Эда F Опубликовано: 17 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 17 мая, 2013 Ребята, спасибо!) И Эда и Заур. Получил несказанный ляззят и от оригинала и от перевода. Тандем можно только приветствовать!)) Платон, спасибо большое ). Я тоже рада тандему ). Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 17 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 17 мая, 2013 (изменено) Не знаю, как получилось, но решил перевести последний отрывок на русский язык. Увы, я не знаю в совершенстве наш язык. Так что, извини, если что не так. Да,ещё! Я знаю, что название должно переводиться типа "Я не то и не сё", но я решил назвать его по-своему. Я же переводчик. Значит имею право))) Итак: Я немного того и немного этого. Моя цель? Цель – по горсти, по крупинке собрать по сусекам того и этого и достичь совершенства. Чем не цель? Я как бы немного мёртвая и вроде чуточку в обмороке. Я роба, одетая наизнанку. Наверное, странно выгляжу со скрытыми пуговицами внутри. Эх, был бы кто-то, способный на метод Хаймлиха. Или кто надел бы правильно... А может просто портной, перешивший пуговицы во внутреннюю сторону, ставшей внешней из-за чьей-то ошибки. Я та, над чьей головой просеяли огня, хоть и выгляжу, как еле избежавшая пламени. Я немного одинока. Потому как, являюсь носителем небольшого страха не быть таковой. Я немного внизу, в подвалах, в основе. Но при этом, как бы дом, возвышенный без фундамента. Я остриё копья без метателя. А так хочется найти нужную грудь... поразить её собой. Сказать: «Вот и я. Примешь?». Риторический вопрос. Немного отстаю, чтоб видеть спины впередиидущих. И немного впереди... чтобы лидеры смогли нагнать меня на следующем кругу. Я также и льдина. Могу разбивать головы и тушить свои воспламенённые чувства. Я и град, стучащий по крышам, камням, головам, и снежинка, теряющая свою структуру на тёплой ладони. Я немного ночь, проникающая сквозь окна и немного светлый день. Моим дням больше не хочется делить свои ночи с влюблёнными. Я белая. Совершенно белая. Нет, не как эмульсия на стенах. Скорее как глазной белок – обесцветивший сетчатку, чтобы потом покрыть его середину чёрным кругом, создавая контраст совершенства. Я немного ветерок. Езжу верхом на порывисто лающем коне. Есть желающие расчесать ему холку и накормить костью своего запястья? Я немного опустошенная и немного переполненная. Наполненное опустошают в опустошённое – переполненное становится порожним, а опустошённое наполненным до краёв. Я солнцедарное вино, закружившее хмельные головы. Фужеры ревновали меня друг другу, пока я не разбила их своей крепостью. Я немного ребёнок. Не тревожь, а то расплачусь. И немного апатичная женщина. Вздрагиваю от любого отчётливого звука. Почитаю своё смирение за счастье. (Покончите со мной за такое признание). Я рыцарь, потерпевший поражение. Нет сил для атаки. Дайте хотя бы щит, чтобы как-то держать оборону. Я была матерью, кормившей грудного младенца. Его у меня отняли. Опустошили сердце в груди, но забыли опустошить в нём молоко. Я вольный джейран, чеканю золото из-под копыт. Я немного внутри, и как бы немного снаружи. Молния вспорола меня посредине. Теперь я половинчата. Остаётся молиться, чтобы залатали мои половинки. Я и в смятение и в ужасе. Вечером торжествую, по утрам скорблю. Я сорвавшийся крик, возвышенный стон... чтобы быть услышанной каждым. Я радость и горе. Всё просто, без излишеств. Я обезумевший водопад, сорвавшийся со скалы. Разбиваясь оземь, сокрушаюсь на миллиарды осколков. Всмотрись, и в каждой капле ты увидишь мир, способный продлить твою собственную жизнь на десять лет. Каждое твоё пренебрежение – адские муки для меня. Каждое познание меня сродни моему: «Прощай!», брошенное Разлуке. Каждый мой поцелуй сродни подарку твоему желанию. Каждый взгляд – пламя свечи. Мои объятия – перина, а дыхание так горячо, что я не готова его делить с кем-либо. Оставлю себе. Пусть согревает только мою душу. Я жизнь. Вернее, всё живое и призрачное в ней. Ни на земле, но и не на небе. Не пытайся. Меня невозможно поймать. Исчезну, аки мыльный пузырь, оставив след в воспоминаниях. Даже не думай меня поймать. Покину твою жизнь и повергну в вечные муки. Теперь живи без меня, а я погляжу, как это у тебя получается… Предупреждала ведь, не тронь, исчезну. да и вправду, спасибо тебе, родной Заур, такие интересные мысли. прям обидно было что немогу прочесть, ибо один пост прочла а остальное никак, если не сложно, можешь перевести ещё.. душа человека на самом деле интересная. умеешь ты угождать, этого от тебя не отнять. Изменено 17 мая, 2013 пользователем Farengeyt Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 21 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 21 мая, 2013 ÇƏKİL, YUM GÖZLƏRİNİ, ...........MƏN RƏQS ETMƏLİYƏM. Elə bir rəqs ki, bütün incəliyimi, nazikliyimi unudum, bir alov diliminə çevrilim. Alovlanım, yaxım, yandırım. Dincliyimi farağat qoyum – daha münasib günlərdə gərəyim olar, indi isə mənə üsyan lazımdır, partlayış, dinamika. Göylərdən bac alım.......yağışdan, qardan, günəşdən, ulduzdan. Mən göylərin övladıyam, “yox” deməzlər mənə. Bir ilan rəqsi ifa etmək istəyirəm, qıvrılım-açılım, gərilmiş yaylara ox olum, sıyrılım atılım. Sazlara mizrab olum, çalım-caldırım, oyub-oynadım, aləmi başıma alım, səmalara uçum, ordan da özündən qeyri yüksəklik tanımayan eqoist yüksəkliklərə. Duman, çiskin, çən olum, “havanın bağrını yarım”. Qartal/quzğun olum, uçum, hey uçum, yerdən ayrılım. Burda qoyub-getdiklərim dizlərimi qucub, “getmə, nolar” desinlər, amma mən fərqinə varmayım, məni saxlayanları sinəsindən itələyim, uçum, hey uçum........ Axan suların şırıltısından güc alım, mən rəqs edirəm, mənə güc gərəkir. Yeniyetmələrin ilk məhəbbətinin saçar qığılcımları mənim olsun, tonqalımı alovlandırmaq üçün. Mənə hündür odlar gərəkir. Beyni dönmüş, toz-duman buludu içində qəddar bir nizamla çapan bir sürü vəhşi at. Onların dizlərinin təpəri də mənim olsun. O da mənə gərəkir. Nəfəslikdən nəfəs alım......rəqsimi salamat başa vurmaq üçün. Qayğılarımı, əndişəmi geridə buraxım, ağrılarımı ayaqlarım altına atım, palçıq kimi tapdayım onları, yalvarıb təslim olduqlarını bildirəndə də əl çəkməyim onlardan. Tapdayım, tapdayım, onları sevinc şəklinə salana qədər. Fəryadımı divara dirəyim, gözlərini iri-iri açıb mənə baxsın. Rəqsimi görüncə ürəyi partlayıb ölsün. Acılarımı qucaq-qucaq ətrafıma səpələyim, paxıllığımı çəkənlərə ünvanlayım, qoy rədd olsunlar, tərk etsinlər məni.......istəməm onları! Rəqs edim, durmadan fırlanım. Elə bir rəqs ki, fırlanmaqdan ətrafımda bir külək burulğanı yaradım........alıb aparsın məni. Elə bir rəqs ki, özgələşib simamı dəyişim, özüm-özümü tanımayım. Ayaqlarımın zərbindən aşağı qatın çilçıraqları qopub düşsün. Göydə uçara, yerdə qaçara meydan oxuyum. Ceyranlar mənə həsəd aparsın, hepard qaçışından qalıb mənə aludə olsun. Bədənimin hər əzası, hər əzələsi, hər hüceyrəsi beynimin “oyna!” nidasına bənd kimi vəcdə gəlsin, oynasın. Rəqs -- folklordur, 100 illər məndən qabaq yaşayanlardan mənə tövsiyyə.......tarix öz yaddaşında gətirib onu mənə. Rəqs -- hədiyyədir, istedadın mənə hədiyyəsi. Rəqs -- qurtuluşdur, məngənədən, məhbusdan qurtuluş. Sevmirəm zəncirləri, qandalları. Rəqsimlə qıracam onları, parça-parça edib, hərəsini bir tərəfə tullazdıracam! Rəqs -- nostalji........,meditasiya........,ayrılıq..........,özümə əlvida.........,və özümə qayıdış. Bir içim sudur rəqs, alışan ruhuma çilənir. Harmoniyadır rəqs, elə ehtiyacım var ki......... Rəqs yeganə bir şeydir ki, təfəkkürümün ağzına daş basıb, onu susmağa məcbur edir, boz maddəmi dincə qoyur, qollarıma güc verir, kürəyimə qanad taxıb, ayaqlarıma pıçıldayır: yürü, meydan sənindir. Çəkilin, bu gün meydan mənimdir. Susun və çəpik çalın. Baxın, seyr edin. Rəqsimi bəyənin. Sənsə........., sənsə yum gözlərini. Səninçün deyil bu rəqs. Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 21 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 21 мая, 2013 HƏR ŞEY YA O? Məndən soruşdular: “Hər şey ya o?”. Mən “Hər şey”i seçdim. Çün “Hər şey”in içində sənə oxşar nəsə/kimsə ola bilərdi. Sənin içində isə “Hər şey” yox idi. Dəqiq! Nə isə. Seçim elədim və səni ötürdüm xatirələrimə. Üstünə qalın bir brezent çəkdim, ağzından paslı bir qıfıl asdım ki, zarıldayıb məni dəng etməyəsən. Hərdən səsin çox bərk çıxanda, gəlib başını tumarlayıram, sənə məhbusda qalıb da özünü xoşbəxt sanmağın yollarını öyrədirəm və sonra çəkilib gedirəm. Hər şey yaxşı olacaq. İnan mənə. Dözzzzzz! Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Заур Гусейнов Опубликовано: 21 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 21 мая, 2013 Раньше я думал, что миниатюры, в которых отсутствует сюжетная линия – это тупик. И читая многих «миниатюрщиков», неоднократно убеждался в этом. Но сборник Эды, вытканный узорами её мыслей и собранный на этой странице разубедил меня. Каждая миниатюра в отдельности, это как пантомима одичавшей, но всё ещё надеющейся найти приют души. Так что, мой вам совет, тов. форумчане: вооружайтесь словарями и читайте! Цитата http://www.proza.ru/avtor/farengeyt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 22 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 22 мая, 2013 (изменено) Каждая миниатюра в отдельности, это как пантомима одичавшей, но всё ещё надеющейся найти приют души. Уже отхожу. Все норм. Изменено 11 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 23 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 23 мая, 2013 (изменено) Эда, вы интересны в чтении. Изменено 11 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 23 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 23 мая, 2013 (изменено) Раньше я думал, что миниатюры, в которых отсутствует сюжетная линия – это тупик. И читая многих «миниатюрщиков», неоднократно убеждался в этом. Но сборник Эды, вытканный узорами её мыслей и собранный на этой странице разубедил меня. Каждая миниатюра в отдельности, это как пантомима одичавшей, но всё ещё надеющейся найти приют души. Так что, мой вам совет, тов. форумчане: вооружайтесь словарями и читайте! ты ведь понимаешь, что при при использовании словаря достоверный перевод не возможен. Изменено 1 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 23 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 23 мая, 2013 (изменено) Человек должен говорить тогда, когда есть что сказать. Чтоб не упомянули ему о "молчание - золото". Когда сказать нечего, всегда говорят плохо. Должен говорить так, чтобы у собеседника возникало как можно меньше лишних вопросов. И конечно же, желательно угадывать мысли, мнение, точку зрения оппонента. (Речь об адекватном дебатанте). Вы видите мою подпись: Заговори, чтобы я тебя увидел. Слова Сократа. Я вижу ушами. Изменено 11 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Заур Гусейнов Опубликовано: 23 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 23 мая, 2013 (изменено) словари… Это я к гражданам Азербайджана обращался. Они могут непонимать лишь некоторые слова. Изменено 11 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата http://www.proza.ru/avtor/farengeyt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 23 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 23 мая, 2013 А словари… Это я к гражданам Азербайджана обращался. Они могут непонимать лишь некоторые слова. но ты ведь понимаешь что форум читают не только граждане Азербайджана?..(вот, Светлана, к примеру и ещё и ещё..) будет время и настрой, будь- добр, если тебе не сложно, право переводчика на себя ты уж и так взял,..а нам, простым форумчанам интересно почитать не глупые мысли для разнообразия. Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 24 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 24 мая, 2013 Заур вроде перевел "Далдан атылан даш". Да так, что там ничего моего уже не осталось. Вот как он это объясняет. Цитирую: "Понимаешь, так получилось, что когда я начал переводить, меня понесло в другую степь))) Вроде собирался делать одно, а поток крутануло в другую сторону))" М-да....... Вот думаю, неужели магия моего слова настолько сильна, что переводчика во время процесса уводит куда-то там, в неизведанные края......)) Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 25 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 25 мая, 2013 YARAT, NƏQQAŞIM, YARAT Gedib nəqqaşda bir naxış vurduracağam. Elə naxış ki, Yer üzünü ələk-vələk elə, tayı-bərabəri tapılmayacaq. Surətsiz-təkrarsız bir sənət əsəri. O yalnız mənim olacaq. Gecələr nostalji dəmi gələndə dizlərimin üstə qoyacam onu, barmaqlarımı gözlərimə salıb onları ağlamağa məcbur edəcəm (kor-təbii ağlaya bilmirəm axı, məlumdur sənə. Göz yaşlarım və onları yaradan anatomik hər nə vardısa, çoxdan quruyub və buxarlanıb). Qanlı göz yaşlarımı hopduracam o naxışa. Onda naxış canlanacaq. Canlanıb öz etyudunu çalacaq. “Ğəmim pünhan tutardım mən” – deyəcək. Hələlik yalnız mənim üçün. Hələlik başqa qulaqların eşitməsinə razı olmaram. Mən qısqancam!! O qədər çalacaq ki, hər iki qulağımdan bir kanal açılacaq. Bu kanallarla səslər, notlar, duyğular çayı axacaq. Beynimin ortasında kanallar birləşəcək, çaylar dəli bir burulğan yaradacaq. (Mən eyforiyadayam). O burulğan bir kişi cəsarəti və qadın istəyi doğuracaq. Bu cəsarət və istəkdən bir toxum cücərəcək. Cücərəcək......və........budur! Ağac yarandı! Boy atıb, kəllə sümüklərimi yaracaq, cünəşə boylanacaq. (Mən bu dirçəlişi saxlamıram. Niyə də saxlayım? Mən eyforiyadayam). Gözləyəcəyəm. Ağac dirçəlib yaşıllaşanda onu var qüvvəmlə silkələyəcəyəm. Yarpaqlarını naxışımın üzərinə səpələyəcəyəm. Sonra naxışı pəncərədən çölə, leysan yağışın altına tutacam. Tutacam ki, yağışın ştrixləri bu məhəbbətdən doğan məsum və pak yaşıllığı naxışım üzərinə tiksin. Tikdimi? İndi onu qoynuma alacam. Dilimi çıxarıb onu duz kimi yalayacam. Axı o mənimdir. Daxilimin in vitro maketi. İç dünyamın, kəc dünyamın xarici inikası. Zahiri batinim. Canım naxışım. İstəyim-arzum..... Qoymaram üstündən yellər əssin. Səni nəfəsimlə sovuraram. Məhəbbətimin kino lenti. Aşikaranə deyə bilmədiyim nihan sözlərim. Əvvəli axır, axırı əvvəl. Sevinci göz yaşları....... Ən xoş günü yarım dəqiqə çəkmiş əbədi məhəbbətim. Mən səninləyəm. Sənsə mənsiz...... Söz ardı: Səni qədir-qiymətlə basdıracam, qədirsizim. Daha birisi: Ax........, özümü unutdum. Nəqqaşıma quru bir “Sağ ol” da demədim. Sağ ol, canım. Var ol. Qollarına qüvvət...... Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 25 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 25 мая, 2013 НОВОЕ – ЭТО ХОРОШО ЗАБЫТОЕ СТАРОЕ. (sərlövhəni azərbaycancaya özünüz tərcümə edərsiz) Bəzən təəssüf edirəm ki, amneziya deyilən bir şey məndə yoxdu. Yoxsa yaddaşım pozulardı və mən də 3 aylıq çağa kimi, gözlərimi bərəldib lal-dinməz ətrafıma baxardım. Baxardım və gördüyüm hər bir adiliyi və köhnəliyi yenilik kimi qəbul edərdim. Qonşumuz Tazəgül xalanın şap-şap almaq üçün hər ay talkuçkaya getməyini də. Qəbul edərdim və həyatımı təzədən başlardım. Sıfırdan da bir az o tərəfdən.......ki, qaçış meydançasından tramplinə məsafə bir az çox olsun. Tullananda da uçuşum uğurlu olsun. Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Заур вроде перевел "Далдан атылан даш". Да так, что там ничего моего уже не осталось. Вот как он это объясняет. Цитирую: "Понимаешь, так получилось, что когда я начал переводить, меня понесло в другую степь))) Вроде собирался делать одно, а поток крутануло в другую сторону))" М-да....... Вот думаю, неужели магия моего слова настолько сильна, что переводчика во время процесса уводит куда-то там, в неизведанные края......)) Это не магия вашего слова, ваши слова обычны, просто искустно сотканы в паутину. Это Карусель Его мыслей, его мысли- это неизведанный мир, порой замкнутый.... Свой мир,своеобразное замкнутое пространство без границ, такая себе своя вселенная Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 (изменено) НОВОЕ – ЭТО ХОРОШО ЗАБЫТОЕ СТАРОЕ. (sərlövhəni azərbaycancaya özünüz tərcümə edərsiz) Bəzən təəssüf edirəm ki, amneziya deyilən bir şey məndə yoxdu. Yoxsa yaddaşım pozulardı və mən də 3 aylıq çağa kimi, gözlərimi bərəldib lal-dinməz ətrafıma baxardım. Baxardım və gördüyüm hər bir adiliyi və köhnəliyi yenilik kimi qəbul edərdim. Qonşumuz Tazəgül xalanın şap-şap almaq üçün hər ay talkuçkaya getməyini də. Qəbul edərdim və həyatımı təzədən başlardım. Sıfırdan da bir az o tərəfdən.......ki, qaçış meydançasından tramplinə məsafə bir az çox olsun. Tullananda da uçuşum uğurlu olsun. Иногда жалею, что у меня нет амнезии.Тогда бы стертая память превратила бы меня в трехмесячного малыша, который молчаливо смотрел бы вокруг с ракрытыми глазами.Смотрел бы и принимал каждую обыденность как новизну.Даже то, что соседка тётя Тазагюл каждый месяц едет на толкучку за новыми шлёпанцами. Принимал бы как новое и начинал бы жизнь заново.Дже не с нуля , а немного с минуса. Чтобы на беговой дорожке жизни было больше пространства для разбега от трамплина.И чтобы мой полет от прыжка был удачным. как-то так.... Изменено 26 мая, 2013 пользователем Maestro Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Заур Гусейнов Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Иногда жалею, что у меня нет амнезии.Тогда бы стертая память превратила бы меня в трехмесячного малыша, который молчаливо смотрел бы вокруг с ракрытыми глазами.Смотрел бы и принимал каждую обыденность как новизну.Даже то, что соседка тётя Тазагюл каждый месяц едет на толкучку за новыми шлёпанцами. Принимал бы как новое и начинал бы жизнь заново.Дже не с нуля , а немного с минуса. Чтобы на беговой дорожке жизни было больше пространства для разбега от трамплина.И чтобы мой полет от прыжка был удачным. как-то так.... Совсем не так! Зачем перевирать?! Только полтора предложения дословно перевёл, а всё остальное уже придумал от себя Люди, не обманывайтесь! На самом деле истинный перевод звучит так: Порою сожалею, что не страдаю потерей памяти. А так бы хотелось смотреть на мир с растопыренными глазами трёхмесячного младенца и удивляться всему новому. Даже приевшейся картине, в которой тётенька, обитающая по соседству, ежемесячно совершает поход на барахолку, аки османская империя на земли болгар. Обычно она никуда не выходит. Удивительно, где же она изнашивает свои тапки, ради которых и едет туда? Но меня, познающего мир заново, это совсем не удивило бы. Мало ли куда она вышла? Сидел бы и гадал, куда это она? За хлебом? А может на свидание пригласил кто-то в ливрее, и теперь она вроде меня начинает новую жизнь? Нет! Даже не как я! Я-то трёхмесячный малыш, а она несколько ниже и глубже меня. Ей скоро протянет руки… акушер в ливрее. Я провожу её взглядом, уткнувшись в окошко, улыбнусь и проулюлюкаю: «Счастья нам в новой жизни сестричка!». Ни одного слова не соврал. Честное пионерское Цитата http://www.proza.ru/avtor/farengeyt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Заур Гусейнов Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Это не магия вашего слова, ваши слова обычны, просто искустно сотканы в паутину. Это Карусель Его мыслей, его мысли- это неизведанный мир, порой замкнутый.... Свой мир,своеобразное замкнутое пространство без границ, такая себе своя вселенная Это виски)) Цитата http://www.proza.ru/avtor/farengeyt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Это виски)) мне кажется, без разницы, каким ключем ты открываешь дверь.\\\ Маэстро,вы перевели всё верно? ато, как бы, сорершенно разные по звучанию текста Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 26 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 (изменено) Уважаемый Заур вы много от себя добавили, может быть от переизыбтка эмоций. но переводчик должен стараться максимально быть ближе к авторскому тексту. уважемый Фаренгейт. я перевел текст, а Заур озвучил собственное видение текста и мыслей автора. Я так думаю! Изменено 26 мая, 2013 пользователем Maestro Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 26 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Спасибо, Маэстро. За перевод. За ТОЧНЫЙ (!) перевод. Да, Заур слишком много от себя добавляет, как бы дополняет, ну, ему кажется. что я недоговариваю.)) Скоро тут появится материал специально для него. Мне нравятся Заура переводы тоже. Он неплохо переводит, когда "в духе". Всем СПАСИБО, мои дорогие, и Маэстро, и Зауру. Даже Фаренгейта хочется поблагодарить. Сегодня я добрая. Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 26 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 (изменено) "Далдан атылан даш" Заур перевел дважды. (все тот же виски....) Долго думала, решилась таки. Это первый вариант. BAD TRANSLATION. Заур переиначил его, да так, что я свой материал не узнала. Маэстро прав. Он читает и как бы пишет свое на мою тему. Он сам свое творение называет: " русская версия".(не перевод). Что же, пусть так. Однажды тебе надоест такая жизнь, и ты спросишь у Творца: «За что мне это? За какие грехи? В чём я провинился перед тобой?». Он промолчит, а ты махнёшь на него и приступишь к поискам новых решений, дабы выбраться из этого тупика. Да, однажды тебе всё это надоест и, обернувшись назад, ты взглянешь на своё прошлое. Вот оно, расстилается перед тобой. Жри и смакуй свою память, если подобен переварить такое. Да, я знаю, тебе захочется перечеркнуть её и всё переписать сначала. Что же, пиши... если ты Бог. Однажды, ради новой любви и нового счастья тебе захочется сменить занавес перед постелью. Только ты уже не тот, да и я теперь другая, немного стервозная. И вот когда придёт это пора, поставь перед собой папаху и задумайся над всем этим. Я же тебе помогу. Попрошу у вольного ветра навестить тебя сквозь разбитые окна и витрину твоей жизни. Пусть посыплет пепла над твоей неряшливой головой, умоет в сточных водах, принесённых в своих карманах. Только не смей возражать ему. Ветер не позволит перекричать себя. Так он подскажет тебе, кем и как я себя чувствовала вместе с тобою. Думаешь, приятно будет осознавать своё бессилие? Нет! И вот тогда, ты задашься моими вопросами: «Почему я? И для чего я здесь вообще? Чтобы земля не пустовала?». Ответ раздастся внутри тебя: «Бежать!». Но куда? От самого себя не убежишь! Скорее всего, тебе доводилось слышать фразу «корабль терпит бедствие». Но однажды ты поймёшь это на себе. А я буду смотреть на тебя, и оповещать прохожих: «Смотрите, человек терпит бедствие!». Забавно звучит, не правда ли? Я буду смотреть, как ты метешься, просишь помощи у других «судов», умоляешь, обещаешь, клянёшься... Но, увы! Спасение утопающих, – дело самих утопающих! Кстати, не спеши топить себя. Ну, надеюсь, ты меня понял. Тебе никто не нальёт. Скажут: «Малость опоздал, браток. На всех утопленников не хватило!». Да и ты ещё не полностью на дне. Корма ещё выглядывает. Так что борись. Борись, если сможешь. А я погляжу, как тебе живётся в фильме одного актёра. Не жди исполнителей вторых ролей! Их нет! Ибо я уже здесь, в зрительном зале. Ау! Видишь меня?!.. А я тебя да! И даже без очков. Да, когда-нибудь всё это случится. Не веришь? Спроси у верующих. Нет… не в ТОГО!.. а в то, что это обязательно однажды произойдёт. Спроси у верующих, за что тебе это? За какие грехи? В чём ты провинился перед… нет, не НИМ!.. а предо мной! Верующие тебе всё расскажут, подскажут. Они всё знают! Я с ними делилась. Вот тогда ты, терпящий бедствие человек и побежишь меня искать. Нет, не там!.. Опять не там!.. Холодно! А вот теперь теплей, теперь левей. Дурачок, забыл уже дорогу. Не скрипи так калиткой! Хоть разок бы навестил, намазал. Видишь, как я накренилась на правое плечо? Поддержи меня хоть раз в своей жизни... подправь надгробие. Еще раз говорю: ТУТ НИЧЕГО МОЕГО НЕТ!! Изменено 26 мая, 2013 пользователем Эда F Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 26 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 26 мая, 2013 Второй вариант. Тоже внес свое (не можем без этого )) ), но получилось неплохо. Мне нравится. Заур, спасибо! Камень, брошенный в спину. Однажды тебе надоест такая жизнь, и ты спросишь у Творца: «За что мне это? За какие грехи? В чём я провинился перед тобой?». Он промолчит, а ты махнёшь на него и приступишь к поискам новых решений, дабы выбраться из этого тупика. Однажды тебе всё это надоест и, обернувшись назад, ты взглянешь на своё прошлое. Вот оно, расстилается перед тобой. Да, я знаю, тебе захочется перечеркнуть всю свою память без излишков и всё переписать сначала. Однажды тебе захочется сменить занавес перед постелью. Сделать это ради новой любви, нового счастья и приключений, где ты – не ты и я другая. Ты сядешь за стол, поставишь перед собой папаху и задумаешься над всем этим. Сумасшедший ветер, сквозь разбитые окна, сквозь щели на крыше ворвётся в твой дом, достанет из карманов придорожную пыль и швырнёт в твоё лицо. Он будет с тобой небрежен. Прямо как ты со мной. И ты это поймёшь. Да, ты это поймёшь, когда он могучими руками свесит тебя вниз головой и будет долго слушать, как ты плачешь и стонешь. До тех пор, пока ты вновь не задашься вопросом: «Для чего я в этой жизни? Зачем привели?.. Пора уходить!». Однажды ты останешься наедине со своими фобиями. Никому ненужный и в ком-то нуждающийся. Тогда ты приступишь к поискам человека, который остудит твой внутренний ад. «Эй, милейший, черпни мне в кубок вина!», – крикнешь ты трактирщику. Но никто не нальёт и тебе останется с грустью смотреть на дно своего фужера. Потом осмотришься по сторонам. Никого. Одиночество. Поднимешь ворот и всплакнёшь. Поймёшь, что тебе меня не хватает. Начнёшь искать меня. Но меня уже нет... для тебя. Однажды придёшь к моей двери, припадёшь на порог и расцелуешь его. Никто не откроет. Тогда ты разворотишь мою дверь, ворвёшься в мой дом и будешь долго скитаться по пустынным комнатам. Но меня и там для тебя нет. Будешь искать меня по моему аромату. Внутри и снаружи, во дворах и полях, обойдёшь каждый цветок… и даже сорняк. Нет меня! Ты будешь делать это искренне, по-настоящему. Прислушаешься к звукам цветов, к урчанию воды – нет меня, не ищи. Будешь искать тепло моих рук в каждом очаге, цвет моих глаз в синеве ночи – нет меня, не ищи! Но вот когда взбунтуется твой внутренний мир, тогда и приступай к поискам. Ищи меня, когда рухнут башни-близнецы, совместно построенные на расцелованных камнях. Ищи меня в пыли улиц, перекрёстков и тупиков – там наши с тобой следы. Ищи в капле дождя, в лучике света, в пламени огня, в пустой спальне своего дома. Не нашёл? Не там ищешь. Слишком далеко забрёл… Я рядом. Намного ближе, чем ты думаешь. Я в свете твоих очей, в пульсации вен. Сижу там рука в руку с твоей заблудшей душой. Я твой ангел-хранитель, твой жизненный спутник. Рыжая струна твоей гитары и пламя сердца твоего. Я лук, направленный в твою сторону. Сам виноват – никто не просил превращать ароматную лилию в остриё скальпеля... Пока ты жив, я всегда буду с тобой. Не отделаешься от меня. Перестанешь мыслить? Но как? Отвергнешь душу? Невозможно! Сотрешь память? Попытайся. Я не покину твои мысли, не разлучусь с твоим сердцем, и не удалюсь из памяти. Твой внутренний мир – мои владения. Я там владыка. И это не изменить. Ты даже не думай, не найдёшь ты спокойствия. Я не допущу этого. Знаешь, кем ты являешься для меня? Ты ягнёнок с волчьими повадками. Ты тот, кто тушит моё пламя, чтобы поиграть углями, кто разрушает мои прекрасные дворцы, кто превращает мои владения в край ночных одиноких сов. Ты, моя ЕДИНСТВЕННАЯ любовь. Не прощу тебя за это! Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 28 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 (изменено) Еще одна попытка перевода небольшого эссе ARZULARArzular, qanadlı arzular........... Ekspress, sürət qatarı. Çata bilməzsən. Nə qədər ki, surət götürməyib, iməkləyir, pəncərələri tək-tək görürsən. Sonra surət yavaş-yavaş artır və nəhayət yelə dönür. Pəncərələr sıraya düzülür, düzülür və aramsız düz xəttə çevrilir. Dayanın, ayaq saxlayın! Axı siz mənim arzularımsız!. Sizi mən yaratmışam. Məni arxada buraxıb, hara üz tutmusuz?«Исполненные мечты сеют гибель». Пусть бы так. Была бы рада. Пусть они исполнятся…..отрывая кусочки….мои…….и приближая конец.А интересно, неисполненные мечты как? Тоже что-то сеют (о, не надо только смертью пугать)……..или просто заставляют пересмотреть приоритеты?Şəxsi komment.: Bir böyük arzum var. Əlçatmaz arzum. Həyatımın, yaşamımın tək bir arzusu: Başım üzərindəki “Damokl qılıncının” bir gün itəcəyini gözləyirəm. Heyif, reallaşması məndən asılı deyil...... Arzum yerinə yetsə...neyləyəcəyimi ancaq.......özüm bilirəm. Мечты Мечты, крылатые мечты....Словно скорый поезд, экспресс.Не догонишь.Пока не набрал ходу-ползет,видишь окна купе,один за одним.Потом скорость прибавляется и поезд летит со скоростью ветра.А окна становятся в ряд и их видно как сплошную линию.Стойте же,остановитесь!Вы же мои мечты.Это я вас придумала.Куда вы мчитесь оставив меня? «Исполненные мечты сеют гибель». Пусть бы так. Была бы рада. Пусть они исполнятся…..отрывая кусочки….мои…….и приближая конец.А интересно, неисполненные мечты как? Тоже что-то сеют (о, не надо только смертью пугать)……..или просто заставляют пересмотреть приоритеты? Личный коммент-Есть у меня большая мечта.Несбыточная.Единственная заветная мечта моей жизни.Жду, чтоб в один прекрасный день исчез дамоклов меч, висящий над моей головой.Жаль, что реализация ее не зависит от меня.Если исполнится моя эта мечта....тогда только я знаю,что буду делать. Изменено 28 мая, 2013 пользователем Maestro Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 28 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 Второй вариант. Тоже внес свое (не можем без этого )) ), но получилось неплохо. Мне нравится. Заур, спасибо! Камень, брошенный в спину. Однажды тебе надоест такая жизнь, и ты спросишь у Творца: «За что мне это? За какие грехи? В чём я провинился перед тобой?». Он промолчит, а ты махнёшь на него и приступишь к поискам новых решений, дабы выбраться из этого тупика. Однажды тебе всё это надоест и, обернувшись назад, ты взглянешь на своё прошлое. Вот оно, расстилается перед тобой. Да, я знаю, тебе захочется перечеркнуть всю свою память без излишков и всё переписать сначала. Однажды тебе захочется сменить занавес перед постелью. Сделать это ради новой любви, нового счастья и приключений, где ты – не ты и я другая. Ты сядешь за стол, поставишь перед собой папаху и задумаешься над всем этим. Сумасшедший ветер, сквозь разбитые окна, сквозь щели на крыше ворвётся в твой дом, достанет из карманов придорожную пыль и швырнёт в твоё лицо. Он будет с тобой небрежен. Прямо как ты со мной. И ты это поймёшь. Да, ты это поймёшь, когда он могучими руками свесит тебя вниз головой и будет долго слушать, как ты плачешь и стонешь. До тех пор, пока ты вновь не задашься вопросом: «Для чего я в этой жизни? Зачем привели?.. Пора уходить!». Однажды ты останешься наедине со своими фобиями. Никому ненужный и в ком-то нуждающийся. Тогда ты приступишь к поискам человека, который остудит твой внутренний ад. «Эй, милейший, черпни мне в кубок вина!», – крикнешь ты трактирщику. Но никто не нальёт и тебе останется с грустью смотреть на дно своего фужера. Потом осмотришься по сторонам. Никого. Одиночество. Поднимешь ворот и всплакнёшь. Поймёшь, что тебе меня не хватает. Начнёшь искать меня. Но меня уже нет... для тебя. Однажды придёшь к моей двери, припадёшь на порог и расцелуешь его. Никто не откроет. Тогда ты разворотишь мою дверь, ворвёшься в мой дом и будешь долго скитаться по пустынным комнатам. Но меня и там для тебя нет. Будешь искать меня по моему аромату. Внутри и снаружи, во дворах и полях, обойдёшь каждый цветок… и даже сорняк. Нет меня! Ты будешь делать это искренне, по-настоящему. Прислушаешься к звукам цветов, к урчанию воды – нет меня, не ищи. Будешь искать тепло моих рук в каждом очаге, цвет моих глаз в синеве ночи – нет меня, не ищи! Но вот когда взбунтуется твой внутренний мир, тогда и приступай к поискам. Ищи меня, когда рухнут башни-близнецы, совместно построенные на расцелованных камнях. Ищи меня в пыли улиц, перекрёстков и тупиков – там наши с тобой следы. Ищи в капле дождя, в лучике света, в пламени огня, в пустой спальне своего дома. Не нашёл? Не там ищешь. Слишком далеко забрёл… Я рядом. Намного ближе, чем ты думаешь. Я в свете твоих очей, в пульсации вен. Сижу там рука в руку с твоей заблудшей душой. Я твой ангел-хранитель, твой жизненный спутник. Рыжая струна твоей гитары и пламя сердца твоего. Я лук, направленный в твою сторону. Сам виноват – никто не просил превращать ароматную лилию в остриё скальпеля... Пока ты жив, я всегда буду с тобой. Не отделаешься от меня. Перестанешь мыслить? Но как? Отвергнешь душу? Невозможно! Сотрешь память? Попытайся. Я не покину твои мысли, не разлучусь с твоим сердцем, и не удалюсь из памяти. Твой внутренний мир – мои владения. Я там владыка. И это не изменить. Ты даже не думай, не найдёшь ты спокойствия. Я не допущу этого. Знаешь, кем ты являешься для меня? Ты ягнёнок с волчьими повадками. Ты тот, кто тушит моё пламя, чтобы поиграть углями, кто разрушает мои прекрасные дворцы, кто превращает мои владения в край ночных одиноких сов. Ты, моя ЕДИНСТВЕННАЯ любовь. Не прощу тебя за это! по настоящему так, жизненно Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 28 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 Еще одна попытка перевода небольшого эссе Мечты Мечты, крылатые мечты....Словно скорый поезд, экспресс.Не догонишь.Пока не набрал ходу-ползет,видишь окна купе,один за одним.Потом скорость прибавляется и поезд летит со скоростью ветра.А окна становятся в ряд и их видно как сплошную линию.Стойте же,остановитесь!Вы же мои мечты.Это я вас придумала.Куда вы мчитесь оставив меня? «Исполненные мечты сеют гибель». Пусть бы так. Была бы рада. Пусть они исполнятся…..отрывая кусочки….мои…….и приближая конец. А интересно, неисполненные мечты как? Тоже что-то сеют (о, не надо только смертью пугать)……..или просто заставляют пересмотреть приоритеты? Личный коммент-Есть у меня большая мечта.Несбыточная.Единственная заветная мечта моей жизни.Жду, чтоб в один прекрасный день исчез дамоклов меч, висящий над моей головой.Жаль, что реализация ее не зависит от меня.Если исполнится моя эта мечта....тогда только я знаю,что буду делать. Отлично! Спасибо, Маэстро )) Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 28 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 (изменено) по настоящему так, жизненно Спасибо. Изменено 11 июня, 2013 пользователем Maestro Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 28 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 Да, Заур слишком много от себя добавляет, как бы дополняет, ну, ему кажется. что я недоговариваю.)) Скоро тут появится материал специально для него. И так, я кое-что обещала.... Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 28 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 (изменено) MƏNDƏN SİLLƏ GÖZLƏYƏN OĞLAN (Bir dostuma ithaf olunur. O dostuma ki, daima yazılarımda sillə gəzir. Bilmirəm amma, binəvanın mənim sillələrimə dayanacaq taqəti varmı? ) Silləyə dözəcək halətin varmı? Mən sillə paylamıram. Amma istəyənə də yox demirəm. Bilirəm həyatını.........., bilirəm keçmişini, gələcəyin haqda çox xəfif təsəvvürüm var. Sadəcə məntiqi nəticə. Başın üstündən əsən küləklərdən, yağan qara dolulardan xəbərim var. Əlbəyaxa döyüşlərindən də xəbərdaram, qalibiyyət-məğlubiyyatından da. Sən mənim haqqımda nə bilirsən? Bilirsənmi ki, başım əlhəq daşına dəyəndən sonra tellərimin sayı qədər özümə nəsihətlər və sözlər vermişəm? Və bu sözlərin yarısı hələ də “söz” statusundan çıxmayıb? Hər bir təzə başlanğıcımı sabaha saxlayıram. Bu “təzələr” qədərsiz olduğuna görə. Allahın sabahı da ki, qurtarmaq bilmir. Bilirsənmi ki, bəzən oturub fikirləşirəm, nə qədər yaşadım, nə qədər qaldı? Xəbərin varmı ki, yıxılıb durmaqdan dizlərim cadar-cadardı.........amma yenə də başı yuxarı yoxuşu dırmaşmaqdayam? Üzü küləyə getməyi sevirəm, həmişə də sevmişəm. Axın əleyhinə üzməyi də həmçinin. Kürəyimdə kimlərisə daşımağa da artıq adət etmişəm. Bilirsən? Bilirsənmi ki, çox vaxt gecələrimlə gündüzlərimi səhv salıram. Çünki məndə gecə və gündüz iş rejimi ilə bir-birindən fərqlənmir. Sanki gündüzü okeanın bu tayında keçirirəm, sonra isə o taya üzürəm ki, gecəmi də gündüz kimi dirigözlü yaşayım. Bıqdım!.... Usandım. Amma belə də davam edəcəyəm. Sən gəl sınama məni. Məni qəliz ifadələrə, mətniçi məntiqə, sətiraltı mənalara getməyə məcbur etmə. Sözüm kifayət qədər tutarlı deyilmi səninçün? Sillə kimi tutacaq, şallaq kimi vuracaq şapalaq sözlər istəyirsən..... O sözlər daim qulaqlarında cingildəyəcək. Beynini ovacaq, ürəyində bir ağac kimi rişələnəcək. Dəmir maqniti cəzb edən kimi alacaq səni qoynuna sözlərim. İstəyirsən? Qarmaq balığı çəkən kimi çəkəcək. Mənim sözlərimin öz dünyası var. Öz alaçıq dünyası. Sərbəst, asudə, qaraçı həyatı yaşayır mənim sözlərim. Bir kəsin boyunduruğunda deyil mənim sözlərim. Üsyandı, inqilabdı kəlmələrim. “HƏ”lərə “YOX!”, “YOX”lara “HƏ!”dir. Hörümçək toru - ona tuş gəlmiş xırda cücüləri; torf – bataqlığa düşmüş canlı-cansız hər nə varsa, hamısını; okean – öz qurbanlarını udan kimi udacaq səni o söz dünyası. Çarpışıb çabalayacaqsan, qurtula bilməyəcəksən. Qurtulmaq müyəssər olsa da, çox sevinmə. Vaxt keçəcək, sözlərimçün darıxacaqsan. Özün qayıdacaqsan o aləmin sehrli cazibəsinə......., o hörümçək toruna, torf bataqlığına, o dibsiz okeana. Özün istəyəcəksən bir də batmaq. Batmaq və bu dəfə qurtulmamaq. Darıxacaqsan o çəkici cazibə üçün....... Gəl məndən sillə istəmə....... Gəl sənə mədhiyyə deyim. Gəl tərif deyim, qoşma qoşum. Sənə pürrəngi çay süzüm, mütəkkəyə dirsəklən, iri, qollu-budaqlı bir ağacın kölgəsində oturaq, palazın üstündə. Samovar yanımızda, quşlar başımızın üstündə qanadlarını çırpa-çırpa ötüşsünlər, bizə paxıllıq etsinlər. Hərdən başımıza dəymiş, şirəli əncirlər qopub düşsün, ağac palıd ağacı olsa belə. Daha qoza tökülməyəcək ki.......Romantikanı pozmaq olmaz. Musiqi tək səslənə biləcək, ruhuna şeh kimi səpələnə biləcək qafiyəsi xoş tərif deyim sənə. Bayatı oxuyum. Neynirsən silləni? Pərişan zülfümü üzümə dağıdım, qarşında oturum. Gözün gözümdə qalsın, qulağın səsimi pərdə-pərdə içəri ötürsün. Bilirəm, qəlbin incilib, nazilib, ipə dönüb. Sözlərimi inciyə, sədəfə çevirim, o ipə düzüm. Gəl sənə nağıllar dünyası bağışlayım ki, sehrindən çıxa bilməyəsən. Dərdlərə dərman ola biləcək sözlər istə məndən, neynirsən, mərəzə düçar edəcək qəliz mənaları? Sığal istə, öpüş istə, neynirsən qamçını, şallağı? Söz var, öldürər, söz var, dirildər. Sən ikincini seç. Gəl məni sınama. Səhraları ac-susuz dolaşan bir sərsəriyəm. Tündləşmiş sirkə kimi. Susuzluqdan yanıram. Hara tökülsəm, çatladacam. Tüfürdüyüm yerdə xoralar yaranır. Sınama məni. Bayağı deyiləm mən. Əsliyəm, surəti yox. Cövhəriyəm, qabığı yox. Sınadın, incimə məndən. Sözlərim kişilərin yanağını allandırır. Yanağın od tutub yansa, incimə məndən. Hecam qaynar qurğuşun kimidir. Sinən dağlansa da, incimə. Fırtına kimi o başa-bu başa atılsan da, gah göyə qaldırılıb, gah yerə çırpılsan da, batıb-çıxsan da, ölüb-dirilsən də, söyülsən də.......incimə məndən. Sən özün məndən sillə istədin. Sifarişinə müvafiq əzabına da döz. Yoxsa mən sənin haqqında nə fikirləşərəm? İndi bağışlayıram sillələrimi, sabah satacam. Изменено 29 мая, 2013 пользователем Maestro Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Farengeyt Опубликовано: 28 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 28 мая, 2013 (изменено) MƏNDƏN SİLLƏ GÖZLƏYƏN OĞLAN жаль, снова на не понятном мне языке Изменено 29 мая, 2013 пользователем Maestro Цитата http://lib.ru/WELLER/life.txt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 29 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 29 мая, 2013 Очень нуждаюсь в переводчике.....очень. Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Заур Гусейнов Опубликовано: 29 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 29 мая, 2013 Очень нуждаюсь в переводчике.....очень. Думаю Маэстро поможет))) Цитата http://www.proza.ru/avtor/farengeyt Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 29 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 29 мая, 2013 Быстро не обещаю, времени мало. но потихоньку буду переводить по мере сил и знаний. Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Maestro Опубликовано: 30 мая, 2013 Жалоба Share Опубликовано: 30 мая, 2013 MƏNDƏN SİLLƏ GÖZLƏYƏN OĞLAN (Bir dostuma ithaf olunur. O dostuma ki, daima yazılarımda sillə gəzir. Bilmirəm amma, binəvanın mənim sillələrimə dayanacaq taqəti varmı? ) Silləyə dözəcək halətin varmı? Mən sillə paylamıram. Amma istəyənə də yox demirəm. Bilirəm həyatını.........., bilirəm keçmişini, gələcəyin haqda çox xəfif təsəvvürüm var. Sadəcə məntiqi nəticə. Başın üstündən əsən küləklərdən, yağan qara dolulardan xəbərim var. Əlbəyaxa döyüşlərindən də xəbərdaram, qalibiyyət-məğlubiyyatından da. Sən mənim haqqımda nə bilirsən? Bilirsənmi ki, başım əlhəq daşına dəyəndən sonra tellərimin sayı qədər özümə nəsihətlər və sözlər vermişəm? Və bu sözlərin yarısı hələ də “söz” statusundan çıxmayıb? Hər bir təzə başlanğıcımı sabaha saxlayıram. Bu “təzələr” qədərsiz olduğuna görə. Allahın sabahı da ki, qurtarmaq bilmir. Bilirsənmi ki, bəzən oturub fikirləşirəm, nə qədər yaşadım, nə qədər qaldı? Xəbərin varmı ki, yıxılıb durmaqdan dizlərim cadar-cadardı.........amma yenə də başı yuxarı yoxuşu dırmaşmaqdayam? Üzü küləyə getməyi sevirəm, həmişə də sevmişəm. Axın əleyhinə üzməyi də həmçinin. Kürəyimdə kimlərisə daşımağa da artıq adət etmişəm. Bilirsən? Bilirsənmi ki, çox vaxt gecələrimlə gündüzlərimi səhv salıram. Çünki məndə gecə və gündüz iş rejimi ilə bir-birindən fərqlənmir. Sanki gündüzü okeanın bu tayında keçirirəm, sonra isə o taya üzürəm ki, gecəmi də gündüz kimi dirigözlü yaşayım. Bıqdım!.... Usandım. Amma belə də davam edəcəyəm. Sən gəl sınama məni. Məni qəliz ifadələrə, mətniçi məntiqə, sətiraltı mənalara getməyə məcbur etmə. Sözüm kifayət qədər tutarlı deyilmi səninçün? Sillə kimi tutacaq, şallaq kimi vuracaq şapalaq sözlər istəyirsən..... O sözlər daim qulaqlarında cingildəyəcək. Beynini ovacaq, ürəyində bir ağac kimi rişələnəcək. Dəmir maqniti cəzb edən kimi alacaq səni qoynuna sözlərim. İstəyirsən? Qarmaq balığı çəkən kimi çəkəcək. Mənim sözlərimin öz dünyası var. Öz alaçıq dünyası. Sərbəst, asudə, qaraçı həyatı yaşayır mənim sözlərim. Bir kəsin boyunduruğunda deyil mənim sözlərim. Üsyandı, inqilabdı kəlmələrim. “HƏ”lərə “YOX!”, “YOX”lara “HƏ!”dir. Hörümçək toru - ona tuş gəlmiş xırda cücüləri; torf – bataqlığa düşmüş canlı-cansız hər nə varsa, hamısını; okean – öz qurbanlarını udan kimi udacaq səni o söz dünyası. Çarpışıb çabalayacaqsan, qurtula bilməyəcəksən. Qurtulmaq müyəssər olsa da, çox sevinmə. Vaxt keçəcək, sözlərimçün darıxacaqsan. Özün qayıdacaqsan o aləmin sehrli cazibəsinə......., o hörümçək toruna, torf bataqlığına, o dibsiz okeana. Özün istəyəcəksən bir də batmaq. Batmaq və bu dəfə qurtulmamaq. Darıxacaqsan o çəkici cazibə üçün....... Gəl məndən sillə istəmə....... === Парень, ждущий мою пощечину (Посвящается одному моему другу, который вечно ожидает в моих записях пощечины.Только не знаю. сможет ли он устоять от моих ударов по лицу) У тебя есть стойкость против моих пощечин?Я же не раздаю их.Но и не отказываю, тем кто их просит. Знаю твою жизнь.....Знаю прошлое,есть небольшое представление про твое будущее.Просто логическое заключение. Знаю про ветра. дующие над твоей головой или про ливни черные.Наслышана про твои боевые схватки, про победы и поражения. А что ты знаешь про меня? Знаешь ли ты,что после того как больно ударилась головой об камень правды я давала себе много обещаний и наставлений. И многие из этих слов еще не вышли из статуса "Слов"? Каждое свое новое начало я откладываю на завтра.Потому,что их очень много.А "завтра" у Всевышнего еще больше и они не заканчиваются. Знаешь ,иногда размышляю о том,что , сколько прожито и сколько осталось. Не слышал ты и про то,что от падений и подъемов у меня на коленях ссадины не успевают зажить...Но я должна опять подниматься на эту вершину. Мне нравится идти лицом против ветра,я это всегда любила.И плавать против течения тоже. Привыкла тащить кого-то на своем горбу.Знаешь? Знаешь, часто путаю свои дни и ночи.Потому, что у меня режим работы днем и ночью -не отличаются друг от друга.Словно днем перехожу на ту сторону океана, потом плыву обратно, чтоб снова прожить светлое время дня. Надоело.! Достало! Но буду продолжать так жить Ты не испытывай меня Не заставляй меня прибегать к сложным словесным оборотам,к логическим умозаключениям,к подстрочным завуалированным смыслоывым выражениям. Слова мои недостаточны для тебя?Хочешь таких сильнодействующих слов как удары пощечины или плеть? Эти слова всегда будут звенеть в твоих ушах, копошиться в твоем мозгу,а в твоем сердце пустят глубокие корни, словно дерево. Мои слова прицепятся к тебе ,словно притянется магнит к железу, хочешь? Подцепят тебя,как крючок рыбку. У моих слов есть свой мир.Свой мирок.Живут свободно и раскованны как цыгане Не зависят ни от кого. Фразы как бунт, как революция.На каждое "Да" -говорю "НЕТ", а на каждое "НЕТ"-"ДА". Они тебя поймают, как пауки ловят мелкую сошку,поглотят, Мой мир слов накроет тебя как океан глотает свои жертвы,как болотная трясина тянет вниз любого попавшего в него. Будешь карабкаться но не сможешь выбраться. А если удасться освободиться от паутины-не радуйся.Пройдет время и ты соскучишься по моим словам.Сам вернешься к волшебному притяжению этого мира-к паутине. к болоту. к бездонному океану.Захочешь еще раз тонуть.И в этот раз не спастись.Соскучишься по затягивающей силе. Не надо от меня хотеть пощечин (тут пока половина,продолжение следует) Цитата Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Эда F Опубликовано: 31 мая, 2013 Автор Жалоба Share Опубликовано: 31 мая, 2013 Маэстро, спасибо за качественный перевод. Очень приятно, когда кто-то слышит твой глас. Очень нуждаюсь в переводчике.....очень. Цитата Заговори,чтоб я тебя увидел. ----------------------------------- Я у себя одна. - - - - - - - - - - - - - - Счастье - это когда ты почти не пересекаешься с идиотом. (barba non facit philosophum) ~ ~ ~ ~~~~~~~~~ ~ ~ ~ Никто. Никакая. Ничья. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.