Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

Татошка, "Только уважая женщину можно стать настоящим мужчиной!"

11082010_1_08_17_0_11_0_Hcff3e7eee6-e8f2e5eb-fe__.gif 

патамуштамыбанда(с)Винс

Желание женщины - закон, пока желание мужчины - женщина...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Татошка, "Только уважая женщину можно стать настоящим мужчиной!"

11082010_1_08_17_0_11_0_Hcff3e7eee6-e8f2e5eb-fe__.gif 

патамуштамыбанда(с)Винс

Желание женщины - закон, пока желание мужчины - женщина...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Всем привет. Кто-нить сможет мне перевести слово "вертел" Я сделал смысловой перевод "f?rlanan ?i?" :) , но это некрасиво звучит, надо как-то культурно. В словарях на нашел

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а как же все таки мне написать то азербайджанскими буквами все это??(((

Скопируй и вставь, зачем пальчики и головку напрягаешь? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, перевести на русский - Ancaq qad?na h?rm?t etm?kl?,?sil ki?i olmaq olar!

Татошка, "Только уважая женщину можно стать настоящим мужчиной!"

если вы непротив одолжу у вас эту фразу :) понравилось..мне кое где будет по теме )

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

XezerLi, hansi kend/rayon? yox qaqash inanmiram.. bir dene cixish yolu var ... AzerCell DataCard o da 99 manatdi скажите пожалуйста как переводится эта фраза на русский язык?

И какие есть варианты перевода на русский hansi kend ?

заранее Большое спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

XezerLi, hansi kend/rayon? yox qaqash inanmiram.. bir dene cixish yolu var ... AzerCell DataCard o da 99 manatdi скажите пожалуйста как переводится эта фраза на русский язык?

И какие есть варианты перевода на русский hansi kend ?

заранее Большое спасибо.

XezerLi, hansi kend/rayon? yox qaqash inanmiram.. bir dene cixish yolu var ... AzerCell DataCard o da 99 manatdi скажите пожалуйста как переводится эта фраза на русский язык?

Хазарли, какое село/ район? нет брательник не верю... есть один выход... Азерсель Датакарта и она стоит 99 манат.

И какие есть варианты перевода на русский hansi kend ? это переводится как какая деревня или село

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, ваш форум прям спасение для международного общения !!! И язык можно подучить.

Пожалуйста перевидите фразу:   манда сани севирам!опдум!

Заранее благодарна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте, ваш форум прям спасение для международного общения !!! И язык можно подучить.

Пожалуйста перевидите фразу: манда сани севирам!опдум!

Заранее благодарна.

манда сани севирам!опдум!

Я тоже тебя люблю! Целую!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Всем привет. Кто-нить сможет мне перевести слово "вертел" Я сделал смысловой перевод "f?rlanan ?i?" :) , но это некрасиво звучит, надо как-то культурно. В словарях на нашел

Вертел - это просто "?i?". Синонимы на русском - шампур, или шомпол, а на азерб. - только "шиш".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите плиииззз что значит-- ва рахматуллахи ва баракатух!

В переводе с арабского "Да снизойдёт до Вас благодать и прощение (Аллаха)".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста перевести : " Я очень по тебе соскучилась, думаю о тебе 24 часа в сутки"

Сенин учун сох дарыхмышам Гунун 24 саадыны сенин Баренде фикирлеширем

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сорри за оффтоп, но хочу обратиться к Alvero Bazaretti, который активно отписывается на данной теме (у меня пока ЛС не активен):

У Вас на аватарке - фотография Семендер-киши, обитателя Дома Престарелых в Бильгя. Хочу спросить: Вы сфоткали его, когда были там на благотворительном мероприятии? Вполне возможно, что мы виделись там, и я знаком с Вами. Можно узнать ваше имя?

Изменено пользователем Cavab
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здраствуйте, подскажите пожалуйста как переводится это - чиярин zox данъщандър. яхшъ кечан хире галсън, сене гурбан. Урак сани севирам, ве цооох даръхърам.Янъмда олмагънъ лап цооох истиярдим.Цооох аз галъб ела ураюм?. калмек истамирсан?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

твой чияр(печень?)болтун.ок,спокойной ночи.сердце мое люблю тебя и очень скучаю.Очень хочу чтобы ты была рядом.осталось очень мало да,сердце мое?не хочеш приехать ко мне?

патамуштамыбанда ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сорри за оффтоп, но хочу обратиться к Alvero Bazaretti, который активно отписывается на данной теме (у меня пока ЛС не активен):

У Вас на аватарке - фотография Семендер-киши, обитателя Дома Престарелых в Бильгя. Хочу спросить: Вы сфоткали его, когда были там на благотворительном мероприятии? Вполне возможно, что мы виделись там, и я знаком с Вами. Можно узнать ваше имя?

да, мы с Вами знакомы, товарищ Аббасов :bigstarr:

"Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, переведите : Har bir insan dediyi sozlara fikir vermalidi!safsiz insan yoxdu!amma bu dafa manim gunahim yox idi!yax$$i yol sana!sagol!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите,пожалуйста,переведите - vusala de turala zeng etsi tez teze xeber var hemde iwi var

скажи Вусалу чтоб срочно позвонил Туралу, есть новости, к тому же у него есть дело к нему

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите, пожалуйста, переведите : Har bir insan dediyi sozlara fikir vermalidi!safsiz insan yoxdu!amma bu dafa manim gunahim yox idi!yax$$i yol sana!sagol!

Перевод: каждый человек должен обращать внимание на то что он говорит! нету человека без ошибок (кажется, очень неграммотно написано). На этот раз была не моя вина. хорошего пути тебе (катись колбаской?)! прощай

На что мухе 10000 глаз если она все равно не может отличить стекло от воздуха?

Делаeм шоргогал вместе!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

аз она буна гыссан мяни. сянсян урейим мяним.

это что такое?

Я знаю твердо, что любовь пройдет
когда два сердца разделяет море.

 

 

Собакая я, Баскервилиха )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну чё не переводите? Девочки же ждут)))   А вот вопрос!" Почему пишут Sagv Olun? А читают - САОЛ????

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Бен сени севиерум

это турецкий. - я тебя люблю

Я знаю твердо, что любовь пройдет
когда два сердца разделяет море.

 

 

Собакая я, Баскервилиха )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...