. Мои глаза льют каждый миг кровь сердца моего - затем, Что мыслью постоянно я к ее рубинам устремлен. Я вздохов заступом давно подрылся под небесный свод, И он камнями бьет меня - но я ничуть не удивлен. Когда, глотая сердца кровь я все терплю - в том нет стыда; Зато за бесполезный стон жестоко всеми осужден. Меня хотела поразить ты стрелами своих ресниц, Но я кольчугой горьких слез укрыл себя со всех сторон. Я, Физули, хочу бежать общенья с миром и людьми - Лишь потому, что образ твой в душе навеки утвержден Ряд газелей Физули написан в виде "ответов" на газели таких классиков Востока, как Хафиз, Саади, Низами, Насими, Навои и других. Творчество великого азербайджанского поэта Мухаммеда Физули было высшим достижением гуманистической мысли первой половины XVI века и сыграло выдающуюся роль в развитии тюркских литератур. В учебнике Московского Университета по литературе Востока средних веков итоги творчества Физули оцениваются так: "Синтезировав художественный опыт своих великих предшественников на Переднем и Среднем Востоке и творчески переработав его, Физули во многом определил дальнейшее развитие поэтической культуры в Азербайджане, Турции и Средней Азии. Лирик и эпик, блестящий мастер во всех современных ему литературных жанрах, писавший на трех языках, Физули олицетворял собой подлинного титана Возрождения". Иракский писатель, знаменитый арабский ученый, академик Лондонской, Тегеранской и Каирской академии Хусаин Али Махфуз пишет: "Если говорить о поэзии Востока, то три имени священны для меня: иранский поэт Саади, арабский поэт Мутанабби и азербайджанский поэт Мухаммед Физули... У нас на родине Физули наделяют тремя эпитетами: лучший поэт Востока, величайший мастер и глава поэтов... Четыре столетия живут творения великого поэта. Время не стирает их приметы: нетленны творения гения. Я был в Кербеле, где похоронен Физули. Более миллиона человек ежегодно посещает мавзолей поэта. Я видел, как толпы людей стекаются сюда, чтобы поклониться творцу бессмертных строк". "В Иране трудно найти человека, - пишет иранский литературовед М. X. Фаридани, - который не знал бы стихов Физули. Его гениальное творение составляет духовное богатство нашего иранского народа". Г. Араслы. "Великий азербайджанский поэт Физули", Баку, 1958; "Литература Востока в Средние века". Часть II. Москва, 1970; Ш. Ф. Мамедов "Развитие философской мысли в Азербайджане". Издание Московского Университета. Москва, 1965.
-
ИМАДЕДДИН НАСИМИ Выдающийся мыслитель и поэт Азербайджана и всего Востока Сейид Али Имадеддин Насими родился в 1370 году. Место его рождения Ширван. Некоторые исследователи считают, что он родом из Баку, другие - которых большинство, местом его рождения считают Шемаху-столицу государства Ширваншахов. Отец поэта Сейид Мухаммед был хорошо известной в Ширване личностью. У Насими был брат, писавший в Шемахе стихи под псевдонимом Шах Хандан. Похоронен он в Шемахе на древнем кладбище, носящим теперь его имя. Шемаха после принятия ислама становится одним из крупных центров культуры. Здесь действует много школ, университетов, популярных на Востоке поэтических и музыкальных меджлисов. Имеются богатые общественные и частные библиотеки. Недалеко от столицы, в местечке Мальгам, располагается Медицинская Академия (Дар уш -шура), созданная дядей Хагани- выдающимся врачом и ученым - Кафиаддином. Из Шемахи выходит целая плеяда ученых и поэтов, среди которых особенно надо отметить великого поэта Афваладдина Хагани. Здесь проходят школьные годы Насими. Анализ произведений поэта показывает, что Насими в Шемахе смог получить образование, соответствующее всем требованиям лучших университетов того времени. Он прекрасно знает классическую литературу и философию Востока и Древней Греции, свободно владеет основами мусульманской и христианской теологии, глубоко изучил медицину, астрономию и астрологию, математику, логику и др. Он настолько хорошо владеет языками, что в равной степени свободно пишет стихи на азербайджанском, фарсидском и арабском языках. Его азербайджанский язык очень богат и в то же время близок к народной речи, обогащен множеством пословиц и поговорок, крылатых фраз. Его рубаи близки к азербайджанским народным стихам-баятам. В поэзии Насими упоминаются имена великих поэтов и ученых Азербайджана и других стран Востока - Али ибн Сины, Хагани, Низами, Фелеки, Халладжа Мансура, Фазлуллаха Наими, Шейха Махмуда Шабустари, Овхади Марагаи и др. Насими создает газели необычного звучания. У него есть газели с "зеркальным" отражением двух половин бейта друг в друге: Сияние луны-твой лик, твой лик-сияние луны, Пунцово-ал пламень щек, их пламень пунцово-ал. Состоящие из одних обращений или выразительных повторений: О краса моя, радость, надежда, опора, отрада Милый друг, моя нега, всем мукам и бедам услада. Отдам я, отдам, отдам всю жизнь ради милой сердцу, Прильну я, прильну, прильну к устам, что нектара слаще. Насими жил и творил в исключительно тяжелое для Азербайджана время. Родина поэта подвергается нашествиям Тимура с юга и монгольского золотоордынского хана Тохтамыша с севера. Именно в таких исторических условиях в восьмидесятых годах XIV века в Азербайджане стало развиваться еретическо-философское учение - хуруфизм, направленное против догм ортодоксального ислама и как считают некоторые историки, отчасти, против господства Тимуридов. Имадеддин Насими становится самым ярким и выдающимся пропагандистом этого учения. Хуруфизм происходит от арабского слова "хуруф" ( ар. буква, алфавит). Последователи этого учения обожествляли 28 и 32 буквы арабского и персидского алфавитов, утверждая, что без них нельзя познать ни бога, ни человека, ни вещи. Однако, философское и социальное содержание хуруфизма несравнимо более широко и значительно. Основателем хуруфизма был крупный азербайджанский философ и поэт Фазлуллах (Фазл) Наими Тебризи. Большинство средневековых авторов сходится в мысли, что Фазл свое учение раскрыл в столице Азербайджана Тебризе, приблизительно в 1386 году. Большое место в жизни Наими занимает Баку, где он создает центр хуруфитского движения. В Баку и в Азербайджане были написаны его основные произведения, в том числе "Джавидан-намэ" ("Книга о вечности") или "Джавидан-е Кабир" ("Великая вечность"), "Васиййет-намэ" ("Завещание"). Кроме того, известны его работы "Махаббат-намэ" ("Книга о любви"), "Арт-намэ" ("Книга о троне"), "Искендер-намэ" ("Книга об Искандере") и другие. Наими очень энергично пропагандирует свое учение и вскоре оно распространяется по всему Азербайджану и проникает во многие страны Ближнего Востока и Средней Азии. Наими даже пытается привлечь на свою сторону Тимура, но его арестовывают и в 1394 году казнят в крепости Алинджа-кала, недалеко от Нахчивани, где он и похоронен. Фазлуллах предвидит такой конец и последний свой труд "Васиййат-намэ", написанный перед казнью, является его завещанием соратникам с программой дальнейшей борьбы. Следуя указаниям Наими видные хуруфиты покидают родные места и разносят идеи своего великого учителя по всему Востоку. Насими тоже странствует по Турции, Сирии, Египту и другим арабским странам и активно распространяет идеи хуруфизма. Анализ его произведений показывает, что он посещает города Баку, Багдад, Бурсу, Шемаху, Халеб и др. В Турции, в городе Бурсе поэт сближается с известным поэтом Шейхи, первым переводчиком на турецкий язык поэмы Низами "Хосров и Ширин", создателем и главой знаменитого дервишского ордена Бекташийа Гаджи Вали Бекташи. В Анатолии он завоевывает большую популярность и любовь у местного населения. Во время скитаний по странам Ближнего Востока поэт подвергается преследованиям, гонениям и даже тюремным заключениям "месяцами и годами закованный в темницах", но его это не останавливает. Пламенные стихи поэта -философа находят широкую аудиторию, их переписывают, учат наизусть, читают и поют на базарных площадях. Согласно широко распространенной легенде, именно это привело его на эшафот в сирийском городе Халебе (Алеппо). Молодой хуруфит, ученик поэта, окруженный толпой на базаре читает еретические стихи своего учителя. Его хватают и так как ради спасения Насими он стихи признает своими, его приговаривают к смертной казни через повешение. Весть об этом доходит до Насими, который в это время чинит башмаки у сапожника. Поэт спешит на место казни, признает свое авторство и гибнет страшной смертью. В арабском источнике "Кунуз-уз-захаб" об этой казни Насими в 1447 году в городе Халебе сказано следующее: " Вероотступник Али Насими был казнен во времена Йашбека. В то время в "Дар-уль-адле" ("Дворец правосудия") в присутствии нашего шейха ибн хатиба ан Насири и наиба (наместника) верховного кадия шейха Иззуддина Шамуддина ибн Амин-уд-Довле, верховного кадия Фатхуддина аль-Малики и верховного кадия Шихабуддина-аль-Ханбали рассматривалось дело об Али аль-Насими. Он сбил с пути истины некоторых безумцев, и они в ереси и безбожии подчинялись ему. Об этом сказал кадиям и богословам города некий ибн аль-шангаш Алханадан. Судья ему сказал: "Если ты докажешь то, что говоришь о Насими, я не казню тебя". Насими произнес "Келме-и-шахадет" ( молитва о том, что он будет говорить правду ), поклялся и отверг то, что говорили о нем. В это время появился шейх Шихабуддии ибн Хилал. Заняв почетное место в меджлисе, он заявил, что Насими - Безбожник и должен быть казнен, даже если вздумает исповедаться, и спросил: "Почему же не казните?" Аль -Малики ответил ему: "Напишешь ли ты приговор собственноручно?" Тот ответил: "Да - и написал приговор, с которым тут же ознакомил присутствующих. Но они с ним не согласились. Аль-Малики сказал ему: "Кадии и богословы не соглашаются с тобой. Как я могу казнить его на основании твоих слов?" Йашбек сказал: "Я его не знаю. Султан поручил мне ознакомить его с делом. Подождем, что султан прикажет по этому поводу". На этом меджлис разошелся. Насими остался в темнице. О деле Насими было доложено султану Муайаду, от которого пришел приказ содрать с него кожу и его тело в течение семи дней выставить в Халебе на всеобщее обозрение, отрубить ему руки и ноги и отправить Алибеку ибн Зульгадару, его брату Насреддину и Осману Гарайолуку, которых Насими также сбил с пути. Так и сделали. Этот человек был гяуром и мулхидом (богоотступником). Упаси боже, говорят, у него есть тонкие стихи". Стойкость и мужество Насими во время страшной казни породили в народе множество легенд. До последнего его вздоха он не признает своей вины и все повторяет: "Аналхаг!" ("Я - истина, Я - бог!") при этом не упускает случая поиздеваться над своими тупоумными палачами. Рассказывают, что при этом один из мусульманских богословов, присутствовавший на казни воскликнул: "Этот человек хуже сатаны; проклято место, куда упадет капля его крови, то место должно быть выжжено огнем, отрублено мечом!" - и как по волшебству в этот момент на его палец падает капля горячей крови поэта. Толпа, возбужденная таким знамением требует отрубить палец муфтию. Тот, защищаясь начинает ссылаться на Коран: "Это я сказал между прочим, об этом ничего нет в Коране". На это Насими отвечает двустишием, ставшим впоследствии пословицей: Если отрубить хоть один палеи захиду-он отвернется от бога. Взирай на несчастного ашуга, с него кожу сдирают, а он не плачет. . . Согласно другой легенде, после очередного возгласа Насими-"Аналхаг" его спрашивают: "Какой ты бог, если бледнеешь, теряя кровь? "Поэт ответил:" О невежда, ты не можешь уразуметь, что я- солнце любви на небосклоне вечности. А перед закатом солнце всегда бледнеет!" Похоронен Насими в Халебе в семейном пантеоне, который до настоящего времени считается святилищем. Паломникам посещающим это святое место присваивается почетное имя "Насими". Поэзия поэта-философа быстро завоевывает популярность среди народов Средней Азии, Турции, Ирана. Его имя наравне с именем Халладж Мансура становится символом необыкновенного мужества и верности своим убеждениям. Его переводят на многие языки, ему подражают передовые поэты и мыслители этих стран. За публичное чтение стихов Насими и пропаганду его идей хурруфизма многие идут на мученическую смерть. В начале своего творчества Насими, так же как его учитель и друг Наими, стоял на позициях суфизма и был последователем знаменитого суфийского шейха Шибли. В суфийский период творчества поэт подписывает свои стихи псевдонимами "Гусейни", "Сейид Гусейни", "Сейид". Ближе всего Насими учение известного иранского суфия и поэта Х века Гусейна Халладжа Мансура, который впервые провозглашает лозунг: "Я есмь бог!". За такие еретические мысли Халладж Мансур подвергается постоянным преследованиям и не отказавшись от своих взглядов, кончает жизнь на виселице. Насими тоже готовый к такому подвигу, восхищается Мансуром и восхваляет его в своих стихах. Отношение это не меняется и после принятия Насими учения хуруфитов. В некоторой степени это можно сказать и о философии суфизма, которой он долгое время оказывается в какой-то мере верен. В связи с этим 3. Кули-заде пишет: "В центре творчества Насими стоит бог- прекрасный возлюбленный, который возвеличивает человека, награждая его своим светом. Путем самоотречения и морального усовершенствования человек приближается к богу. Высшим блаженством для человека является встреча с возлюбленным, слияние с ним, растворение в нем. Поэт пишет, что вопреки словам тех, кто считает любовь грехом, он не оставит пути любви, ибо только этот путь ведет к истине-богу. " Далее читаем: "Однако постепенно хуруфизм сменяет в мировоззрении Насими суфизм. Прежде всего это сказывается в изменении пантеистических представлений поэта, в основе которых стоит не любовь и опьянение, а буква, разум. Отныне Насими в философии придерживается созданного Найми хуруфизма и проповедует его основные положения. Однако хуруфизм, проповедуемый Насими, не есть простое повторение учения Наими." Центральное место в творчестве Насими занимает мысль о тождественности человека богу и божественности человека. Очень большую популярность приобретает великолепный стих, в котором эта мысль поэта выражается в поэтической форме: В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь. Я суть, я не имею места, и в бытие я не вмещусь. Все то, что было, есть и будет, все воплощается во мне. Не спрашивай! Иди за мною. Я в объясненья не вмещусь. Вселенная- мой предвозвестник, мое начало-жизнь твоя, Узнай меня по этим знакам, но я и в знаки не вмещусь Предположеньем и сомненьем до истины не дошел никто; Кто истину узнал, тот знает- в предположенья не вмещусь. Поглубже загляни в мой образ и постарайся смысл понять: Являясь телом и душою, я в душу с телом не вмещусь. Я- жемчуг, в раковине скрытый. Я- мост, ведущий в ад и в рай. Так знайте, что с таким богатством я в лавки мира не вмещусь. Закончить повествование о великом поэте, поэте-мученике хочется словами народного писателя Азербайджана Мирза Ибрагимова:" Как подлинно большой художник, Насими творчески освоив лучшие традиции не только родной литературы, но и литературы других народов Ближнего Востока, создал качественно новую поэзию. Его величие заключается в том, что он наполнил поэтическое слово социальным и философским содержанием и обогатил его новыми выразительными средствами. Его поэзия воспевала человека, звучала как гимн человеку. Всепокоряющей художественной силой большой поэзии он возвышал человека, отстаивал его право на свободу и самосознание. " Поэт воспевает самое великое, что создала природа- человека и образ этого человека всегда ассоциирует у читателя с образом великого сына Азербайджана Насими: Вхожу ли я в мечеть, иду ли мимо храма, Направо я иду, налево или прямо, Я думаю о том и убеждаюсь в том, Что бог-любой из нас, из сыновей Адама! 3. Кули-заде. Хуруфизм и его представители в Азербайджане. "Элм". Баку-1970 В книге Имадеддин Насими. Избранная лирика. Баку-1973; Мирза Ибрагимов. Насими и его время. Имадеддин Насими. Избранная лирика. В 2 томах. Баку-1976 http://www.azeri-info.com/nasimi.htm
-
МАМЕД ЭМИН РАСУЛЗАДЕ (1884-1955) Выдающийся писатель, политический и общественный деятель Мамед Эмин Ага оглы Расулзаде родился 31-го января 1884 года в деревне Новханы Бакинской губернии. Своё образование он получил сначала в "русско-мусульманской", а затем в Бакинской технической школе. Его первое литературное произведение -- "Мюхаммас" вышло в газете "Шарги - рус" (1903 г., № 20). М. Э. Расулзаде был одним из основателей созданной в 1904 году социал-демократической организации "Гуммет". В 1909 году М. Э. Расулзаде едет в Тебриз (Южный Азербайджан) для участия в национально-освободительном движении против шахского режима. В 1911 году после введения царских войск в Иран, Расулзаде вынужден был покинуть Тебриз. Прибыв в Стамбул М. Э. Расулзаде основывает здесь журнал "Тюрк йюрду". В 1913 году по случаю 300-летия правления династии Романовых объявляется амнистия, что позволяет Мамед Эмину вернуться на родину. На родине он входит в созданную в 1911 году партию "Мусават". После Февральской революции 1917 года, он был избран председателем Центрального Комитета "Мусавата", а в мае 1918 года Расулзаде вместе с Фатали-хан Хойским формируют правительство Азербайджанской Демократической Республики. 17 августа 1920 года М. Э. Расулзаде был арестован в селении Лагич красноармейцами. Нарком по делам национальностей И. В. Сталин, который был знаком с Расулзаде, находясь в свою бытность в Баку, вызволил Мамед Эмина и увез с собой в Москву. В 1922 году Расулзаде навсегда покидает пределы СССР. Сохранилось письмо написанное Мамед Эмином Иосифу Сталину в эмиграции. Прожив оставшиеся годы в Париже и Берлине Мамед Эмин Расулзаде заканчивает свой жизненный путь в Турции. 6 марта 1955 года он умирает в Анкаре. http://www.azeri-info.com/razulzad.htm
-
Лютфи Заде http://www.cs.berkeley.edu/~zadeh/scv.html Теория нечеткости четко определилась В середине 60-х годов XX века глобальная наука получила новый качественный скачок. Профессор Лютфи Заде, один из самых известных американских ученых, выдвинул новую концепцию-теорию нечетких множеств, а затем и теорию нечеткой логики, сыгравших важнейшую роль практически во всех направлениях науки и техники. Попутно отметим, что Лютфи Заде - наш выдающийся земляк, родился в городе Баку в 1921 году. Эти теории носят настолько глубокий и многогранный характер, что сразу трудно определить, что же это такое? Это философия, математика, информатика или кибернетика? Скорее всего, это сочетание аспектов всех указанных наук. Следует отметить, что на первых порах развития теории нечеткости она не была однозначно воспринята всеми видными учеными того времени. В чем же научный смысл теорий нечетких множеств и нечеткой логики профессора Л.Заде? Чтобы понять суть этих теорий, вспомним простой пример, связанный с белым и черным цветами. В физике даже существует понятие - абсолютно черное тело. Эти два цвета дискретны и их можно выразить в пределах шкалы через нуль и единицу. Однако между нулем и единицей, т.е. белым и черным цветами, образуется множество серых цветов, получаемых их различным соотношением. Следовательно, между белым и черным цветами нет четких границ раздела, а имеется плавный непрерывный переход от одного оттенка к другому. Аналогичная ситуация существует и для таких понятий, как физическая величина, параметр, сигнал и другие, а также для более сложных понятий, таких, как объект, процесс, комплекс, система. Классической математикой, в основе которой лежит бинарное множество (множество Кантора), описать такие явления природы и общества оказывается невозможным. Точнее вложить богатый мир природы и общества в узкие рамки классической математики, в том числе аристотелевской логики, нельзя. Образно говоря, рождалась большая необходимость в математике у художника, рисующего во всей палитре, а не в черно-белом цвете, т.е. в математике, более адекватно описывающей реальную жизнь во всей ее полноте и неопределенности. Такая математика - "нечеткая", создана профессором и основывается на теории нечетких множеств и нечеткой логики Лютфи Заде. За прошедшие более чем 30 лет эти теории получили интенсивное развитие и применение в научных трудах и инженерных проектах целой плеяды видных ученых из различных стран, в том числе из Азербайджана. Время шло, и повсеместно начали активно развиваться различные направления теорий нечетких множеств и нечеткой логики. Более того, появились совершенно новые направления применения основополагающих положений этих теорий, развиваемых многими видными учеными в разных странах, которые в итоге привели к изменению представлений, связанных с математикой, физикой, химией, кибернетикой и т.д. Профессор Заде и в настоящее время продолжает активно работать в той области науки, где он по праву считается патриархом. В данный момент он - директор компьютерного центра университета Беркли, проводит большую и плодотворную работу по координации работ своих учеников и последователей из школ в США, Канаде, Германии, Франции, Великобритании, Турции, Японии, Китае, России, Азербайджане, Узбекистане и др. Организуя различные международные конференции по нечетким системам - Soft Computing, промышленной автоматике, интеллектуальным системам и др., Лютфи Заде является не только почетным председателем этих конференций, но и активно участвует в их работе, выступая с обзорными докладами по различным проблемам и очень ценными комментариями по прослушанным на конференциях докладам. Хотелось бы сказать и несколько слов о международной конференции по Soft Computing и вычислительной технике в системном анализе, принятии решений и контроле, которая проходила в Анталье (Турция) 6 - 8 июня 2001 года. На этой конференции под индексом ICSCCW-2001 участники торжественно отметили 80-летие профессора Л.Заде. Из Азербайджана, где имеется большая группа последователей профессора, приехал довольно представительный состав докладчиков. В своем заключительном слове Л.Заде поблагодарил своих земляков - ученых из Азербайджана и особенно отметил вклад профессора Р.А.Алиева в развитие теории нечетких множеств и логики, а также его активную работу в организации всех международных конференций в данной области. В настоящее время проводится активная работа по организации и проведению в 2002 году еще двух международных конференций под представительством Лютфи Заде. Одна из них - "Вторая всемирная конференция по интеллектуальным системам для автоматизации промышленности" (индекc WCI9-2002) - пройдет 3 - 4 июня 2002 года в городе Ташкенте. Пятая международная конференция по применению нечетких систем и Soft Computing, что означает гибридные интеллектуальные системы, будет проводиться 17 - 19 сентября 2002 года в Милане, Италия (индекс ICAFS-2002). Такое географическое разделение мест проведения конференций объясняется желанием охватить как можно большее количество стран - участниц конференции. В этом плане Ташкент удобен для охвата весьма обширного региона Азии и Австралии. Милан же в организационном смысле более удобен для участников из стран Европы, Америки, Африки и Ближнего Востока. Тем не менее оргкомитеты конференций надеются на участие в обеих конференциях как можно большего числа участников из всех стран. http://www.echo-az.com/archive/226/socium.shtml#4
-
© Губад Ибадоглу http://www.enimusavat.com/view.php?d=33 © Губад Ибадоглу http://www.enimusavat.com/view.php?d=71 Мои симпатии были на стороне Мусавата как меньшему злу по сравнению с нынешней властью, но если они и дальше будут продолжать в таком духе, то мой голос они точно потеряют.
-
Masail_Muallim Может стоит пробовать скачать с сайта http://www.latin.az/ прогу для клавы и шрифты Unicod-ские?
-
В полицейских акциях против населения после выборов (если такие будут) молодняк никогда задействован не будет.
-
Этот топик давно уже был перенесен в раздел спорт, Господа.
-
Мечта А вот если вы так поступите, вы от этой тетки ни чем отличатся не будете.
-
Bezi menbelerden aldigim melumata gore saxtakarliq artiq bashlanib. Huquq muhafize orqanlarin ishilerine Ilham Aliyevin xeyrine doldurulmush buletenler paylanib. Ve onlara tapshiriq verilib ki, oz reislerine qostermek uchun sechki menteqelerinde onlara verilmish bosh buletenleri saxlasinlar.
-
>8-(==) Читая вашу прессу я видел фотки того как фашиствующие молодчики писали "No turks" и что то еще в Ереване. Кто у вас есть, а кого нет мне сложно судить. Нормально о политике поговорить удалось всего пару раз. Да и то со сторониками ЛТП которые ругали дашнаков. Ни одного убежденного дашнака я не видел. Или может они тщательно скрывали свои взгляды.
-
Да при чем совсем недавно. Участвовал в международном семинаре по роли религии в разрешении конфликтов турки тоже участвовали. Хоть и короткое мероприятие (к тому же мы приехали позже) было, но впечатлений очень много может как нибудь напишу подробней. По поводу удовлетворительного отношения хотел бы прояснить что я имел в виду. Я бы даже сказал меня удивил пофигизм или хочешь обывательский подход многих армян к этому вопросу. Удивление началось уже на таможне при пересечении грузинско-армянской границы. В кабинете у армянского таможеника висит календарь с рекламкой турецкой транспортной фирмы.Покупая пленки для фотоаппарата и другую мелочь в магазине (в Ванадзоре) обнаружил турецкие продукты с широченными сопроводительными лейблами на турецком, которые висели на самом видном месте. В баре после семинаров как национальную включали турецкую/азербайджанскую музыку. Не видел, но узнал что по ТВ свободно рекламируются туры в Турцию. Армянин участник семинара спокойно делился планами об отдыхе на Новый год в Стамбуле. Неговоря уже "об армяно-турецком" диалоге это даже мне было не очень приятно слушать. Ну не знаю GRANT если эта обывательщина захватила все слои армянского общества, то я вам не завидую. Я честно говоря был лучшего мнения о настроениях армянского общества. А по поводу твоих аналогий я почему то уверен что уже мы будем не только мечтать, но и успешно поработаем на осуществлении нашей мечты. У нас даже доли такого пофигизма не наблюдается пока (слава богу) и надеюсь и дальше не будет.
-
Согласен. Просто чинушам от образования на это наплевать.
-
LIBERTINE По этой логике выходит что оппозиционные лидеры уже давно на "крючке" у "рыбаков" если учесть сколько грантов и пожертвовавний они получают/ли из-за рубежа.
