medinecom Опубликовано: 22 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 22 января, 2012 Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести: Sene olan sevgim bu dunyanin icinde yox, bu dunya sene olan sevgimin icinde yerleshir! Заранее, огромное спасибо!!!!! Здравствуйте! Sene olan sevgim bu dunyanin icinde yox, bu dunya sene olan sevgimin icinde yerleshir! Моя любовь к тебе не поместится в этом мире, этот мир поместится в моей любви к тебе! (по ходу, чувак серьезно влюбился в Вас! Поздравляю! ) Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
aznatal Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Салам. Помогите, пожалуйста, с переводом: "yox. coxdandi gorunmur." Спасибо) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
A... Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Салам. Помогите, пожалуйста, с переводом: "yox. coxdandi gorunmur." Спасибо) нет.давно ее (его) не видно.. Цитата Когда вся грязь народного суда моей душе и сердцу докучала я посылал всех с гордостью туда где наша жизнь взяла свое начало.. /Есенин/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
aznatal Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Cпасибо большое за перевод. Так здорово)))))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Natashen'ka Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Здравствуйте! Sene olan sevgim bu dunyanin icinde yox, bu dunya sene olan sevgimin icinde yerleshir! Моя любовь к тебе не поместится в этом мире, этот мир поместится в моей любви к тебе! (по ходу, чувак серьезно влюбился в Вас! Поздравляю! ) medinecom чох саг олун! (очень надеюсь что так и есть ) Цитата Самая большая сила мужчины — любящая женщина. Она — его честь, его вера, его достоинство… Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ole Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Приветствую всех, помогите перевести вот эту фразу эй гюзялим элбида. йохду сеннем сес седа. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
medinecom Опубликовано: 25 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 25 января, 2012 Приветствую всех, помогите перевести вот эту фразу эй гюзялим элбида. йохду сеннем сес седа. Привет! эй гюзялим - ай, красавица, элбида - тут видимо ошибка... есть слово элВида - это прощай... или до свидания... но может это имя Ваше ... тогда получается что обращение к вам - ай, красавица, Элбида) йохду сеннем сес седа - нет от тебя вестей... или можно сказать - от тебя ни слуху, ни духу... Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mилена Опубликовано: 26 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 26 января, 2012 Здравствуйте ,в песне встетила словочетание ,Vay aman ,если можно переведите,что оно означает,может не правильно на слух записала))).Спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
medinecom Опубликовано: 27 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 27 января, 2012 Здравствуйте ,в песне встетила словочетание ,Vay aman ,если можно переведите,что оно означает,может не правильно на слух записала))).Спасибо. Наверное, Вы мугам слушали) Есть такое выражение в азербайджанских песнях. Перевод по смыслу обычно, это такое присловие. Ну как, например, в русских песнях есть слова "Люли-люли" или "Ай, дуду". Примерный перевод Vay aman - Боже, мой! Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mилена Опубликовано: 27 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 27 января, 2012 Наверное, Вы мугам слушали) Есть такое выражение в азербайджанских песнях. Перевод по смыслу обычно, это такое присловие. Ну как, например, в русских песнях есть слова "Люли-люли" или "Ай, дуду". Примерный перевод Vay aman - Боже, мой! Спасибо!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
черкешенка Опубликовано: 27 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 27 января, 2012 Добрый вечер! Как перевести "Зенг элэ мен хеле деллекх анадаям"? Спасибо заранее! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 27 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 27 января, 2012 Добрый вечер! Как перевести "Зенг элэ мен хеле деллекх анадаям"? Спасибо заранее! Добрый) "Позвони я ещё в парикмахерской" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
черкешенка Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 Добрый день! Подскажите пожалуйста как написать:" Где бы ты не был в моем сердце будешь занимать главное место. Пока Аллах не разлучит нас!" " Спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Scio me nihil scire Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 (изменено) "Харда олурсан ол,мяним уряйимдя сян хяммишя эн ваджиб ер тутаджагсан.Аллах бизи айырана гядяр." А на нашем алфавите будет так: "Harada olursan ol,m?nim ?r?yimd? s?n h?mmi?? ?n vacib yer tutacaqsan.Allah bizi ay?rana q?d?r." P.S.Надеюсь у вас двоих всё будет хорошо. Изменено 28 января, 2012 пользователем Scio me nihil scire Цитата Aquila non captat muscas. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
stadi Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 отличный словарь айдынчик, thanx Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 Bakiyada qar yagarmi$... qarlamaga adam tapa bilmirem мен гелирм гарлаярам сени tez gelki,o vaxta kimi qar erimemish olsun.seni azuynu yagarzi yiqsa салам переведите плиз Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Scio me nihil scire Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 Какая-то непонятная белеберда(видимо диалект какого-то села) относительно того что в Баку наконец пошёл снег и человек который это написал что не может найти кого бы "укатать" в снег.Дальше идёт фраза что "он(она) идёт чтобы укатать в снег" кого-то и в ответ видимо звучит что "приходи быстрее чтобы снег не растаял"...а дальше уже вообще что-то непонятное. Цитата Aquila non captat muscas. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 Какая-то непонятная белеберда(видимо диалект какого-то села) относительно того что в Баку наконец пошёл снег и человек который это написал что не может найти кого бы "укатать" в снег.Дальше идёт фраза что "он(она) идёт чтобы укатать в снег" кого-то и в ответ видимо звучит что "приходи быстрее чтобы снег не растаял"...а дальше уже вообще что-то непонятное. спасибо большое.. все поняла я Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Scio me nihil scire Опубликовано: 28 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 28 января, 2012 Незачто Цитата Aquila non captat muscas. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
черкешенка Опубликовано: 29 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 29 января, 2012 Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом , не совсем поняла."Мен чох шадам езизим меним опурам сени" Спасибо большое! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 29 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 29 января, 2012 Добрый вечер! Помогите пожалуйста с переводом , не совсем поняла."Мен чох шадам езизим меним опурам сени" Спасибо большое! Я очень рад милая моя, целую тебя Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 30 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 30 января, 2012 Ой, переведите кто-нибудь пожалуйста, а то я по турецки не бум-бум)) sen benim akIlI kozelim, canIm sevgilim, sende benim canImsa, uregim benim yeyatImIn bir tanesi sen, sensiz yasaya bilmem. Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
A... Опубликовано: 30 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 30 января, 2012 Ой, переведите кто-нибудь пожалуйста, а то я по турецки не бум-бум)) sen benim akIlI kozelim, canIm sevgilim, sende benim canImsa, uregim benim yeyatImIn bir tanesi sen, sensiz yasaya bilmem. ты моя умница-красавица,душа моя любимая ,ты тоже моя душа ,сердце мое,единственная в моей жизни,без тебя я не смогу жить.. примерно так Цитата Когда вся грязь народного суда моей душе и сердцу докучала я посылал всех с гордостью туда где наша жизнь взяла свое начало.. /Есенин/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 30 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 30 января, 2012 ты моя умница-красавица,душа моя любимая ,ты тоже моя душа ,сердце мое,единственная в моей жизни,без тебя я не смогу жить.. примерно так Ой-ой! сейчас уписаюсь от счастья Ари, спасибо большое! Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
A... Опубликовано: 30 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 30 января, 2012 Ой-ой! сейчас уписаюсь от счастья прыгаем от счастья ,но при этом не забываем что мужчинам нельзя верить !)))) Цитата Когда вся грязь народного суда моей душе и сердцу докучала я посылал всех с гордостью туда где наша жизнь взяла свое начало.. /Есенин/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 30 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 30 января, 2012 прыгаем от счастья ,но при этом не забываем что мужчинам нельзя верить !)))) Это ж я прикалываюсь, Ари, не волнуйся, нас льстивыми словечками голыми руками не возьмёшь)))))) Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Викуля Опубликовано: 31 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 31 января, 2012 (изменено) Добрый вечер, помогите срочно перевести narahat olmuyun anasi xestedi ona gore ishe gelmir.men ona zeng eliyib diyerem Заранее спасибо Изменено 31 января, 2012 пользователем Викуля Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 31 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 31 января, 2012 Добрый вечер, помогите срочно перевести narahat olmuyun anasi xestedi ona gore ishe gelmir.men ona zeng eliyib diyerem Заранее спасибо Не волнуйся, у него мама болеет, поэтому на работу не пришел. Я ему позвоню, скажу Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Викуля Опубликовано: 31 января, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 31 января, 2012 спасибо большое Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Natashen'ka Опубликовано: 1 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 1 февраля, 2012 сразу приношу свои извинения если моя информация не по теме http://golosonline.ru/brand/94 ГОЛОСУЙ ЗА АЗЕРБАЙДЖАН Цитата Самая большая сила мужчины — любящая женщина. Она — его честь, его вера, его достоинство… Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 2 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 2 февраля, 2012 Салам всем, переведите пожалуйста Gerek insan hecvaxt oz inancini itirmeye Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
medinecom Опубликовано: 3 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 3 февраля, 2012 Салам всем, переведите пожалуйста Gerek insan hecvaxt oz inancini itirmeye Gerek insan hecvaxt oz inancini itirmeye - Человек никогда не должен терять веру. Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
july6750 Опубликовано: 3 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 3 февраля, 2012 Пожалуйста, переведите на азербайджанский: Любимый, мне никто не нужен кроме тебя, только ты - мой единственный. Цитата учу азербайджанский=) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 3 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 3 февраля, 2012 Пожалуйста, переведите на азербайджанский: Любимый, мне никто не нужен кроме тебя, только ты - мой единственный. sevgilim senden basqa hec kim lazim deyil menim sene ancaq ehtiyacim var Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 3 февраля, 2012 Жалоба Share Опубликовано: 3 февраля, 2012 спасибо seni yeyerem haa - переведите пожалуйста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.