Перейти к содержимому

Азербайджан - тюрки vs персы


Recommended Posts

  хотел бы узнать историю Aзербайджана.........Почему азербайджанцы говорят что с турками они один народ ???  История  турков в Средней Азии и в Азербайджане начинается в 6 веке ....А история Азербайджана как я понял входит в глуб веков тоесть 300 г .д.н .э или может глубже................................Я не понял вы считаете себя тюркскими народами или персами ???? 

Изменено пользователем Вечно молодой
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 927
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

  хотел бы узнать историю азербайджана.........Почему азербайджанцы говорят что с турками они один народ ???  История  турков в Средней Азии и в Азербайджане начинается в 6 веке ....А история Азербайджана как я понял входит в глуб веков тоесть 300 г .д.н .э или может глубже................................Я не понял вы считаете себя тюркскими народами или персами ???? 

А по истории - такой кавардак, что сам "черт ногу сломит ", каждый пишет что в голову сбредет и даже не соизволив с опонентом поговорить и прити к единому мнению. Тоже обстоит с другими народностями и странами.Взять хотябы историю России. История - это политика и каждая страна использует историю ( правдой и не правдой) в своих целях. Армяне в этом преуспели больше всего. Ну Азербайджан , ну и что... Азербайджан - это древняя страна, обеденяющая в себе многие народности обитаемые до этого обединения. По Азербайджану прошлись и персы, и турки, и арабы, и русские. Ну понравился Азербайджанцам тюркский язык, а писменность арабская, ну а теперь на латиницу перешли. Так ,что в Азербайджанцах течет кровь многих народностей - и арабов, и персов, и тюрков, и русских .....

Я например себя не причесляю к тюркским народностям , я Азербайджанец говорящий на языке алтайской языковой группы, так будет точнее..Кто то считает себя турком, это его дело, а ктото себя причисляет к персам, ну предки его -персы.

По языку както поспорил с турком, кто на коком языке говорит - Азербайджанцы на тюркском или Турки на Азербайджанском... Моя оказалось убедительнее - оказалось ,что на самом то деле Турки - Азербайджаноязычные , а не нааборот. :gagash:

А во времена СССР - все проживающие на пространстве бывшего СССР - были ОДНИМ Народом... так что сами судите. :stariy:

все в этом мире относительно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я не верю ученым и книгописам,я больше верю словам деда,которуму когда то его дед сказал то же самое ,что мой дед мне в 80х,он сказал тюрки.Спрсите у своего дедушки кто вы,и не верьте историкам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нынешняя титульная нация - у азербайджанцев- это тюрки. родственные туркам. и те и другие пришли с Средней азии. есть в азербайджане талыши .таты-это родственные племена -персов. есть также лезгиноязычные народы- они предки древних албанцев. В современное время все тюрки. а также большинство талышей.лезгинов- записаны как -азербайджанцы.

Изменено пользователем Ара Великий
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Азербайджанцы ето собирательное название многих етносов в числе которых таты ,талыши, лезгины .Тюрков среди них нет! От тюрков лишь язык и то с персидским уклоном. Дагестан к примеру носит тюркское название но его основное население в основном состовляют потомки Кавказской Албании.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вервольфен-насколько я знаю Дагестан-турко-персидское название. Суффкс 'стан-персидский. Азербайджанцы-этнос который впитал в себя всё,что было вокруг и тех кто проходил мимо. Так у многих народов-те же англичани-смесь пиктов,саксов,германцев,норманов. А такую тему обычно начинают армяне. Они к примеру впитали в себя персидское,турецкое. Турецкое особенно видно в фамилиях-это типа негры в Америке-взяли имена хозяев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нынешняя титульная нация - у азербайджанцев- это тюрки. родственные туркам. и те и другие пришли с Средней азии. есть в азербайджане талыши .таты-это родственные племена -персов. есть также лезгиноязычные народы- они предки древних албанцев. В современное время все тюрки. а также большинство талышей.лезгинов- записаны как -азербайджанцы.

вотвам еше один умник.. Ара великий greenyes

все в этом мире относительно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Азербайджанцы ето собирательное название многих етносов в числе которых таты ,талыши, лезгины .Тюрков среди них нет! От тюрков лишь язык и то с персидским уклоном. Дагестан к примеру носит тюркское название но его основное население в основном состовляют потомки Кавказской Албании.

Азербайджан турецкого государства, и точка. 
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

азербайджанцы это помоему смесь огузских турков с персами. а про тюркство могу сказать что все мы турция, азербайджан, узбекистан, туркменистан, казаки, карачаи и тд.. все туркоязычные народы произашедшие от алтайских кочевых племей..  когда говорится мы турки не имеется в виду нынешняя турция а имеется в виду алтайские турки.. просто османская империя когда распалась взяли такое название стране из за происхождения народа. ранше же люди в турции не говорили мы турки а говорили "мен османлыйам" - я османец...  если посмотреть что алтайские племя кочевали с востока на запад то  нынешние турки выходцы из азербайджана.. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я как то не задаюсь этим вопросом... это волнует автора темы?

С таким же успехом можно спросить -Считают ли иранцы себя тюрками или персами?

а мне интересно -почему хаи называют себя армянами ?

———————————————————————————

Сусанин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я как то не задаюсь этим вопросом...  это волнует автора темы?

С таким же успехом можно спросить -Считают ли иранцы себя тюрками или персами?

а мне интересно -почему хаи называют себя армянами ?

Иранцы , таджики и афганцы   это персы....Я бы хотел азербайджанцев тоже включит в этот список....В городе Баку есть манумент  Низами Ганджави это вам не о чем не говорит ??? 

То что азербайджанцы говорять что они тюрки думаю это все политика так как если они называют себя персами то с турции отношения портиться...

 вот по этому поводу хотел бы узнать ваше мнения что вы думаете 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Иранцы , таджики и афганцы это персы....Я бы хотел азербайджанцев тоже включит в этот список....В городе Баку есть манумент Низами Ганджави это вам не о чем не говорит ???

То что азербайджанцы говорять что они тюрки думаю это все политика так как если они называют себя персами то с турции отношения портиться...

вот по этому поводу хотел бы узнать ваше мнения что вы думаете

А вы посмотрите на азербайджанский язык (про то , на каком языке писал Низами Гянджеви я уже не говорю) и вам будет ясно куда включать ...

Но если честно , ваше мнение на мое мнение не влияет.

———————————————————————————

Сусанин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 poluprovodnick_N1

Низами Гянджеви вообщето был классик персидской поэзии вот тут можете прочитать по подробнее

http://ru.wikipedia....Низами_Гянджеви

И кстати 

Сельджукское завоевание и тюркизация Азербайджана

Туркоманы, иначе огузы — тюркские кочевые племена, говорившие на языке огузской группы — являются прямыми предками современных азербайджанцев по языку[68]. Они переселились на территорию Азербайджана из Средней Азии через Иран, который они завоевали под предводительством династии Сельджукидов в 1038 году. Вторжение сельджуков, явившееся бедствием для региона[68], было первым массированным вторжением тюрок на азербайджанскую территорию и положило начало ассимиляции местного населения пришлыми тюрками. Сельджукские племена расположились прежде всего на пастбищах Мугани и в предгорьях Аррана. Наоборот, горная часть Аррана оставалась вне сферы их влияния и была прибежищем христианского населения, к тому времени арменизированного

http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Азербайджана

Тоесть могу ли я считать азербайджанских тюрков окупантом на земле азербайджана ??? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

хотел бы узнать историю азербайджана.........Почему азербайджанцы говорят что с турками они один народ ??? История турков в Средней Азии и в Азербайджане начинается в 6 веке ....А история Азербайджана как я понял входит в глуб веков тоесть 300 г .д.н .э или может глубже................................Я не понял вы считаете себя тюркскими народами или персами ????

Азербайджанцы бывают северные и южные.

Северные - кавказцы,по менталитету близки дагестанцам.

Южные - иранцы,по менталитету близки персам,армянам,курдам,татам,талышам.

Северные азербайджанцы исторически формировались на базе кавказоязычной Албании,южные азербайджанцы - на базе ираноязычной Атропатены(Адурбадаган).

Это по существу два разных народа,хоть и говорящие на близких диалектах,восходящих к тюрко-огузской группе языков.

Азербайджанцы не тюрки,а тюркоязычный этнос,северные - кавказцы,южане - иранцы.

По культуре и традиции и северяне и южане являются коренными этносами,перешедшими в начале второго тысячелетия н.э. в результате огузской экспансии(империя Сельджука) в Албании с кавказского(удинского) языка на тюркский(азербайджанский) язык,а в Адурбадагане с иранского(азери) языка на тюркский(азери-тюрки) язык.

Cnvel em u aprum em!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

poluprovodnick_N1

Низами Гянджеви вообщето был классик персидской поэзии вот тут можете прочитать по подробнее

http://ru.wikipedia....Низами_Гянджеви

И кстати

http://ru.wikipedia....ия_Азербайджана

Тоесть могу ли я считать азербайджанских тюрков окупантом на земле азербайджана ???

Вашу ссылку на "свободную " энциклопедию нельзя серьезно принимать ... Википедия как забор на нем можно писать ,что угодно.

Вы лучше поинтересуйтесь на каком языке писал Джемаледдин Ильйас сын Юсифа свои произведения.

Посоветую прочитать 4 резолюции ООН по оккупированным территориям Азербайджана... так будет правильней.

Скоро будет и 5-ая резолюция.

Источники выбирать нужно правильные.

———————————————————————————

Сусанин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

«Не сломят меня эти бессердечные,

Я жалуюсь тем, которых еще нет на свете,

Моего тюркства в этой Абиссинии не признают,

И поэтому не едят моей вкусной окрошки».

Низами Гянджеви, из поэмы «Семь красавиц», 1197 г.

......................................................................................................................................................................................................................

вот что говорил сам Низами о своем тюркском происхождении. Строчки на языке оригинала,

??? ?? ??? ?? ??? ??? ???

?? ??????? ?? ??? ??? ???

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

К счастью, остались вот такие свидетельства, в том числе от самой известной армянской поэтессы, прекрасному знатоку творчества Низами и переводчице многих его поэм на русский язык, Мариэтты Шагинян: «Кое-кто в Иране в сороковых годах, в связи с приближающимся юбилеем, поднял ярую кампанию за полную принадлежность Низами к персидской культуре….Задолго до юбилейной даты, еще в 1925 году, советский ученый-востоковед Ю.Н.Марр отправился в научную командировку в Иран, который он и раньше знал и любил…. Его удивило, между прочим, резко отрицательное, не то небрежное, не то враждебное отношение персов к Хакани и Низами. По мнению Марра, такое отношение объясняется тем, что сами персы не считают и не могут считать этих двух поэтов, уроженцев и жителей кавказского Азербайджана, за своих национальных писателей». Далее поэтесса цитирует самого академика Марра, перечисляющего представителей персидской интеллигенции Тегерана, с которыми он обсуждал Низами (и Хагани), например, «с правнуком знаменитого Каем Мекама, поэта», «популярнейшему в современном Иране королю поэтов – Мелэк ош-Шоэра Бехар», и, «молодому поэту Саиду Нефиси», который и сделал известное признание, что: «Незами – не персидский поэт, он жил и работал в азербайджанской среде, и стихи его непонятны персу» («Этюды о Низами», Ереван, 1955; переизд.: Баку, 1981, с. 6-7).

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

есть интересный пассаж, связанный с письмом ширваншаха Ахситана I, присланное весной 1188 г., который, в противовес созданной по заказу тюрков атабеков Азербайджана и посвященной сельджукскому султану Тогрулу II поэмы «Хосров и Ширин», просит создать поэму «Лейли и Меджнун», причем обязательно на фарси или арабском, но никак не на тюрки. Как явствует из самой поэмы, вначале Низами негодовал и не хотел принимать такой заказ, но четырнадцатилетний сын Мухаммед смог его переубедить (см. напр.: Дж.Каграманов, Р.Алиев. «Низами Гянджеви: краткий справочник», Б.: Елм, 1979). Учитывая большой объем доступного материала по этой истории, автор ограничится лишь приведением соответствующего стиха от Низами и их анализа крупным русским и советским востоковедом, академиком И.Ю.Крачковским (см.: "Ранняя история повести о Меджнуне и Лейли в арабской литературе", в сб. "Алишер Навои", М.-Л., 1946). Вот как Низами описывает заказ на поэму «Лейли и Меджнун» от ширваншаха Ахситана I, словами последнего:

"Хотим, чтоб в честь Меджнуновой любви

Гранил, как жемчуг, ты слова свои. . .

Арабской ли, персидской ли фатой

Украсишь прелесть новобрачной той. . .

Мы знаем толк в речениях людских,

Мы замечаем каждый новый стих.

Но к тюркским нравам непричастен двор,

Нам тюркский неприличен разговор.

Раз мы знатны и саном высоки,

То и в речах высоких знатоки!"

Прочел я... Кровь мне бросилась в лицо, -

Так, значит, в ухе рабское кольцо!

(«Лейли и Меджнун», пер. П. Антокольского, М., 1957, сс. 28-29)

По мнению большинства ученых, здесь речь идет о том, на каком языке должна быть создана поэма (на фарси или на арабском) и по каким мотивам (только не тюркским), и ширваншах возражает против использования в написании поэмы тюркского языка, который он считает языком простого народа.

Кстати, удобные обвинения советской науки в попытке «присвоения» персидских или иранских поэтов в пользу азербайджанского или иных советских народов при ближайшем рассмотрении не терпят никакой критики. Ведь советские, да и азербайджанские ученые, того же Дехлеви называли чаще всего «персоязычным индийским поэтом», редко отмечая его тюркское происхождение. Иначе, почему советским ученным не называть Дехлеви просто тюркским или индийским поэтом, а Фирдоуси и Джами – просто таджиками? Следует учесть, что даже в Большой советской энциклопедии (БСЭ), популярному и важному источнику информации, которую редактировал Л.С.Шаумян, член Главной редакции и заместитель главного редактора БСЭ с 1954, сын комиссара Степана Шаумяна, и в редакционную коллегию которой входило несколько армян (как и в случае с Энциклопедией Британника), статья про тюрок вообще отсутствовала (зато была заметка про «пантюркизм»), статья «Армянский вопрос» востоковеда В.А.Гурко-Кряжина из второго и третьего, последнего во время СССР, издания БСЭ изъяты, и многие представители неармянского этноса, как например летописец Агафангел (грек), Корюн (грузин) и Моисей Каланкатуйский (албан), поэт Давтак (албан) и др., автоматически записывались в армян.

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

При этом важно еще раз отметить, что несмотря на то, что Низами был азербайджанским поэтом тюркского происхождения, он одновременно «персидский поэт» в смысле персоязычности его дошедших до нас поэм, принадлежал к азербайджанской школе персидской поэзии, несомненно принадлежит и к иранской культуре, цивилизации, миру – хотя также и всему прогрессивному и цивилизованному человечеству. Вот что писал чешский востоковед и один из ранних «Низамиведов» в начале XX века: «Дело не в том, что закавказских [азербайджанских – прим. авт.] литераторов и ученых было много, гораздо более важным элементом является их своеобразие. Не столько совпадение во времени, сколько это своеобразие является поводом для объединения в самостоятельную группу, у истоков которой, собственно, уже стоит Катран [Тебризи – прим. авт.]» (Рипка Ян, История персидской и таджикской литературы, М., Прогресс, 1970, стр. 199).

Эту же мысль подчеркивает Е.Э.Бертельс: «все авторы охарактеризованной группы, начиная с Катрана, обнаруживают известную общность стиля. Она настолько велика, что говорить об азербайджанской школе XII в., мне кажется, мы имеем полное право» (Бертельс Е.Э. «Избранные труды. Низами и Физули». М., Восточная литература, 1962, стр. 74).

Согласен с этим заключением и другой известный востоковед, академик Марр: «Низами является своим для Кавказа, в частности для той этнической группировки, которая до последнего времени сохраняла персидскую традицию в своей литературе, то есть для Азербайджана, где гянджинский поэт все-таки более в почете, чем в Персии» (Ю.Н.Марр. «Антология азербайджанской поэзии». М., 1939, с. XIX).

..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

По мнению академика Крачковского, "Ширваншах Ахсатан Первый (перс.) (1160-1191), который ненавидел атабеков и все тюркское и постоянно враждовал с Джахан-Пахлаваном и Кызыл-Арсланом (1186-1191), отправил гонца к поэту в Гянджу, с заказом написать в его честь новую поэму. В письме Ахсатан прямо говорил поэту: "Мы высокородные цари и исполняем свое обещание, мы верны своим словам и не поступаем так, как низкородные тюрки-султан Махмуд и Кызыл-Арслан по отношению к тебе. Поэтому ты создай нам подобающие нашему высокому роду, высокие, а не грубые "тюркоподобные" слова". Несмотря на политическую подоплеку Ахсатана Первого, его оскорбительные слова задели поэта. Обращаясь к Ахсатану, поэт в конце поэмы говорит:

Хотя чистое сердце и победоносное счастье

И являются твоими добрыми советчиками,

Все же и от этого советчика с божьей благодатью

Выслушай два-три слова, словно утренняя молитва.

Посмотри, сколько голов погубил мир,

И сколько царей пережил.

Ты, бдительный шах, знающий свое дело,

Становись же (теперь), если сможешь, бдительным тюрком.

В ином, более современном и академическом переводе А.Старостина, под редакцией Н.Б.Хатунцева, звучит так:

Но все ж и от советчика другого

Я выслушать тебя молю два слова:

Наш мир, как глянешь, - хитрый чародей,

Уже он стольких пережил царей!

Стань бдительным, как тюрок, если сможешь,

Тогда могущество свое умножишь.

(Из: «Заключение книги с именем Ширваншаха» в «Лейли и Меджнун», юбилейное издание 1981-1985 гг., Баку: Язычи, 1982, с. 406)

Трудно представить более утонченной издевки по адресу ширваншаха, чем та, которую содержит последняя строка. В расшифровке она звучит так: хотя ты поднаторел в государственных делах, но ты еще не стал человеком, ибо у тебя нет ни черт вождя, ни свойств полководца, ни достоинств богатыря, ни способностей бойца-героя, ни величия души, ни мудрости, ни справедливости, ни правосудия, ни благородной внешности, ни искренности и т.д. В конце призыв "становись тюрком" дан в условном контексте "если сможешь". Это свидетельствует о том, что поэт специально подчеркивал неспособность Ахсатана стать таковым (тюрком).

При этом образ тюрка у Низами всегда положительный и часто противопоставляется другим народам. Как замечает проф. А.Гаджиев, "По всему "Хамсе" разбросано множество таких "мелких", с первого взгляда не бросающихся в глаза, деталей, которые, однако, в целом, мысленно "стянутые" воедино, воссоздают эпически масштабный социально-этнический портрет, этико-бытовые черты тюркского характера" (см.: "Ренессансный мир "Хамсе" Низами Гянджеви", Б.: Мутарджим, 2000, с. 12). Многие исследователи также подмечают интересный прием "от обратного", использованного Низами для акцентирования его собственного тюркского самосознания, приводя рассказ о старухе, видимо иранского происхождения, и Санджарском султане-тюрке ("Сокровищница тайн"), когда старая женщина, возмущенная несправедливостью по отношению к себе, негодуя, обращается к султану:

Тюрки, держава которых высоко вознеслась,

Завладели царством с помощью правосудия.

Так как ты лелеешь тиранию, жестокость,

То ты не тюрок, а индус-грабитель.

В подстрочном переводе проф. Рустама Алиева (см.: "Низами Гянджеви", Баку: Язычи, 1991, сс. 26-27) звучит так:

Доyлeте-торкан ке болеиди керефт

Мемлекет ез дадпесенди керефт

Чон ке то бидадкери первери

Торк неи хендуйе-гареткери.

Держава тюрков, которая возвысилась,

Обрела власть благодаря любви к справедливости.

Раз ты творишь беззаконие (тиранию)

То ты не тюрок, а вор-индус.

Другими словами, Низами в очередной раз превозносит тюрков и не терпит, когда какой-либо представитель его родного этноса, пусть даже могущественный султан, перестает проявлять те положительные "тюркские" качества и достоинства, которые Низами считает присущими каждому тюрку. Зато все эти качества есть у других тюрков-правителей, например, "мифический царь Турана Афрасияб, который является "прародителем" Михин-Бану ("Хосров и Ширин", 113), и сама Михин-Бану, и государь Хотана, китайского Туркестана (Искендернаме, 259), Тогрулбек - основатель династии Сельджукидов (Искандернаме, 280), многие другие" (А.Гаджиев, ук. раб., сс. 12-13). Уже устами Александра Македонского, Низами говорит:

"От хазарских гор до китайского моря,

Всю землю я вижу полной тюрок"

("Искендернаме", юбилейное издание 1981-1985 гг., с. 295).

Другой исследователь также отмечает исключительно положительный образ и видение тюрков у Низами: «…чтобы подчеркнуть величие пророка Мухаммеда, он называет его Тюрком. Таким же образом поступает поэт, когда хочет подчеркнуть величие своего любимого героя Александра Македонского» (см.: Р.Алиев, "Низами Гянджеви", Баку: Язычи, 1991, с. 27). Р.Алиев имеет ввиду данную строку из поэмы «Хосров и Ширин»:

«Хвала тебе, о Тюрк! Ты семь племен возглавил!

От Рыбы до Луны тебя весь мир прославил.»

(«Хосров и Ширин», юбилейное издание 1981-1985 гг., с. 354).

В комментарии к данной строке в издании, ее смысл проясняется таким образом: «Тюрок – в поэзии Низами символ мужества, красоты, бесстрашного предводителя и вождя. Называя пророка «тюрком», что поэт делает часто, он подчеркивает все его вышеуказанные качества. Смысл бейта: О мудрый предводитель, отважный вождь, красивый и великодушный пророк, ты возглавил племена всех семи обитаемых частей света, и весь подлунный мир славит тебя» (с. 426).

Во-вторых, когда в поэме "Хосров и Ширин", Низами пишет про героиню эпоса, тюрчанку Ширин, которая ведет свою родословную от тюрка Афрасияба, пьет молоко, и т.д., то в том же стихе указывает, что за ее образ взял собственную жену, Аппаг («Афак» в арабской форме), в очередной раз подчеркивая тюркское происхождение как своей жены, так и плода их совместного брака - единственного сына, и, соответственно, своей героини Ширин (перевод К.Липскерова):

Омой мою Ширин водой из горьких роз.

Она весенним днем, подобно розе милой,

Склонилась над своей безвременной могилой.

Кыпчакский мой кумир! Мой нежный хрупкий злак!

Погибла, как Ширин, и ты, моя Афак.

....

По-тюркски тронулась в кочевья, словно нож

В меня вонзив, свершив не тюркский ли грабеж?

Но коль тюрчанки нет и тщетны все погони,

Над тюркорожденным, господь, простри ладони.

В ином переводе Е.Э.Бертельса ("Избранные труды. Низами и Физули", М.: "Восточная литература", 1962, с. 118) звучит так:

Как (всем) тюркам, понадобилось ей откочевать,

по-тюркски предал? она разграблению мое (самое ценное) добро (душу).

Если тюрчанка моя скрылась из шатра,

о боже, о тюрчоночке моем ты позаботься!

В-третьих, из 20,000 бейтов (куплетов), касидэ, газель , кыт'э и рубаи Низами, только 2,000 дошли до нас (для справки, в «Пятерице» Низами -- 30,000 куплетов). Неужели мы имеем право с полной ответственностью предполагать, что среди 90% недошедших до нас бейтов, не могли быть и на других языках, в том числе и тюркском (азербайджанском) языке или хотя бы оставляющим больше прямых и косвенных подтверждений самосознания Низами, его биографии, и т.д., проливающих свет на интересующие нас вопросы?

В-четвертых, Низами несомненно знал много языков, как и просто обязан был знать, естественно, и тюрки (на котором и говорил с женой, Аппаг, которая других языков не знала. Он наверняка должен был посвятить ей лирические стихи на родном для них языке, да и в Гяндже, многие среди сельского населения, а тем более военные, при дворе атабека, говорили на тюркском языке. Вообще по логике иранских официальных лиц, армянам нужно отказаться от того же американского писателя армянского происхождения У.Сарояна, так как последний писал все на английском. И наоборот, скрывать парфянское или персидское происхождение «армянского» царя Тиграна II Великого или первого католикоса Армении Святого Григория Просветителя (и десятков других «армянских» царей из династий Аршакидов и Арзакидов, военачальников и летописцев как Агафангел или Корюн), как это в принципе и делается. Также, еврейское происхождение известного немецкого поэта Генриха Гейне (1797-1856), как и другого немецкого писателя Франца Кафки (жившего в Праге), видимо, надо скрывать и настаивать, что раз они писали свои произведения на немецком языке, значит не просто "немецкие писатели", а именно "немцы". То же самое с огромным количеством известных людей, например, России, от шотландца генерала Барклая де Толли до испанца адмирала Дерибаса.

Впрочем, в доказательство приведем слова самого Низами о его знании нескольких языков:

Кроме новейших историй (я изучал и книги)

Еврейские, христианские и пехлевийские,

Выбирая из каждой книги то, что было в ней драгоценным.

Из каждой скорлупы вынимал ее зернышко.

Язык за языком я собирал сокровище

И из всего этого построил целое.

(Искендернаме, ч. 1, Баку, подстр. пер. Е. Бертельса, стр. 71)

Большой интерес представляет следующая строка Низами:

Углубился я в сказанья, стал вникать во тьму

Тайн, рассеянных когда-то по свету всему.

На арабском прочитал я все и на дари,

Книгу Бухари прочел я, книгу Табари.

(Семь красавиц, М., 1959, пер. В. Державина, стр. 33)

Заметьте, что он отмечает что вел свои исследования (следовательно, владел в совершенстве) книг и свитков как на арабском, так и на дари – «литературный язык западных и восточных иранцев (персов, таджиков и др.), распространённый с конца IX до начала XVI вв. на территории Средней Азии, Ирана, Афганистана, Азербайджана, северо-западной части Индии. Классики персидско-таджикской литературы (Рудаки, Фирдоуси, Хафиз, Омар Хайям, Насир Хосров и др.) термином "дари" называли литературный язык, на котором они писали. Другое название этого языка: фарси-йе дари, фарси, парси» (из БСЭ). Разве будет этнический перс отмечать свой «родной» язык, на котором он к тому же писал свою «Пятерицу/Хамсе», вот так, отдельно? Не говоря о том, что Низами ставит якобы «родную» пехлевийскую (иранскую) культуру и книги наравне с инородными для него христианскими и еврейскими. Это то же самое, если российские исследователи будут со всей серьезностью заявлять, что читают на дореволюционном русском языке, например времен В.Л.Величко (1860-1903), или американцам хвастаться тем, что они читают на английском У.Шекспира. Данный аргумент вводится в научный оборот впервые, и, по мнению автора, является очередным весомым доказательством этно-национального самосознания и происхождения Низами.

В-пятых, все исследователи (см. например Е.Э.Бертельс. «Великий азербайджанский поэт Низами», Баку, 1940, стр. 36) отмечают трудности в написании поэм на любом другом, нежели персидском языке, прочно утвердившемся в то время как литературный, а также официальный язык даже в государстве Атабеков. «Не следует вместе с тем игнорировать тот факт, что Низами на Востоке можно было бы скорее прославиться и распространить свои воззрения в различных странах посредством персидского и арабского языков. Только по этой причине великий художник слова был связан, так сказать, по рукам и ногам. Для того, чтобы созданные им творения не затерялись, он был вынужден следовать требованиям литературного письменного языка своей эпохи» (Кафарлы Р. «Философия любви на древнем Востоке и Низами». Санкт-Петербург, 2001, сс. 93-100). Стоит также добавить что даже в 19 веке многие азербайджанские историки писали свои книги именно на персидском языке, несмотря на то, что являлись поддаными Российской империи.

Хотя, уже упомянутая современная западная исследовательница, проф. Оксфордского университета, Дж.С.Мейсами, долгое время прожившая в Иране, по этому поводу достаточно подробно и ясно поясняет (цитата приводится полностью, перевод мой):

«В Азербайджанском регионе, где Низами жил и писал, в его время только сравнительно недавно стало сценой значимой литературной деятельности на персидском языке. Поэзия на персидском сначала появилась на Востоке, где в десятом и одиннадцатом веках, процветало во дворах у Саманидов в Бухаре и их преемниках (тюркской империи – прим. А.Б.) Газневидах, центрированное в восточном Иране и Афганистане. Когда Газневиды были побеждены в 1040 Сельджуками, и последние расширили свое могущество западнее, в Ирак, который был преимущественно арабоязычным, то и персоязычная поэзия также распространилась западнее в султанский двор Сельджуков. В Азербайджане, где разговаривали на многочисленных языках и диалектах, оригинальным языком был местный диалект Азери, но с возрастающей миграцией тюрок на Запад в одиннадцатом веке, тюркский язык стал широко распространенном. Когда в двенадцатом веке Сельджуки расширили свой контроль в регион, их наместники в регионах, фактически автономные местные принцы, поощряли персидскую письменность. К середине двенадцатого века много важных поэтов обладали и пользовались их патронажем, и там разработался отчетливый «Азербайджанский» стиль поэзии в персидском языке, который контрастировал с «хорасанским» или «восточным» стилем в своей риторической сложности, прогрессивном использовании метафоры, и использовании технической терминологии и изображений христианства» (см.: Julie S. Meisami, introduction to English translation of "Haft Paykar: Medieval Persian Romance", Oxford University Press: New York, 1995).

Не стоит забывать и того, что Низами неоднократно говорил о своей родной Гяндже, как о городе относящемуся только к Аррану - политическое и географическое название Северного Азербайджана со времен арабского халифата - и к Ираку, в котором была столица сельджукского (тюркского) султаната, но никак не к Ирану (при этом нужно отметить, что было два Ирака – арабский и аджамский).

«Гянджа, повязав меня, крепко взяла,

Ирака богатства держу без узла»

(«Сокровищница тайн», Баку, 1947, пер. М.Шагинян, стр. 143)

«Я – жестоко осажденный в городе родном…»

(«Семь красавиц», М., 1959, пер. В.Державина, стр. 376)

Это показывает еще раз, что «родная» Гянджа, родина поэта, не имела отношения к Ирану, а имела отношение только к Аррану, как непосредственно к стране/краю/родине Низами, и к Ираку (Арабскому), со столицей в Багдаде, как ядру Сельджукской империи, откуда и назначались (формально) азербайджанские атабеки Илдезиды. Также идет игра слов – «гяндж» на фарси означает "богатство", вот и получается, что Низами и Гянджа представляются как неразделимое целое, повязанные друг к другу эмоционально.

Интересно также упоминание о значении Тебриза, находящегося в Южном Азербайджане, в XIII веке, которое сообщает европейский путешественник Марко Поло, путешествующий по Востоку в 1271-1295 гг.: «Торис – большой город в стране Ирак [именно Ирак, это не опечатка, имеется ввиду Ирак Аджамский – прим. А.Б.]; много там и других городов и крепостей, но Торис – самый лучший в целой области» (Путешественники об Азербайджане. т. I. Баку, Изд-во АН Азерб. ССР, 1961, стр. 34).

Как дополнительное доказательство Гянджи как родного города поэта, М.Шагинян приводит такие слова Гете, одного из самых ранних поклонников творчества азербайджанского поэта в Европе: «Вообще же он (Низами) вел, соответственно своему спокойному занятию, спокойную жизнь под Сельджукидами и был похоронен в своем отечественном (родном) городе Гяндже» (стр. 50).

По свидетельству современника, «Гянджа…красивый и величественный город», который стоит в ряду с крупнейшими городами Востока: «величественные из всех, красивейшие и с лучшим климатом – полная сокровищ Гянджа в Арране, Исфаган в Ираке, в Хорасане Мерв, Тус, а в Руме Аскеран.» (Низами. Сборник первый. Баку: Азернешр, 1940, стр. 110).

Как фиксируют этно-национальный состав Гянджи исторические источники, он был бесспорно населен преимущественно тюркским и иранскими (курдским, персидским, татским) народами, т.е., мусульманами, хотя проживали и христиане, в частности грузины, греки и армяне, а также еще не полностью ассимилированные/арменизированные албаны (удины, гаргары, и т.д.). «Арабский историк и путешественник Ибн Азрак еще в 1070 году писал, что «Гянджа является великой столицей тюрков». Знаменитый историк Хорезм-шаха Джалал-Дина Мангыбурни Насави неоднократно отмечал, что «В Арране и Мугане тюрки, словно муравьи, неисчилимы»» (см.: Р.Алиев. "Низами Гянджеви", Баку: Язычи, 1991, сс. 20-21).

В свете вышесказанного, считаем нужным довести до сведения как о крупном, если не преобладающим, тюркском населении Азербайджана, так и факт того, что азербайджанский язык, в том числе литературный, уже начал складываться до Низами, но все еще были ограничения в смысле популярности языка (как сегодня, если кто хочет обеспечить максимальную цитируемость и популярность своей работе, должен обязательно написать ее на английском, ранее – на французском, латыни, фарси, арабском, и т.д.). В частности, по сведению БСЭ, «А. я. [азербайджанский язык – прим. А.Б.] относится к юго-западной ветви тюркских языков. Он восходит к языку огузских племён Центральной Азии 7—11 вв., который явился языком-предшественником для нескольких современных тюркских языков: А. я. и турецкого языка. В процессе развития эти языки изменились как в фонетической структуре, грамматическом строе, так и в словарном составе. ... Литературный А. я. начал складываться с 11 в....» (Г.Г.Брянцева, "Азербайджанский язык", БСЭ, 3-е издание).

———————————————————————————

Сусанин

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Понятие Азербайджан , или азербайджанец возникли искуственно.....Я турок , как и все азербайджанцы , и язык у меня турецкий , и сам Я ПАНТЮРКИСТ !....Когда я был маленький (5-6 лет , это 50-е годы.....) , у нас был приёмник "РОДИНА" , и отец ловил по нему Турцию , и с восхищением , с трепетом , с великой грустью, с ВЕЛИКОЙ ГОРДОСТЬЮ говорил : - ТУРКИ ПОЮТ !!!!.....И Я с великой гордостью скажу : - Я ТУРОК !....И пусть хачики и не вздумают нас отсечь от наших братьев !....ДА ЗДРАВСТВУЮТ НАШИ БРАТЬЯ , ОСМАНСКИЕ ТЮРКИ !....И наконец я скажу ,что к персам мы никакое отношение не имеем . У них язык фарси , а у нас язык ТУРЕЦКИЙ !.....И на этом всё сказано....Язык самый основной признак расовой принадлежности , народ часто теряет всё, кроме языка !....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 3 weeks later...

Азербайджанцы бывают северные и южные.

Северные - кавказцы,по менталитету близки дагестанцам.

Южные - иранцы,по менталитету близки персам,армянам,курдам,татам,талышам.

Северные азербайджанцы исторически формировались на базе кавказоязычной Албании,южные азербайджанцы - на базе ираноязычной Атропатены(Адурбадаган).

Это по существу два разных народа,хоть и говорящие на близких диалектах,восходящих к тюрко-огузской группе языков.

Азербайджанцы не тюрки,а тюркоязычный этнос,северные - кавказцы,южане - иранцы.

По культуре и традиции и северяне и южане являются коренными этносами,перешедшими в начале второго тысячелетия н.э. в результате огузской экспансии(империя Сельджука) в Албании с кавказского(удинского) языка на тюркский(азербайджанский) язык,а в Адурбадагане с иранского(азери) языка на тюркский(азери-тюрки) язык.

.........МЫ АЗ-цы турки , вне всяких сомнений . Разница лишь в том , что в отличии от турков , которые " сами были с усами " , т. е. сама Турция долгие столетия миру диктовала свои порядки , мы аз- цы были в состоянии некой " микрофедерации" с Ираном , вот откуда и " иранский след " . Иранский "след" в поэзии , в музыке , в быту , в еде , в искусстве , и т. д.....В частности великий Низами , которого и Иран ( ...заслуженно! ) , и Аз-н (.....также , заслуженно ! ) , считают своими .....И вот почему ; дело в том , что в своих произведениях Низами неоднократно подчёркивает своё " тюркское " происхождение (.....он говорит : " Я тюрок , а не вор индус "....! ) , с другой стороны все его шедевры написаны на фарси , вот вам и пример " федеративности " . Т. е. , этнический турок , живя среди персов (....фарси !...) , впитывая в себе этногенез тюркских народов , и впитывая в себе поэтический дух Персии (....фарси ! ) ....., создаёт шедевры на фарси !....Я считаю , что вполне заслуженно обе народы , с одинаковым правом , считают великого Низами своим сыном !... Таких аналогов очень много : Эйнштейн - еврей , а жил , и творил в германии , чей он учёный ?....Менделеев - корни или еврей , или немец (....Мендел ! ) ,а считается русским учёным , ....Ландау - еврей , а творил в России , и на русском ......и т. д....Так как , в те времена (.....да и сейчас тоже !) персидская поэзия считалась самой передовой , разумеется (....и к счастью ! ) Низами не мог избежать искушение " испит из этого живительного родника " .....Тем более предшественником , и учителем ,был такой поэт , и мыслитель как Фирдоуси !....И в музыке тоже самое : тар (...аналог мандолины ) , кеманча (....аналог скрипки )...., мугам (...народные , любовные песнии ) , всё это персидская культура , которая перешла к нам .....К стати , не только к нам , и у армян те же самые инструменты , и тот же самый мугам , потому что армяне жили в той же самой " коммуналке " ....Как бы мы с армянами не воевали , армянская , азербайджанская , и иранская культура сильна переплетена !... Пока певец рот не раскроет , часто по музыке трудно определить , чья эта музыка , азербайджанская , или армянская ....Итак , азербайджанцы тюрки вне всяких сомнений , но под сильной иранской культурной диффузией (....т. е. , под иранским культурным влиянием ! ) ....Кстати в иране не всегда персы были ведущими , несколько столетий в иране гос языком был - азери , т. е . тюркский язык (....в эпоху КЫЗЫЛ АРСЛАНА ! ) . Кто не верит смотрите википедию !........П. С.......Какой я молодец , написал целый трактат !!!!!!.....

Забыл отметить, бан.

И на последующие ники тоже будет бан, как на помидор, молодой и еще с десяток ников забаненных ранее.

Изменено пользователем Вечно молодой
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Понятие Азербайджан , или азербайджанец возникли искуственно.....Я турок , как и все азербайджанцы , и язык у меня турецкий , и сам Я ПАНТЮРКИСТ !....Когда я был маленький (5-6 лет , это 50-е годы.....) , у нас был приёмник "РОДИНА" , и отец ловил по нему Турцию , и с восхищением , с трепетом , с великой грустью, с ВЕЛИКОЙ ГОРДОСТЬЮ говорил : - ТУРКИ ПОЮТ !!!!.....И Я с великой гордостью скажу : - Я ТУРОК !....И пусть хачики и не вздумают нас отсечь от наших братьев !....ДА ЗДРАВСТВУЮТ НАШИ БРАТЬЯ , ОСМАНСКИЕ ТЮРКИ !....И наконец я скажу ,что к персам мы никакое отношение не имеем . У них язык фарси , а у нас язык ТУРЕЦКИЙ !.....И на этом всё сказано....Язык самый основной признак расовой принадлежности , народ часто теряет всё, кроме языка !....

По этой логике, получается, что все южноамериканцы - это испанцы и португальцы

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Векслер прав.

Считая себя турком, а не тюрком..значит не знать своих корней.

Ничто ни вечно. Только время

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

PP,, прекрасная статья. Спасибо!

Однажды я проснулся гением... всех времен и народов..

 

такой дудук нам не нужен. 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Забыл отметить, бан.

И на последующие ники тоже будет бан, как на помидор, молодой и еще с десяток ников забаненных ранее.

Даже если сменить айпишку всё равно его выдаёт манера письма.Но он же даун непонимает етого . В любом случае всех етих клонированных овечек долли ждёт одна и та же судьба а именно все они рано или поздно оказываються слитыми в унитаз вместе со своим эпистолярным творчеством. :smoking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ай народ перестаньте называть себя КОЧЕВЫМИ !!! это на руку армянам!!!мы потомки Кавказской Албании наши территории как и весь кавказ то был в составе у арабов то у персов русских монголов и т.п это сильно повлияло на историю нашей страны .а в реале мы из Кавказской Албании .в кавказской Албании проживали 25 племён одним из самых больших было племя АЗЕРИ тогда ещё турков в помине не было.так что мы более похожи на персов чем на турков хотя фиг им им персам это они на нас похожи!!! МЫ АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ И тоЦка:stariy:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ай народ перестаньте называть себя КОЧЕВЫМИ !!! это на руку армянам!!!мы потомки Кавказской Албании наши территории как и весь кавказ то был в составе у арабов то у персов русских монголов и т.п это сильно повлияло на историю нашей страны .а в реале мы из Кавказской Албании .в кавказской Албании проживали 25 племён одним из самых больших было племя АЗЕРИ тогда ещё турков в помине не было.так что мы более похожи на персов чем на турков хотя фиг им им персам это они на нас похожи!!! МЫ АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ И тоЦка:stariy:

ну хоть одно более-менее (политически гибкое)правильное мнение.....+100

все в этом мире относительно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

poluprovodnick_N1

Низами Гянджеви вообщето был классик персидской поэзии вот тут можете прочитать по подробнее

http://ru.wikipedia....Низами_Гянджеви

И кстати

http://ru.wikipedia....ия_Азербайджана

Тоесть могу ли я считать азербайджанских тюрков окупантом на земле азербайджана ???

-Низами,только ленивый и армяне не приписывали себе.В вики на полном серьезе написано,что он лезгин...

-по поводу оккупации земель Азербайджана прочтите 4!!! постановления совбеза

-может Азяри даже и инопланетяне,но то,что модераторы почему то не хотят видеть провокатора в авторе темы это ФАКТ

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

-может Азяри даже и инопланетяне,но то,что модераторы почему то не хотят видеть провокатора в авторе темы это ФАКТ

Покажите мне 3 веских причины для закрытия темы, и я ее закрою.

Ничто ни вечно. Только время

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

нет он не лезгин!!!и раскрою вам секрет он даже не ГЯНДЖИНЕЦ!))))повверьте мне на слово в одном из его произведений (точно не помню в какой) он сам писал как он из одного селения в ГАХЕ (тоже точно не помню из какого))))...а в гянджу переехал его отец ещё когда наш Низамчик был маленький.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ай народ перестаньте называть себя КОЧЕВЫМИ !!! это на руку армянам!!!мы потомки Кавказской Албании наши территории как и весь кавказ то был в составе у арабов то у персов русских монголов и т.п это сильно повлияло на историю нашей страны .а в реале мы из Кавказской Албании .в кавказской Албании проживали 25 племён одним из самых больших было племя АЗЕРИ тогда ещё турков в помине не было.так что мы более похожи на персов чем на турков хотя фиг им им персам это они на нас похожи!!! МЫ АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ И тоЦка:stariy:

Согласен )) Все почему-то замалчивают о своих корнях с албанцами и кстати говоря очень недалёкая позиция. Ну если, Азербайджанцы ничего общего не имеют с албанцами, то получается, что Азербайджанцы народ пришлый. Многим очень хочется привезать себя к Туркам, так сказать к старшему, сильному брату, который преуспел, а я вот такой маленький и ничего из себя не представляю, но зато у меня брат вот какой. Не в обиду никому, но Азербайджанцы, как впрочем, как и все народы мира, это смесь албанцев, арабов, тюрок (северный Азербайджан), южные племена (читайте Помпей Страбона), персы, арабы, тюрки-Южный Азербайджан. И то что Азербайджанцы говорят на Тюркском нет ничего необычного, ведь последний народ, который завладел Азербайджаном были Тюрки Огузы. Вот если-бы СССР продолжал бы существовать, то вскоре все говорили бы на русском языке.

Жрать нечего, жить весело.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Согласен )) Все почему-то замалчивают о своих корнях с албанцами и кстати говоря очень недалёкая позиция. Ну если, Азербайджанцы ничего общего не имеют с албанцами, то получается, что Азербайджанцы народ пришлый. Многим очень хочется привезать себя к Туркам, так сказать к старшему, сильному брату, который преуспел, а я вот такой маленький и ничего из себя не представляю, но зато у меня брат вот какой. Не в обиду никому, но Азербайджанцы, как впрочем, как и все народы мира, это смесь албанцев, арабов, тюрок (северный Азербайджан), южные племена (читайте Помпей Страбона), персы, арабы, тюрки-Южный Азербайджан. И то что Азербайджанцы говорят на Тюркском нет ничего необычного, ведь последний народ, который завладел Азербайджаном были Тюрки Огузы. Вот если-бы СССР продолжал бы существовать, то вскоре все говорили бы на русском языке.

наконецто нашёлся человек который меня понимает!!!

меня это и бесит что мы пытаемся навязать себя к туркам хотя кроме языка ничего общего с ними не имеем...называя себя турками заметьте ТУРКАМИ А НЕ тЮрками мы отторгаем себя от всего кавказа и от всего его населения!!!зачем же привязывать себя к туркам которых во всём мире не долюбливают ...АЛЛАХ БУ МИЛЛЯТЯ АГЫЛ ВЕР ...называли себя то персами то арабами то монголами то русскими и все нам покакали в рот потеряли всё а теперь лезем к туркам которые неоднократно тоже КАКАЛИ нам в рот...достаточно вспомнить СЕФЕВИДО-ОСМАНСКИЕ войны ...вспомните апрель 1920 года когда турки пытались убедить Азербайджанское правительство что Русские войска пройдя через Азербайджан идут на помощь туркам но наши не поддались!!!...

Меня бесят некоторые которые вообще хотят сделать аз-ан частью турции и перейти под их протекторат

КАК же я всё это ненавижу ХВАТИТ НАРОД СИЗЕ ГУЗУ КЕСИМ ГУРБАН ОЛУМ СИЗЕ хватит уже с нас будем Азербайджанцами посмотрите на Грузин кого они считают братьями ????НИКОГО АРМЯНЕ-НИКОГО а мы думая что Турки нас защитят лезим к ним пытаемся найти в них братьев!!!от кого они нас будут защищать ???МЫ сами можем справиться с армянами а если Несможем то ВЕСЬ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ НАРОД должен весело покончить с собой...

Это тема уже наболела у меня ХВАТИТ НАЗЫВАТЬ ВСЕХ ПОДРЯД БРАТЬЯМИ...заранее извините если кого то обидел

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

наконецто нашёлся человек который меня понимает!!!

меня это и бесит что мы пытаемся навязать себя к туркам хотя кроме языка ничего общего с ними не имеем...называя себя турками заметьте ТУРКАМИ А НЕ тЮрками мы отторгаем себя от всего кавказа и от всего его населения!!!зачем же привязывать себя к туркам которых во всём мире не долюбливают ...АЛЛАХ БУ МИЛЛЯТЯ АГЫЛ ВЕР ...называли себя то персами то арабами то монголами то русскими и все нам покакали в рот потеряли всё а теперь лезем к туркам которые неоднократно тоже КАКАЛИ нам в рот...достаточно вспомнить СЕФЕВИДО-ОСМАНСКИЕ войны ...вспомните апрель 1920 года когда турки пытались убедить Азербайджанское правительство что Русские войска пройдя через Азербайджан идут на помощь туркам но наши не поддались!!!...

Меня бесят некоторые которые вообще хотят сделать аз-ан частью турции и перейти под их протекторат

КАК же я всё это ненавижу ХВАТИТ НАРОД СИЗЕ ГУЗУ КЕСИМ ГУРБАН ОЛУМ СИЗЕ хватит уже с нас будем Азербайджанцами посмотрите на Грузин кого они считают братьями ????НИКОГО АРМЯНЕ-НИКОГО а мы думая что Турки нас защитят лезим к ним пытаемся найти в них братьев!!!от кого они нас будут защищать ???МЫ сами можем справиться с армянами а если Несможем то ВЕСЬ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ НАРОД должен весело покончить с собой...

Это тема уже наболела у меня ХВАТИТ НАЗЫВАТЬ ВСЕХ ПОДРЯД БРАТЬЯМИ...заранее извините если кого то обидел

Согласен, что многим предпочтительна сладкая ложь, чем горькая правда. Ведь если следовать логике, то Узбеки или те же Туркмены не менее близкий народ Азербайджану, но тем не менее, ни слова о них, а почему, а потому что кому они нужны, слабые и малоизвестные. Естественно, что в людях теплится надежда, что сильный брат в лице Турции поможет, но как показывает история в этой жизни надо рассчитывать на самого себя.

Жрать нечего, жить весело.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Советую для начала изучить либо русский язык, либо начать отписываться на том языке на котором хотя бы умеете грамотно излагать мысль.

20%

Изменено пользователем Вечно молодой
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

наконецто нашёлся человек который меня понимает!!!

меня это и бесит что мы пытаемся навязать себя к туркам хотя кроме языка ничего общего с ними не имеем...называя себя турками заметьте ТУРКАМИ А НЕ тЮрками мы отторгаем себя от всего кавказа и от всего его населения!!!зачем же привязывать себя к туркам которых во всём мире не долюбливают ...АЛЛАХ БУ МИЛЛЯТЯ АГЫЛ ВЕР ...называли себя то персами то арабами то монголами то русскими и все нам покакали в рот потеряли всё  а теперь лезем к туркам которые неоднократно тоже КАКАЛИ нам в рот...достаточно вспомнить СЕФЕВИДО-ОСМАНСКИЕ войны ...вспомните апрель 1920 года когда турки пытались убедить Азербайджанское правительство что Русские войска пройдя через Азербайджан идут на помощь туркам но наши не поддались!!!...

Меня бесят некоторые которые вообще хотят сделать аз-ан частью турции и перейти под их протекторат

КАК же я всё это ненавижу ХВАТИТ НАРОД СИЗЕ ГУЗУ КЕСИМ ГУРБАН ОЛУМ СИЗЕ хватит уже с нас будем Азербайджанцами посмотрите на Грузин кого они считают братьями ????НИКОГО АРМЯНЕ-НИКОГО а мы думая что Турки нас защитят лезим к ним пытаемся найти в них братьев!!!от кого они нас будут защищать ???МЫ сами можем справиться с армянами а если Несможем то ВЕСЬ АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ НАРОД должен весело покончить с собой...

Это тема уже наболела у меня ХВАТИТ НАЗЫВАТЬ ВСЕХ ПОДРЯД БРАТЬЯМИ...заранее извините если кого то обидел

гусеинхан, я хачу ответит на ваш вызов , но не могу грамотна писат, то ест излагат свою мысли. но я скожу вам уважаемый, что населения Азербайджана 90% турецкого происхожденя, а населения ирана 50%турецкого происхождения. хотья некаторые слова на нашем языке иного происхаждении (вовсех языках нородов ест слова соседьных народов например на сусском "базар" или еше некаторые слова) мы говарим тысячи летии на турецким, и считаем себья турком. и гордимся что турецких государств еше много и считаем всех этих государств своми братьями не старшим и немладшим, просто вравных основе. проста в советяких времена средная азия ровнялса Азербайджаном., демократического времена все турецких государств должны равняемса с Турцией!
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

гусеинхан, я хачу ответит на ваш вызов , но не могу грамотна писат, то ест излагат свою мысли. но я скожу вам уважаемый, что населения Азербайджана 90% турецкого происхожденя, а населения ирана 50%турецкого происхождения. хотья некаторые слова на нашем языке иного происхаждении (вовсех языках нородов ест слова соседьных народов например на сусском "базар" или еше некаторые слова) мы говарим тысячи летии на турецким, и считаем себья турком. и гордимся что турецких государств еше много и считаем всех этих государств своми братьями не старшим и немладшим, просто вравных основе. проста в советяких времена средная азия ровнялса Азербайджаном., демократического времена все турецких государств должны равняемса с Турцией!

Гагашым сене Азербайджанча язым вар ТЮРКЛЯР бирдеки вар Тьюркляр ТЮРК миллятин адыды ТЬЮРК ися чох миллятляри бирляшдирян бир группун адыды неджеки Авропада Романлар биздеде ТЬЮРКЛЯР Биз ТЬЮРКЮЙСЯ онда биз ние демелиюй ки ТЮРКЮЙ ..Тюрк олмаг истиен гетсюн Тюрк олсун ...ЛИЧНЫ мен Азербайджанлыйам эслим кёкюмдя Гавказ Албанийасыннанды...Дилим ися тюрк дилиди..ФИСЁЁЁ)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

гусеинхан, я хачу ответит на ваш вызов , но не могу грамотна писат, то ест излагат свою мысли. но я скожу вам уважаемый, что населения Азербайджана 90% турецкого происхожденя, а населения ирана 50%турецкого происхождения. хотья некаторые слова на нашем языке иного происхаждении (вовсех языках нородов ест слова соседьных народов например на сусском "базар" или еше некаторые слова) мы говарим тысячи летии на турецким, и считаем себья турком. и гордимся что турецких государств еше много и считаем всех этих государств своми братьями не старшим и немладшим, просто вравных основе. проста в советяких времена средная азия ровнялса Азербайджаном., демократического времена все турецких государств должны равняемса с Турцией!

Вы разницу между тюркским и турецким знаете?

Ничто ни вечно. Только время

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...