Перейти к содержимому
mag

О происхождении слова gül-цветок

Recommended Posts

В древнетюркском словаре слово ‘gül’ в значении цветок показано как персидское слово. 


Cчитается в качестве общенаучного факта, что слово ‘gül’ в тюркских языках является заимствованным словом, в то время как слово ‘çiçək’ чисто тюркским обозначением цветка. 


Вся персидская культура-, искусство и литература построена на идее цветка. Доказать в культурном плане, что слово ‘gül’ имеет на самом деле тюркское происхождение абсолютно бесполезное занятие.  


С другой стороны наука построена на сомнении общепризнанных положений. Есть обще-тюркский глагол(!) ‘gül’- с той же самой фонетической формой в значениях смеяться, радоваться и др. 


Нашему  большому азербайджанскому поэту Бахтияру Вагаб-заде принадлежит такая известная строка из стихотворения:


 


Gəlin gül əkək, gülüş əkək.


 


Дословно это переводится так: Давайте цветы сажать, давайте смех сажать.


 


Для поэта цветы смеются и потому они прекрасны. Когда цветок раскрывается, он "смеётся", он "радуется". Когда человек смеётся и радуется, его лицо излучает свет и становится прекраснее. Цветок это природный узор на теле нашей матери-земли.


Давайте определим насколько древен обще-тюркский глагол(!) ‘gül-‘.  Его эквивалентом в шумерском языке является глагол hul [REJOICE].


Этот глагол имеет хронологию EDIIIb (3000 лет до нашей эры и выше)- то есть встречается в шумерских текстах с этой хронологией. Однако письменный знак, которым это слово записывается, имеет хронологию ещё более древнюю EDIIIa (3500 лет до нашей эры и выше). Сама хронология начала шумерской письменности есть 4200 лет до нашей эры. Шумерское слово hul [REJOICE] имеет приписываемые (!) значения 1. joy радость 2. to rejoice радоваться 3. joyous радостный. Заметьте, что одно из значений обще-тюркского глагола(!) gül- есть «радоваться».


Рассматриваемое шумерское слово записывается знаком HUL2.hul2. Индекс '2', показывает, что две различные шумерские записи передают одно и то же чтение 'hul'. Другой записью, передающей то же самое чтение, является запись IGI.URhul. Знак ‘h’ в чтении ‘hul’ передаёт общепринятое звучание звука ‘x’, как в слове ‘дух’. Записью IGI.URhul передаётся шумерское слово hulu, hul[BAD]. Здесь корневая гласная твёрдая ‘u’. Отсюда вероятно  правильное чтение слова есть ‘xul’. В слове hul [REJOICE] показанная корневая гласная ‘u’ передаёт мягкую гласную ‘ü’. Аккадская фонетика, в которой читают шумерские слова, не различает твёрдых и мягких гласных. Отсюда вероятно правильное чтение рассматриваемого слова есть xül’. 


Почему я использую показания шумерского языка?


1) я считаю шумерский язык древнейшим тюркским языком, искажённым временем. Я постарался это доказать в своей книге «Шумеры были тюрками?», которая собственно построена на идеевхода в руководство по шумерскому языку- анализе коротких форм, записываемых одним и тем же знаком HUL2: hul2. В этой книге даны переводы множества шумерских пословиц и фрагментов из шумерских текстов с использованием этих коротких форм.


2) В шумерском и семитском аккадском языке широко использовался союз ‘ki’. В древнетюркском словаре этот союз показан как заимствование из персидского языка. Возникает вопрос, заимствовали ли шумеры и аккадцы союз ‘ki’ у персов? Хронологически и территориально трудно связать шумеро-вавилонскую цивилизацию с персидской цивилизацией. Всем известно, что персы выходцы из Средней Азии, где остался иранский осколок в виде таджикского этноса. Исторический метод, основанный на хронологии, показывает, что именно персы могли заимствовать союз ‘ki’, и скорее всего у тюрков, которые имеют обширные параллели с шумерским языком. Древние языки тем и хороши, что показывают возможные направления культурного переноса в в виде заимствований.


А теперь рассмотрим показания азербайджанского языка. В толковом словаре азербайджанского языка слово ‘gül’, имеющее серию значений, в том числе и «цветок» показано как слово, имеющее персидское происхождение. В азербайджанском языке есть и диалектальное слово с той же фонетической формой ‘gül’, имеющее значение «молния». Есть ли в шумерском языке нечто подобное, близкое по фонетике и значению этому диалектальному азербайджанскому слову. Вот Вам шумерское предложение периода EDIIIa, записываемое знаками:


 


AN(god An) GIR2(dagger, sword) HUL2(lightning)


 


Более широкий анализ этого предложения в моей книге идёт внутри Задания №17.


Перевод:  Меч-молния бога Ана.


Есть ещё две фонетические формы для обозначения молнии это GUL: gul (EDIIIb) и KUL: kul (URIII), как в шумерском слове sagˆgul [LIHTNING], записываемом записями: SAG.GULsagˆ-gul;sag-gul и sagˆ-kulsag-kul. Это слово имеет значение ‘globe-lightning’- шаровая молния. Слово представляет собой аналитическую запись, состоящую из двух элементов sagˆ[HEAD] иgul[LIGHTNING]. Шаровая молния это молния, имеющая шарообразную форму головы!


Обратите внимание на дериват ‘güllə’-пуля слова ‘gül’- молния в азербайджанском и турецком языке.  Пуля молниеносна!


Что общего между ‘gül’ в значении «молния» и ‘gül’ в значении смеяться, радоваться?   


 Молния бьёт! Молния метафорически это небесная стрела. Она имеет направление. Наш смех и наша радость направлены на кого-то или на что-то. Они бьют и бьются также как и молния!


Молния сверкает! Разве лицо радующегося или смеющегося человека не озарено светом?


Молния рисует узоры на небесной ткани! Сравните остроконечную молнию с иглой, которая набивает узоры на ткани. Посмотрите на лицо радующегося или смеющегося человека(!). Оно прекрасно, потому что покрыто узором радости.  


Молния зачастую сопровождается ударами грома! Человек, когда радуется или смеётся, также выражает свои эмоции зачастую очень шумно.


Одно из значений слова ‘gül’ в азербайджанском языке есть «узор».


Его также используют для обозначения природного узора на шерсти овец каракулевой породы (в Средней Азии этот узор называют gülçe).


В Шумере овцу каракулевой породы называли ‘hul’, а работницу, работающую с их шерстью geme hulmaka’. Şerhulum есть шумерское  обозначение узора на ткани, вышитого золотой или серебряной нитью. Оно записывается как ŞE.İR.HU.LUM: şe-er-hu-lum и состоит из двух элементов: 1) ŞE.İRşe-er и 2) HU.LUMhu-lum


Первый элемент соответствует древнетюркскому sırı- крепко прошивать, стегать и общетюркскому слову I sır-, xır- II sıra-, sırı-, siri-, şırı-, siriy- шить , вышивать, прошивать и др. значения. Сравните также с турецким глаголом sırmak- вышивать золотом, серебром. Второму элементу соответствует показанное выше значение слова ‘gül’, то есть узор, имеющийся на ткацких изделиях, коврах и пр.


Огурец на шумерском языке записывается методом синонимии HUL2: ukuş. Это означает, что в шумерском языке было и слово hul [CUCUMBER]. Обратите внимание на слова, обозначающие огурец в южно-азербайджанских диалектах gülləsər, gülbəsər. Конечное ‘sər’ соответствует шумерскому sar[VEGETABLE]. Рассмотрим четыре фонетические формы для тюркского слова, обозначающего чеснок:


 


Sarimsak, sarımsaq, sarumsaq, sərımsəq


 


Общая структура этих четырёх тюркских форм состоит из трёх компонентов {sar, sər} + {im, ım, um}{saq, səq,sak}Первый компонент соответствует шумерскому слову sar[VEGETABLE], второй компонент соответствует тюрко-шумерскому im, um, ım со значением «знак», третий компонент соответствует шумерскому слову sag [HEAD].


Отсюда семантическая структура тюркского слова:


Чеснок = {овощ} + {знак, метка, примета} {голова}


У чеснока действительно есть примета! Из его темечка наверх поднимается шпиль!


Слово ukuş периода EDIIIa этимологизируется на тюрко-шумерской (!) почве: uk-острый, стреловидный, uş-конец.


Огурец похож на мужской половой орган. Шумеры метафорически часто использовали это понятие в своих эротических пословицах.


То есть огурец бьёт также как и молния.


Что мы видим? Мы видим единое семантическое гнездо с одними и теми же связями для тюркских и соответствующих им шумерских слов.


А теперь рассмотрим слово ‘gül’ в значении «цветок» на предмет принадлежности к этому семантическому гнезду.


Цветы имеют направления! Они открываются небу, навстречу солнцу.


Цветы сверкают пестротой своих разнообразных красок.


Цветы это природные узоры на теле Земли.


Цветы «смеются», «радуются» открывая своё соцветие навстречу миру. Открывающееся соцветие напоминает рот, а тычинки в этом соцветии можно соотнести с языком.


Это и есть те семантические координаты, которые позволяют отнести слово ‘gül’ в значении «цветок» к тюрко-шумерскому семантическому гнезду. Вполне вероятно, что это слово в этом значении вышло из понятия «узор», так как цветы являются издревле главным элементом орнамента.


Конечно, всё это более широко описано в моей книге. Но я постарался тут показать вкратце свою мысль.    


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

В древнетюркском словаре слово ‘gül’ в значении цветок показано как персидское слово. 

Cчитается в качестве общенаучного факта, что слово ‘gül’ в тюркских языках является заимствованным словом, в то время как слово ‘çiçək’ чисто тюркским обозначением цветка. 

Вся персидская культура-, искусство и литература построена на идее цветка. Доказать в культурном плане, что слово ‘gül’ имеет на самом деле тюркское происхождение абсолютно бесполезное занятие.  

С другой стороны наука построена на сомнении общепризнанных положений. Есть обще-тюркский глагол(!) ‘gül’- с той же самой фонетической формой в значениях смеяться, радоваться и др. 

Нашему  большому азербайджанскому поэту Бахтияру Вагаб-заде принадлежит такая известная строка из стихотворения:

 

Gəlin gül əkək, gülüş əkək.

 

Дословно это переводится так: Давайте цветы сажать, давайте смех сажать.

 

Для поэта цветы смеются и потому они прекрасны. Когда цветок раскрывается, он "смеётся", он "радуется". Когда человек смеётся и радуется, его лицо излучает свет и становится прекраснее. Цветок это природный узор на теле нашей матери-земли.

Давайте определим насколько древен обще-тюркский глагол(!) ‘gül-‘.  Его эквивалентом в шумерском языке является глагол hul [REJOICE].

Этот глагол имеет хронологию EDIIIb (3000 лет до нашей эры и выше)- то есть встречается в шумерских текстах с этой хронологией. Однако письменный знак, которым это слово записывается, имеет хронологию ещё более древнюю EDIIIa (3500 лет до нашей эры и выше). Сама хронология начала шумерской письменности есть 4200 лет до нашей эры. Шумерское слово hul [REJOICE] имеет приписываемые (!) значения 1. joy радость 2. to rejoice радоваться 3. joyous радостный. Заметьте, что одно из значений обще-тюркского глагола(!) gül- есть «радоваться».

Рассматриваемое шумерское слово записывается знаком HUL2.hul2. Индекс '2', показывает, что две различные шумерские записи передают одно и то же чтение 'hul'. Другой записью, передающей то же самое чтение, является запись IGI.URhul. Знак ‘h’ в чтении ‘hul’ передаёт общепринятое звучание звука ‘x’, как в слове ‘дух’. Записью IGI.URhul передаётся шумерское слово hulu, hul[BAD]. Здесь корневая гласная твёрдая ‘u’. Отсюда вероятно  правильное чтение слова есть ‘xul’. В слове hul [REJOICE] показанная корневая гласная ‘u’ передаёт мягкую гласную ‘ü’. Аккадская фонетика, в которой читают шумерские слова, не различает твёрдых и мягких гласных. Отсюда вероятно правильное чтение рассматриваемого слова есть xül’. 

Почему я использую показания шумерского языка?

1) я считаю шумерский язык древнейшим тюркским языком, искажённым временем. Я постарался это доказать в своей книге «Шумеры были тюрками?», которая собственно построена на идеевхода в руководство по шумерскому языку- анализе коротких форм, записываемых одним и тем же знаком HUL2: hul2. В этой книге даны переводы множества шумерских пословиц и фрагментов из шумерских текстов с использованием этих коротких форм.

2) В шумерском и семитском аккадском языке широко использовался союз ‘ki’. В древнетюркском словаре этот союз показан как заимствование из персидского языка. Возникает вопрос, заимствовали ли шумеры и аккадцы союз ‘ki’ у персов? Хронологически и территориально трудно связать шумеро-вавилонскую цивилизацию с персидской цивилизацией. Всем известно, что персы выходцы из Средней Азии, где остался иранский осколок в виде таджикского этноса. Исторический метод, основанный на хронологии, показывает, что именно персы могли заимствовать союз ‘ki’, и скорее всего у тюрков, которые имеют обширные параллели с шумерским языком. Древние языки тем и хороши, что показывают возможные направления культурного переноса в в виде заимствований.

А теперь рассмотрим показания азербайджанского языка. В толковом словаре азербайджанского языка слово ‘gül’, имеющее серию значений, в том числе и «цветок» показано как слово, имеющее персидское происхождение. В азербайджанском языке есть и диалектальное слово с той же фонетической формой ‘gül’, имеющее значение «молния». Есть ли в шумерском языке нечто подобное, близкое по фонетике и значению этому диалектальному азербайджанскому слову. Вот Вам шумерское предложение периода EDIIIa, записываемое знаками:

 

AN(god An) GIR2(dagger, sword) HUL2(lightning)

 

Более широкий анализ этого предложения в моей книге идёт внутри Задания №17.

Перевод:  Меч-молния бога Ана.

Есть ещё две фонетические формы для обозначения молнии это GUL: gul (EDIIIb) и KUL: kul (URIII), как в шумерском слове sagˆgul [LIHTNING], записываемом записями: SAG.GULsagˆ-gul;sag-gul и sagˆ-kulsag-kul. Это слово имеет значение ‘globe-lightning’- шаровая молния. Слово представляет собой аналитическую запись, состоящую из двух элементов sagˆ[HEAD] иgul[LIGHTNING]. Шаровая молния это молния, имеющая шарообразную форму головы!

Обратите внимание на дериват ‘güllə’-пуля слова ‘gül’- молния в азербайджанском и турецком языке.  Пуля молниеносна!

Что общего между ‘gül’ в значении «молния» и ‘gül’ в значении смеяться, радоваться?   

 Молния бьёт! Молния метафорически это небесная стрела. Она имеет направление. Наш смех и наша радость направлены на кого-то или на что-то. Они бьют и бьются также как и молния!

Молния сверкает! Разве лицо радующегося или смеющегося человека не озарено светом?

Молния рисует узоры на небесной ткани! Сравните остроконечную молнию с иглой, которая набивает узоры на ткани. Посмотрите на лицо радующегося или смеющегося человека(!). Оно прекрасно, потому что покрыто узором радости.  

Молния зачастую сопровождается ударами грома! Человек, когда радуется или смеётся, также выражает свои эмоции зачастую очень шумно.

Одно из значений слова ‘gül’ в азербайджанском языке есть «узор».

Его также используют для обозначения природного узора на шерсти овец каракулевой породы (в Средней Азии этот узор называют gülçe).

В Шумере овцу каракулевой породы называли ‘hul’, а работницу, работающую с их шерстью geme hulmaka’. Şerhulum есть шумерское  обозначение узора на ткани, вышитого золотой или серебряной нитью. Оно записывается как ŞE.İR.HU.LUM: şe-er-hu-lum и состоит из двух элементов: 1) ŞE.İRşe-er и 2) HU.LUMhu-lum

Первый элемент соответствует древнетюркскому sırı- крепко прошивать, стегать и общетюркскому слову I sır-, xır- II sıra-, sırı-, siri-, şırı-, siriy- шить , вышивать, прошивать и др. значения. Сравните также с турецким глаголом sırmak- вышивать золотом, серебром. Второму элементу соответствует показанное выше значение слова ‘gül’, то есть узор, имеющийся на ткацких изделиях, коврах и пр.

Огурец на шумерском языке записывается методом синонимии HUL2: ukuş. Это означает, что в шумерском языке было и слово hul [CUCUMBER]. Обратите внимание на слова, обозначающие огурец в южно-азербайджанских диалектах gülləsər, gülbəsər. Конечное ‘sər’ соответствует шумерскому sar[VEGETABLE]. Рассмотрим четыре фонетические формы для тюркского слова, обозначающего чеснок:

 

Sarimsak, sarımsaq, sarumsaq, sərımsəq

 

Общая структура этих четырёх тюркских форм состоит из трёх компонентов {sar, sər} + {im, ım, um}{saq, səq,sak}Первый компонент соответствует шумерскому слову sar[VEGETABLE], второй компонент соответствует тюрко-шумерскому im, um, ım со значением «знак», третий компонент соответствует шумерскому слову sag [HEAD].

Отсюда семантическая структура тюркского слова:

Чеснок = {овощ} + {знак, метка, примета} {голова}

У чеснока действительно есть примета! Из его темечка наверх поднимается шпиль!

Слово ukuş периода EDIIIa этимологизируется на тюрко-шумерской (!) почве: uk-острый, стреловидный, uş-конец.

Огурец похож на мужской половой орган. Шумеры метафорически часто использовали это понятие в своих эротических пословицах.

То есть огурец бьёт также как и молния.

Что мы видим? Мы видим единое семантическое гнездо с одними и теми же связями для тюркских и соответствующих им шумерских слов.

А теперь рассмотрим слово ‘gül’ в значении «цветок» на предмет принадлежности к этому семантическому гнезду.

Цветы имеют направления! Они открываются небу, навстречу солнцу.

Цветы сверкают пестротой своих разнообразных красок.

Цветы это природные узоры на теле Земли.

Цветы «смеются», «радуются» открывая своё соцветие навстречу миру. Открывающееся соцветие напоминает рот, а тычинки в этом соцветии можно соотнести с языком.

Это и есть те семантические координаты, которые позволяют отнести слово ‘gül’ в значении «цветок» к тюрко-шумерскому семантическому гнезду. Вполне вероятно, что это слово в этом значении вышло из понятия «узор», так как цветы являются издревле главным элементом орнамента.

Конечно, всё это более широко описано в моей книге. Но я постарался тут показать вкратце свою мысль.    

 

Маг,  вот вы точно поможете мне и Аге разобраться со словом "пахан" . )

Пахан- бахан - смотрящий. Одно в  время в уголовном мире  авторитетных преступников называли "паханами" после стали называть "смотрящими".  Я прав?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Маг,  вот вы точно поможете мне и Аге разобраться со словом "пахан" . )

Пахан- бахан - смотрящий. Одно в  время в уголовном мире  авторитетных преступников называли "паханами" после стали называть "смотрящими".  Я прав?  

)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пахан для всех пашет, а кто не пахан, тот языком машет.

То есть, вы не знаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

То есть, вы не знаете.

 

Предполагаю, что это пашущий для всех папа)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Предполагаю, что это пашущий для всех папа)))

Тоже вариант.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Тоже вариант.)

А теперь послушай что я скажу. Пахан от слова папа, маханя, от слова мама...)) Вот тебе и весь скрытый смысл, который ты искал.) Так что никаких баханов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А теперь послушай что я скажу. Пахан от слова папа, маханя, от слова мама...)) Вот тебе и весь скрытый смысл, который ты искал.) Так что никаких баханов)

)) Ага, предложенная версия  тоже вариант , если не желать видеть очевидного.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Маг. жду продолжения  вами открытой темы.) Я давно за вами слежу.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"...наука построена на сомнении общепризнанных положений..."

 

Жаль, что люди науки забыли про это)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Науки, а особенно историческая и сопутствующие ей лингвистические, грешат тюркофобией. Ясное дело, что шумеры - наши предки, но именно наши горе-историки стеной стоят против)))

Наша интеллигенция - наша беда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

)) Ага, предложенная версия  тоже вариант , если не желать видеть очевидного.)))

Маханя по твоему это что-то очевидное?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Маханя по твоему это что-то очевидное?)

 Пахан -  по русски бы звучал папан , но ни как не пахан.

Маханя  и паханя.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 Пахан -  по русски бы звучал папан , но ни как не пахан.

Маханя  и паханя.)))

Папан это по французки Патрик...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Папан это по французки Патрик...)

Мы же говорим о русском слове  "папа".)) Хотя и оно не русское.)) ата , тятя, апа,тату ...))))))))))))))))))))))))

Изменено пользователем Patrick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Пахан" имеет такие же бесспорные тюркские корни, как "казак" от "гачаг"

А что на счет махани? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А что на счет махани? 

Информация обладает способностью к самовоспроизведению - если нашлось слово пахан, то найдётся ему в пару маханя))) Точнее человек по образу и подобию создаст это слово.

Изменено пользователем Hagani Ahmedov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Информация обладает способностью к самовоспроизведению - если нашлось слово пахан, то найдётся ему в пару маханя))) Точнее человек по образу и подобию создаст это слово.

В принципе это логично, но судя по моему вынужденному опыту слово пахан и маханя, так же как и вор в законе, положенец и так далее имеют свою историю от практически первого вора в законе Васи Бриллианта. Хотя быть уверенном в этом до конца сложно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В принципе это логично, но судя по моему вынужденному опыту слово пахан и маханя, так же как и вор в законе, положенец и так далее имеют свою историю от практически первого вора в законе Васи Бриллианта. Хотя быть уверенном в этом до конца сложно.

Вы знаете, я ничему не удивлюсь - возможно так и есть. Есть авторы, которые историю сжимают до одного лишь 20-го века! И при всём моём неприятии такого супер-революционизма в истории, вынужден признать, что основания в таких выводах есть.

Но широчайшее распространение именно тюркских топонимов на огромнейшей территории подсказывает логически обоснованное аппелирование к тюркскому объяснению этимологии как этого слова, так и множества других. А сумма приемлемых таких объяснений позволяет делать уже вполне научные выводы. Для многих и они супер-революционны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вы знаете, я ничему не удивлюсь - возможно так и есть. Есть авторы, которые историю сжимают до одного лишь 20-го века! И при всём моём неприятии такого супер-революционизма в истории, вынужден признать, что основания в таких выводах есть.

Но широчайшее распространение именно тюркских топонимов на огромнейшей территории подсказывает логически обоснованное аппелирование к тюркскому объяснению этимологии как этого слова, так и множества других. А сумма приемлемых таких объяснений позволяет делать уже вполне научные выводы. Для многих и они супер-революционны.

Ну я в принципе не против, если эти слова имеют тюркские корни и наверно буду только рад. Тюркских топонимов действительно до невероятно много, причем с очень широкой географией. 

Но слово пахан как-то не вяжется..))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну я в принципе не против, если эти слова имеют тюркские корни и наверно буду только рад. Тюркских топонимов действительно до невероятно много, причем с очень широкой географией. 

Но слово пахан как-то не вяжется..))

Почему же не вяжется? Доля очевидности слишком велика)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я за теорию ПАНСПЕРМИИ. А что до происхождения вселенной, то тут за теорию БОЛЬШОГО ВЗРЫВА и теорию ПУЛЬСАЦИИ. Здесь всё сходится как нельзя лучше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Персидское слово سیم (sim) /серебро/ происходит от башкирского устаревшего слова "сим" /серебро, серебряная монета/.

У башкир была когда-то река Сим полная серебра.

Юго-восточные башкиры произносят название этой реки как Эҫем.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BC_(%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Башкирский "гөл" – цветок.

----------------------------

Азербайджанский "əgər" /если, ежели/ соответствует башкирско-татарскому "әгәр" /если/.

 

Иранские языки.

 

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

--------------------------------

 

Удмуртский (диалект)  "агар" – если.

 

--------------------

В монгольских языках, как и у персов, утеряна первая тюркская буква.

Монгольский  "хэрэв" – если, в случае.

Бурятский "хэрбээ hаа" – если.

Чувашские слова "эхер",  "эхер те"  сли, ежели/ по произношению  ближе к монгольскому слову  "хэрэв" /если, в случае/,  чем к соседям башкирам и мещерякам.

------------------------------------------------------

Киргизский "эгер",  "эгерде" – если.

Кумыкский "эгер" – если.

Крымско-татарский "eger" /если/, "eger de" /если бы/.

-----------------------------------

Индоарийские языки.

Эти языки, как и все языки на свете, также находятся в родстве с тюркскими языками.

В языке Хинди сохранился узбекский вариант.

Хинди अगर (agar) – если.

В лингвистике Хинди и Урду обычно считаются единым языком.

Но в Урду используют сокращенный вариант ار (ar), а اگر (agar) – только в поэзии.

В других словарях приводится персидское слово اگر (agar) тождественное Урду.

Маратхи जर (jar) /если/ сродни сокращенному Урду и ближе к китайскому 假如 (jiǎrú) – если.

------------------------------------

 

Якутский "баҕар" (baghar) –  1) может, может быть, возможно; баҕар бу киэһэ кэлиэҕэ - возможно, вечером он придёт; 2) допустим, предположим; например, к примеру; хоть;  3) пусть, хоть, даже.

Якутское слово "баҕардаҕына" /может, может быть/ происходит от башкирского (северо-запад) выражения "әгәр дә гына "  если только (в том случае).

    

Шорское словосочетание "эде полза" /если/ происходит от башкирского (северо-запад) словосочетания "әгәр дә булса" – но если будет.

Башкирский (юго-восток=литературный) "әгәр ҙә булhа" – но если будет.

 

Видимо, от близкого к шорскому варианту "эде" происходит русское слово «хоть».

 

У гагаузов потеряна первая согласная.

Гагаузский "eer" – если, если бы.

Ногайский  "эгер" – если.

Урумский "эгер", "эғер" – если, хоть. 

Каракалпакский "егер", "егерде" /если/.

Туркменский "эгер" – если, раз, если же.

Уйгурский вариант "әгәр" /если/, "әгәрдә" /если/ соответствует азербайджанскому, башкирскому и татарскому.

Караимский "эгар" /если/, "эгер" – если, разве, когда.

------------------------------------------------

Индонезийский (наш дальний родственник) "agar" – чтобы.

----------------------------------------------------

В карачаево-балкарском языке вообще пропали первые две башкирские буквы:

"ариў"  - 2) усилительная частица даже, хоть.

«Аллында ариў тенъиз болса да кириб кетерекди» - если перед ним даже море – не остановится.

-----------------------------------------------------------

Вот как выглядит древнее башкирское слово "әгәр" /если/ у китайцев.

Китайский (j) – служебное слово, союз в сложном условно-сослагательном предложение; если бы допустить, что…; если бы предположить, что …

Китайский 假如(jiǎrú) – если, если бы.

Китайский假若(jiǎruò) – если, если бы.

Китайское слово идентично слову на языке Маратхи  जर (jar) /если/.

Окончание в китайском слове(ruò) является тем же окончанием, что и в карачаево-балкарском языке:  "ариў"  - 2) усилительная частица даже, хоть.

В китайском языке иероглиф(ruò):  5) союз, вводит условную конструкцию – если бы, в случае если бы.

 

Турецкий "eğer" (еджер) /если, в случае если/.

 

 

--------------------------------------------

У венгров башкирское слово "әгәр" /если/ сохранилось как "akar" – хоть.

Венгерское слово "akarhany" /сколько угодно, любое количество/ происходит от башкирского (юго-восток) выражения "әгәр hаны" /если численность/.

Башкирский (юго-восток) "hан" – число, количество, численность, счет, количественный.

Башкирский (северо-запад) "сан" – число, количество, численность, численный, количественный, номер.

Киргизский "сан" – число, количество, численность.

Венгерское слово "akarсsak" /как если бы, словно, как и/ происходит от башкирского (юго-восток, север) выражения "әгәр саҡ" – если немного, если чуть.

-------------------------------------

Ногайский вариант "эгер" /если/ имеется у басков.

Баскский "geroztik" – раз уж, с тех пор.

 

В ирландском языке осталась только как частица, примерно как в карачаево-балкарском языке:  "ариў.

Ирландский "ar a laghad" – по крайней мере, где "laghad" – немногочисленность, малое количество.

 

Литовский вариант ближе к венгерскому:  "kartą" – раз, однажды.

У эстонцев это "kord" – раз уж, раз, однажды, как-то раз, когда-то, в конце концов, наконец, то…,то.

 

Нидерландский "wanneer" /если, когда/ напоминает гагаузский "eer" – если, если бы;  "keren" /раз/, видимо, остатки устаревшего башкирско-татарского слова "әгәренки" /если/.

 

Греческий  χάριν (chárin/ харин) – ради, из-за, во имя.

Древнегреческий χăριν (chárin/ харин) – ради, в угоду, из-за, по-причине.

 

Армянский առնվազն (arn-vazn) – по крайней мере.

 

-----------------------------------------

Африка

Хауса  "gare" – 3) для;  "garin" /сравните с нидерландским "keren"  и с греческим χάριν/ – 1) для того чтобы, с тем чтобы 2) из-за, вследствие 3) пока, в то время как.

--------------------------------------

 

В латинском языке корни тюркского слова обнаруживаются в слове "grātiā" – II ради, для, из-за и в словосочетании "eā grātiā" – вследствие этого.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 08.10.2018 в 11:38, Radik Safin сказал:

 

Азербайджанский "əgər" /если, ежели/ соответствует башкирско-татарскому "әгәр"

/если/. 

Иранские языки. 

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

 

Добавлю к этому перечню грузинское слово გარდა (garda) /помимо, кроме/, происходящее от башкирского (северо-запад)=татарского слова "әгәр дә" если бы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 08.12.2015 в 09:44, mag сказал:

Cчитается в качестве общенаучного факта, что слово ‘gül’ в тюркских языках является заимствованным словом, в то время как слово ‘çiçək’ чисто тюркским обозначением цветка. 

 

Интересная статейка.  Мне нравится  "gul" в именах когда используется  - "Aysegul".  Красиво. Можно называть и просто кратко по имени "Айше", а можно просто "Роза". Мою одну хорошую знакомую так звали.  И Абла часто  говорила "Айше", а дэдэ напротив, любил звать ее "Роза".  Все остальные, включая меня и её внуков, звали полным именем "Айшегюль". В общем красиво звучит, да!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Каракалпакский "гүл" – цветок.

Киргизский "гүл" – цветок.

 ---------------------------------------------------------

Персидское слово غاز (γāzaz/ghaz) /гусь/ абсолютно идентично каракалпакскому слову "ғаз" - гусь.

Киргизский "каз" – гусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 08.12.2015 в 11:44, mag сказал:

Cчитается в качестве общенаучного факта, что слово ‘gül’ в тюркских языках является заимствованным словом, в то время как слово ‘çiçək’ чисто тюркским обозначением цветка. 

 

Монгольский "цэцэг" – цветок.

Эвенкийский "чэчэк"– цветок.

Чувашский "чечек" – цветок, "чечче" – оспа.

Азербайджанский "çiçək" – цветок, оспа.

Казахский "шешек" – цветок, оспа.

Мещерякский (чокающий) "чәчәк"– цветок, оспа.

Мещерякский (цокающий) "цәцәк"– цветок, оспа.

Башкирский "сәсәк"– цветок, оспа.

Город с тюркским названием «чачак» имеется в Сербии.

В Индии, в штате Гуджарат, имеется местность с таким же названием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

×