Перейти к содержимому
Скоро Конкурс!!! Торопитесь!!! ×

konnekt

Members
  • Публикации

    776
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя konnekt

  1. konnekt

    МЯСО.

    Где-то ближе к концу повести обнаружил фразу. -------------------------------------------------- Просрался на славу - полегчало неимоверно -------------------------------------------------- Приятного всем аппетита. А если серьёзно, первый раз встречаю автора, который в конце своего творения пишет такое. Понятно, гАвна вокруг навалом, каждый может увидеть его на дне собственного унитаза. Для этого не надо заходить на bakililar. Непонятно зачем тратить талант, а konnekt вне всяких сомнений талантливый писатель, на гАвно? Если konnekt хочет, чтобы его рассказы читали лет так через десять, пятнадцать, а я убежден что любой писатель, даже тот, кто хорохорится и говорит мне наплевать что обо мне думает читатетель, хочет этого, то может стоит переключится на что нибудь.... другое что-ли. С Мясом в литературу и тем более историю не войдешь. Пустое это. А насчёт критики верно подмечено. Какой нормальный азербайджанец будет слушать критику в свой адрес, хорошо если не зарЭжет сразу. Что ж вы так скромно меня цитируете? При желании можно было бы гораздо больше надергать грязных цитаток. А у вас, очевидно, такое желание было. Поскромничали? Ну, а я скромничать не буду. Чего уж тут скромничать - с шулерами. и поэтому вот вам полный абзац, откуда вы выдернули цитатку - на здоровье! "Вдруг начал писать. Спьяну, конечно. Строчил почти сутки. Установил, как нахально предполагаю, мировой рекорд по скорострочению - 47 страниц, не отрывая задницы. Наверное, это и называют «словесный понос». Просрался на славу - полегчало неимоверно, так что заснул как идиот, прошедший курс лоботомии. Проснувшись, кинулся к тетради, чтобы исследовать эту кучу дерьма. Ни так уж просто это было сделать. Почерк у меня дрянной, а спьяну, так вообще не почерк, а ископаемые петроглифы. Читал и смеялся: полное ЖэПэ! Подумалось: а может я - внутри - женщина? Активная лесбиянка? Ведь и раньше мои писульки вызывали сочувствие почти исключительно у баб. Может, так и надо писать? Ведь что мне надо в итоге? Бабы и нужны. А деньги и слава - это лишь промежуточный, так сказать, этап, чтобы засандалить в промежность какой-нибудь смазливой девчушке, мечтающей о вечной любви и розах без шипов…" В контексте цитата пахнет не более ароматно, но зато хоть понятно об чем речь. Может и вы поймете после повторного прочтения. Хотя - вряд ли, сомневаюсь я сильно в ваших умственных способностях.
  2. На самом деле от национализма до расизма всего полшага. И там где национализм выдвигается в качестве госидеи, как в Азербайджане и России, расизм процветает. С рассизмом легко смыскается и религиозная нетерпимость. По всем этим приметам я бы отнес азербайджанцев и к националистам, и к людям религиозно нетерпимым, и отчасти к расистам. Вот спроси любого азербайджанца - согласен ли он будет видеть супругой или супругом своих детей негритянку, вьетнамца или даже русского - и 9 из 10 воскликнут: астафирулла, кыш, кыш! И чтот это как не бытовой расизм?
  3. Счастье это любовь!.. а вот чтот такое любовь - никто не знает.
  4. А вам недостаточно, что имя и фамилия типично азербайджанские, а мама говорит о папе из Ирана? Может он армянин, а мы и не знаем?
  5. konnekt

    МЯСО.

    Если бы! Далеко не у всякого есть свое оригинальное восприятие. И для того, чтобы по-настоящему оценить произведение искусства, необходимы ни только природный дар, но и определенные знания по предмету. Вот я не могу про себя сказать, что являюсь знатаком живописи. Вкус чисто интуитивный, а интересовался мало. И куда мне лезть критиковать художников? Я могу только сказать - не понравилось, не понял. А почему не понравилось - даже объяснять не возьмусь. Вот "Мясо" - простой рассказ о знакомой всем жизни бакинской - прочитали многие с интересом. И каждый, раз уж читается так легко и вроде все знакомое, смело судит. А почему "Фортинбраса" никто не читает? Вот ведь - образчик "высокого стиля", готическая драма, стихи!.. А им неинтересно. Потому что не могу понять и оценить. Им интереснеее то, что они ругают - грязь, мат и пошлость, как ни странно. И что делать автору, если он стремится к успеху? Писать о высоком или о пошлостях жизни? Вот извечный вопрос - быть или казаться?!..
  6. Он красавчик, аллах сахласын, коннект, к нашему общему несчастью, мы не можем ценить истинно талантливых людей в отличии от Запада...я стобой несогласен, я после Муслима Магомаева пока никого не увидел у нас нового азербайджанского эстрадного вундеркинда, все эти "Ени Улдузы" грош им цена....спрашивается какого фонаря они проводят эти "конкурсы" если отбирается одно барахло...извините за грубость...а ведь таланты всетаки остаются в стороне им помочь нужно реально! Он завоевал сердца британцев! и...мое.... В чем вы со мной несогласны? Я как раз и говорю о том, что у нас не ростят и не ценят таланты. Хотя таланты есть. В том же конкурсе Мугама выступал мальчишка лет 13 - настоящий вундеркинд. Ну и что? Вывозили его пару раз с его мугамом зарубеж, похлопали ему - и все. А здесь он на всяких церемониях услаждает слух иногда высокопоставленных гостей. А пропиарить это мальчишку с популярной песней ни у кого ни мозгов нет, ни желания.
  7. Приятно. Только он уже в некотором роде не наш. Здесь бы он пел мугам в лучшем случае и никто бы его не знал.
  8. konnekt

    МЯСО.

    Суфий, самодостаточных людей нет. Вернее есть - "овощи" в психушках. Вот когда это поймете, возвращайтесь - и поговорим серьезно.
  9. konnekt

    МЯСО.

    +100, я бы ещё добавила, реализовавший себя во всех смыслах, а больше всего как писатель. Уж слишком неадекватна его реакция на критику,это раз, болезненна, более того он начинает сразу оскарблять того,кто критикует его рассказы,вместо того,чтобы принять это во внимание. Вобщем как я раньше сказала,спорить с ним бесполезно.И его не сравнить с Маркизом де садом или Гитлеом. Они были личностями. И насколько я помню на критику в их адрес так больно и обидчиво не относились, относились объективно,вызывюще,не оскорбляя при этом людей(тупым ,глупым, с трудным детсвом и прочее, более того любили своего читателя, какой бы он не был) ,впрочем рассказ тому подтверждение,что у человека чувства неполноценности (особенно в сексуальном плане,как у того самого Маркиза де сада, гитлера,кафки) Неисе,его не переубедишь,каждый останется при своём мнении. Надо понимать, девушка, что вы-то себя реализовали на 250%, раз так безапелляционно рассуждаете о других. Интересно бы узнать - чего же вы добились в жизни? С Суфием понятно - он достиг мечты жизни: стал госчиновником с окладом в 500 манат. Для человека с 2 высшими - в самый раз, наверное. Хотя я считаю, что лучшим его достижением являются его трое детишек. Аллах сахласын! А вот вы чего добились? В чем проявилась ваша личность?.. Спасибо, конечно, за сравнения с громкими именами. Хотя меня, кроме Кафки, в упомянутой вами тройке остальные как-то и не привлекают - не хотелось бы на них ровняться. Ибо первый был сексуальным маньяком, а значит именно озабоченным, а второй - сифилитиком и шизофреником. О его человеконенавистничестве я уже и не говорю. Это - ваши нравственные и интеллектуальные эталоны? Или вы просто не знаете других имен и решили использовать те, которые раньше вас уже озвучили? Вы даже знаете, что сии личности любили критику - помните!!! И не оскорблялсь я на ваши тексты. Они мне смешны. Я их просто разбирать всерьез не хочу. А то что отписываюсь - так это для прикола. Ну и чтобы увеличить количество кликов на форуме - все какая польза общественная от ваших наскоков.
  10. Неужели? Вы, наверное, прошли курсы скоростного чтения.
  11. Фортинбрас, принц норвежский. Готическая драма в пяти актах ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Ольгред, король Норвегии Фортинбрас, принц норвежский Клавдий, король Дании Гертруда, королева Дании Гамлет, принц датский Хедда, принцесса датская Полоний, первый вельможа датского короля Лаэрт, сын Полония. Офелия, дочь Полония Горацио, наставник и друг Гамлета Осмунн, офицер в войске Фортинбраса Кнут, датский офицер Хенрик, датский офицер. Дворецкий Ольгреда Ханс, вельможа при дворе Клавдия Придворная дама в Эльсиноре Датский гонец Норвежский гонец Командир датской разведки Первый заговорщик Второй заговорщик Третий заговорщик Четвертый заговорщик Стражники и солдаты АКТ I СЦЕНА I Замок норвежского короля. Тронный зал. Горят факелы. На троне сидит Ольгред. Кажется, что он спит. Входит Фортинбрас в легком снаряжении конника. Останавливается перед троном и почтительно ждет. Ольгред, открыв глаза: - Ты здесь уже? Фортинбрас, преклоняя колено: -Я здесь, у ваших ног, Мой повелитель, мой король, мой дядя! Ольгред: - Встань, встань, прошу. Негоже принцу крови Пред кем-либо колени преклонять. Я дядя твой и лишь потом – король. И мы одни, и подданного роль Разыгрывать так страстно нет причины. Сядь рядом, как положено по чину. Фортинбрас: - Не смею рядом сесть. У ваших ног Присяду, коль позволите, как в детстве. Садится на ступеньках перед троном. Ольгред, положив руку ему на голову: - Ты взрослым стал совсем. Смотреть приятно Мне на тебя - как мощью возмужал И повзрослел умом. И очень жаль, Что твой отец тебя не может видеть, Тобой гордиться так, как я горжусь. Где был с утра? Что делал? Расскажи. Фортинбрас: - Где был, там нет уже меня. Что делал, То сделано, с благословенья неба. Ольгред: - И все же? Фортинбрас: - Как всегда. Взнуздав коня, Умчался в даль тумана с первым светом. Кровь горяча, носился по лугам. Вернувшись, взялся за тяжелый меч И с час примерно утомлял друзей В упорных, но бескровных поединках. Затем поехал в порт, где корабли Спускают на воду и ставят паруса, И грузят снедь, готовя флот к походу, Куда спешат со всех концов войска, Сверкая копьями и чешуей кольчуг. Ольгред: - И много их? Фортинбрас: - Так много, что боюсь На всех не хватит кораблей. Ольгред: - Что ж, славно. Устал, поди? Фортинбрас: - Нисколько! Полон сил! Ольгред: - Я бы тебя, дружок мой, попросил Поменьше утруждать себя делами. У королей есть слуги для услуг. А наше дело – подданными править, Чтоб шли дела разумной чередой. Ты слишком рьян, мой молодой герой. Тот властвует, кто овладел собой. Ты ж рвешься в бой настырно и упорно, Не дожидаясь даже клича горна. Будь терпелив, удачу поджидая. Раскинь силки – и жди. Будь терпелив! Фортинбрас, вскакивая с места: - Терпеть и ждать?!.. Смертельную обиду, Что учинил нам датский королек, Терпеть и дальше?.. Пробил час расплаты! Я долго ждал, чтоб оплатить свой долг! За трон норвежский, за отца, за предков – Отважных викингов, чья воинская доблесть Звенела прежде острыми мечами По всей земле угрозой роковой!.. А ныне – что? Мы данники, вассалы, Почти рабы вчерашних торгашей, Что покорили нас наемной силой!.. Я ждать не буду - мести час приспел! Ольгред: - Самонадеян, дерзок и упорен Как твой отец - мой незабвенный брат, Что в поединок дал вовлечь себя, Поставив все на острие копья. И что в итоге? Доказал, что смел, А мы лишились власти и земель! Фортинбрас: - Он пал в бою! Он бился за отчизну! Ольгред: - Он пал, поддавшись гордому капризу! Фортинбрас: - Он рыцарь был! Отважный! Благородный! Ольгред: - Да, рыцарь – славный. А король – негодный… Пойми меня, племянник ненаглядный, Ты кровь моя, наследник мой на троне, Тебя я берегу, а не ревную, И сам тебя с почетом короную, Лишь потерпи, побудь в моей тени И с местью за отца повремени. Свершится месть, но только в должный час. К чему спешить, коль небеса за нас? По слухам, после смерти короля, Набухла смутой датская земля. Смерть Гамлета внушает подозренье, А братца прыткость – должное презренье. На свадьбе тень лежит от похорон, А значит – власти нанесен урон! Фортинбрас: - Ложится месть на старшего в роду. Я все равно на Данию пойду! Ольгред: - Походу быть, мой юный Фортинбрас! Сзывать войска ни я ль отдал приказ? Но мы идем войной не на датчан… Наш враг - поляки!.. Фортинбрас: - Дядя, как же так?!.. Ольгред: - Молчи и слушай! Знают в Эльсиноре Уже о наших сборах, и послов К нам выслали для полных разъяснений: Верны ли мы, как прежде, договору Или замышляем новую войну? Я успокоил их, сказав, что цель Компании сломить восставших ляхов. И потому, прошу нижайше Клавдия Войска любезно пропустить норвежские По землям датским, чтоб смогли напасть На Польшу с тыла - там, где их не ждут. Все описал в письме, скрепил печатью И щедрыми дарами подкрепил: Меха, каменья, золотые кубки, Китайский шелк, дамасские мечи – Мой запоздалый дар к поспешной свадьбе. Надеюсь, Клавдию придутся по душе Подарки Ольгреда, а пуще – уверенья Не нарушать бесславный наш союз. Фортинбрас: - Послали дань заклятому врагу? Ольгред: - Я делаю, что должен и могу! Я клятву дал и клятву не нарушу, Хоть черви униженья гложут душу! Пойми, малыш, устроен этот свет Так, что свободных в этом мире нет. Батрак несчастный служит крестьянину, Крестьянин долю носит господину, А господин, за вотчину свою, Служить обязан службу королю. Но и король порой служить обязан, Коль побежден и словом долга связан. Фортинбрас: - А крови долг? Ужель он так ничтожен, Что меч не стоит вынимать из ножен? Ольгред: - Свои долги судьба с любого взыщет – И должный час, и должный путь отыщет. Мы все должны лишь Богу одному, Он нам судья во всем, и потому Живи, дружок, чужого не желая, Того ж, что небо шлет, не отвергай! Подстерегай удачу как охотник, Крадись по следу и учись читать Судьбы скупые знаки, чтобы в цель Стрелу направить, если выпал шанс. Фортинбрас: - Я не пойму вас, дядя… Ольгред: - Фортинбрас, Когда наступит срок, ты все поймешь. А вот тебе приказ мой королевский: Возглавишь войско ты, как принц норвежский, И прямиком на Польшу поведешь!.. Но не спеша. Фортинбрас: - Не спеша? Ольгред: - Не спеша! К чему спешить? Покуда корабли Прибудут в Скаген и покуда войско Разгрузит снаряжение свое, Немного отдохнет от перехода По бурным водам – глядь, прошла неделя Иль даже две, а может статься – больше… Фортинбрас: - Больше? Ольгред: - Все может быть, уж ты поверь. Война не терпит суеты. Беспечный Навстречу смерти мчится бессердечной, А мудрость поспешает не спеша: Обходит с флангов, цепью окружает И крепости судьбы берет измором. Меня ты понял? Фортинбрас: - Не уверен. Нет. Ольгред: - Оно и плохо. Вот еще совет. Отряд датчан к войскам приставлен будет Наверняка, чтоб вас сопровождать, А если прямо – чтоб быстрей спровадить Гостей незваных вон из королевства. Будь терпелив к их грубости понятной: Хоть ты и гость, но - крайне неприятный. С начальником отряда подружись, Держи его, как равного, в палатке, Вином пои и не жалей подарков И льстивых слов, - приманка для глупцов, - Чтоб сам он не спешил с тобой расстаться. И, потихоньку двигаясь, гонцов Шли по окрестностям для сбора провианта А пуще – слухов, домыслов и сплетен Об Эльсиноре - как там и чего? И извещай меня. И жди приказа! Фортинбрас: - Какого же приказа должен ждать Норвежский принц, могу ли я узнать? Ольгред: - Приказ судьбы и мне пока неведом. Когда узнаю сам – узнаешь ты. Как точка света в чреве темноты, Как озаренье-мысль в душе поэта, Как замысел без ясного сюжета, Нас будущее манит в свой чертог. Но где он, путь – средь тысячи дорог - Единственный, беспроигрышный, лучший, Тот, что зовут глупцы «счастливый случай», А мудрые – «неумолимый рок»? И можно ли предугадать итог, Подстроиться к судьбе, предуготовить Успех благоприятный, избежать Того, что злые норны замышляют?.. Не знаю я. Да и никто не знает. Иной живет, и жить предполагает, Во всех делах надеясь на расчет, Стремится к цели, что его влечет, В трудах упорных планы претворяет И все преграды смело устраняет. Но вот, когда герой наш в двух шагах От цели, он внезапно терпит крах - И от мечты остались только крохи, Воспоминаний пепел, но и тот Январский ветер в поле унесет. Коварен рок и ловит нас на вздохе, На взлете бьет без промаха стрелой, Чтобы умерить дух наш боевой, Чтоб усмирить в зачине наше рвенье. Но, отвергая мудрое смиренье, Дерзает человек играть с судьбой, Поставив все на жребий роковой. Фортинбрас: - Вас, дядя милый, что-то не пойму. Беседы ваши мне не по уму. Сбивают с толку путаные речи. Я воин и рожден для жаркой сечи. Мечом отважным и копьем в бою Я добываю истину свою. Я выбираю путь всегда прямой И мчусь к нему бездумною стрелой. Душою чист, в желаниях свободен, Пусть дерзок я, но дерзких любит Один! И громовержец Тор благоволит Лишь тем, чье сердце пламенем горит! Ольгред: - В словах своих ты весь и без прикрас, Сын Фортинбраса юный Фортинбрас. Дворецкий, входит: - Ваше Величество, разрешите доложить? Ольгред: - Говори! Дворецкий: - Какой-то иностранец настойчиво просит встречи с Вашим Величеством. Ольгред: - Иностранец? Дворецкий: - Судя по всему. Ольгред: - Кто он таков? Что надобно ему? Дворецкий: - Незнамо кто. Похоже - дворянин. Нам не назвался этот господин. Сказал лишь, что его наверно ждете, Что ваш слуга и что у вас в почете, И этот передать просил предмет. Ольгред делает знак, Дворецкий подходит и передает ему медальон на длинной цепи. Ольгред: Так-так, знаком нам этот амулет. Дворецкий: - Впустить? Ольгред: - Впусти! Но прежде – обыскать. И меч не позабудьте отобрать! (Фортинбрасу) Прошу меня на этом извинить. Успеем мы с тобой договорить. Иди к себе, а я займусь делами. Фортинбрас: - Но, дядя, я хочу остаться с вами! Ольгред: - Оставь меня, племянник дорогой, Я нынче занят собственной игрой. Фортинбрас: - Какой игрой? Опять пошли загадки? Ольгред: - В пятнашки, может быть, а может – в прятки. Я сам не знаю будущей игры. И знать тебе не должно до поры. Ступай! Фортинбрас почтительно целует протянутую руку и уходит. Ольгред, вслед: - Отважен, как его отец, Но слишком глуп, чтобы нести венец. Входят Дворецкий и Горацио в окружении двух стражников. Горацио хочет подойти к королю, но стражники преграждают ему дорогу скрещенными секирами. Ольгред: - Пусть подойдет! А вы падите прочь! И не входить, покуда сам не кликну! Дворецкий и стражники удаляются. Горацио скидывает плащ, в который был укутан, подходит к трону и становится на колено. Ольгред: - Горацио? Горацио: - Он самый, мой король. Ольгред: - Что ж, вижу, вижу. Не скажу, что рад, Пока не выслушаю твой доклад. И встань, пожалуй, хватит мять колено - Ты дворянин и я не твой король. Горацио: - Король для всех король. И говориться: Пред сильным слабому не грех склониться. А вы, милорд, всем королям король – Ваш славен род и сами вы герой. Кто б мог отвагой с Ольгредом сравниться? Ваш острый ум и грозная десница Приводят равно в трепет и в восторг… Ольгред: -Довольно лести! Брось свой лисий слог! Оставь для Клавдия стихи и басни И говори по делу - с чем пришел? Горацио: - С изъявлением нижайшей покорности, мой господин! Ольгред: - И это все, что можешь мне сказать? Ты ради этого проделал путь неблизкий Из Дании к норвежским берегам? Что ж, за покорность я тебе воздам, Ведь от покорности нам нет беды. И вот тебе, дружочек, за труды. Достает из мешочка золотой и бросает к ногам Горацио. И впредь запомни хорошенько, плут, Что за покорность больше не дают. Горацио: - Я всего лишь стараюсь соблюдать этикет, Ваше Величество. Ольгред: - Ты кто – посол, гонец официальный Страны враждебной иль агент мой тайный? У нас здесь бал иль праздничный банкет, Чтоб соблюдать какой-то этикет? Коль вести есть для нас, то говори. А нет, так лучше попусту не ври! Горацио: - Принц Гамлет прибыл в Эльсинор, государь! Ольгред: - Когда? Горацио: - Тому уже неделя ровно. Ольгред: - Как встречен был? Все расскажи подробно. Горацио: - Вы знаете, король, и без меня Об очень странной смерти короля. О том, как змеем был во сне ужален Король наш будто бы в своем саду, Где прикорнуть любил он, на беду Простор предпочитая стенам спален. Смерть короля нелепая смутила И опечалила всех Дании сынов. Великодушным был он, благородным, Дворянством чтим, любим своим народом, Был справедлив в делах и в меру строг. Соседей грозных усмирить он смог. Он подарил нам мир и дал закон. Открыл пути морские с трех сторон. Свет не видал мудрее короля. Да будет пухом Гамлету земля! За принцем выслан был гонец нарочный В Германию, в неблизкий Виттенберг, Где Гамлет-младший изучал науки, Чтоб сына о кончине известить Отца родного, чтоб спешил вернуться На родину ко дню великой скорби. Ольгред: - Ты был при нем? Горацио: - Я с малых лет при нем, Наставником приставлен королем. Деля с ним радости и все невзгоды, Почти сроднились мы за эти годы. Он доверяет мне как никому. Ольгред: - Я что-то не завидую ему. Такому другу я бы не был рад. Горацио: - Мы больше, чем друзья. Он мне как брат. Я понимаю ваши подозренья. Расчетливость - не повод для презренья. Предавшись вам, его не предаю. Во всех делах за принца я стою. Служа его наследным интересам, За принца кровь отдам, а душу – бесам! Ольгред: - Оставь пустые клятвы про запас И лучше просто продолжай рассказ. Горацио: - Свершив обряд над королевским прахом, Все сорок дней храня печальный пост, Весь двор стенал и пребывал в унынье, А пуще всех, конечно, юный принц. Любил отца он искренней любовью, Как только может сын отца любить. Вдвойне больней любовь нам хоронить, Коль безответною она осталась. Был воином король наш, храбрецом, Но, что скрывать, бесчувственным отцом. Держал он Гамлета на расстояние, Вниманием своим не баловал, Не поощрял за явные успехи, А за проступки слишком был жесток К родному сыну – это ль не порок: К ребенку проявлять жестокосердье? Чем больше мальчик проявлял усердье, Внимание стараясь заслужить Отменным прилежанием в учебе И доблестью своей в военном деле, А также поведением послушным, Тем более казался равнодушным Отец к нему, увы. Но, вместе с тем, Он словно ревновал его к успехам. Он словно видел некий в нем порок, Для остальных завесой тайны скрытый, - И сына гнал немилостями прочь. Достойной признавал отец лишь дочь – Принцессу Хедду, рыжую малышку - Своей любви небрежной и скупой: Брал на руки любимицу порой, Смешил, ласкал и в щечки целовал, И «солнышком весенним» называл. А Гамлет, что отца боготворил, Забившись в угол, горько слезы лил. Ольгред: - Как трогательно. Только не пойму – Издалека ты начал и к чему Ведешь рассказ пустой и многословный? Что дела мне до чьих-то детских слез? Ты мне доклад или роман привез, Что на досуге сочинил? Коль так, Вот, получай еще один дукат – И с тем иди! Достаточно с меня Слезливого, но бойкого вранья. Клавдий швыряет еще одну монету. Горацио: - Ваше Величество, мне казалось, вам будет интересно узнать лучше характер принца Гамлета – наследника датского престола? А также о его отношениях с матерью-королевой и с дядей – королем Дании. Разве, прежде чем сделать решительный ход, не следует внимательно изучить расположение фигур на шахматной доске? Ольгред: - Меня ты смеешь поучать, Горацио? Звучит насмешкой менторский твой тон. Оставь его для Гамлета! Горацио: - Пардон! Прошу простить бестактный мой вопрос. Я до советов мудрых не дорос. Я не учить пришел к вам, а учиться, Просить совета, помощи, защиты Для Гамлета, чьи попраны права. Ольгред: -Так дело говори, а не слова! Наслышан я о Гамлете вполне: Пожар в душе и ветер в голове. Горацио: - То видимость, - понять его не просто, - Защитный панцирь, грубая короста. Он многолик, изменчив, как Протей – То, вдруг, жесток, то нет его добрей, То день и ночь готов зубрить трактаты, То – шасть в трактир, где платная женщинаи лишь да каты, Уйдет в разгул, напьется, ищет драки… Ольгред: - Вот это принц! Похоже, что не враки Те слухи, что уже дошли до нас, Мол, Гамлет дуэлянт и ловелас, Картежник и отпетый богохульник, Глупец непроходимый и заумник, Мот, совратитель, ушлый прохиндей, Бесчестный врун и мерзкий лицедей? Горацио: - Есть доля сходства в жутком сем портрете – Не ангел он. Но и не черт, поверьте! Уж я то знаю Гамлета натуру: Коль сделает недоброе, так сдуру, Но в глубине души - алмаз блистает, Что сам себе, увы, цены не знает. Все беды Гамлета от раны в сердце, Что получил наш принц в несчастном детстве. Любви отца ему недоставало, А мать, напротив, слишком баловала. Но чем могла его утешить мать – Прижать к груди и вместе порыдать? Ведь женщина, хоть трижды королева, Зависима от ласки и от гнева Супруга и, как всякая жена, Во всех делах ему подчинена. Один лишь дядя выступал открыто На стороне племянника, когда Тому грозила от отца беда, Был к Гамлету он милостив и, мнилось, Была, порой, чрезмерна эта милость. Но принц на эти ласки только злился И почему-то дяди сторонился. Как пасынок он жил в наследном замке. Любви отца добиться он не смог И сердце – вдруг – захлопнул на замок. Стал нелюдим, строптив и непослушен, К угрозам и посулам равнодушен, И под конец до дерзости дошел. Он словно радость черную нашел В том, чтобы злить отца. Порой казалось, Что наш малыш и впрямь свихнулся малость, Как будто бы в него вселился бес… Ольгред: - Немало поработать надо бесу, Чтобы чистюлю превратить в повесу. Но в дебри ты опять, дружок, залез. Пора бы выйти к свету из потемок. Рассказ твой слишком скучен, слишком долог, Я ж стар и слаб, и потому излишком Считаю для себя все то, что слишком… Коль будешь краток, продолжай рассказ, Не утомляя выдумками нас О том, как в принца злобный черт вселился. Горацио: - Наш юный принц кутил и веселился Напропалую, не скрывая всех Своих бесчинств и низменных утех. Он пакостников из придворной знати В ватагу свел и стал им вожаком - И принялись они вовсю бузить. Разросся столь окрест их гнет разбойный, Что стал похож почти на бунт крамольный - И в пору было кой-кого казнить. Последней шалостью преступной шайки – Налет потешный на одно село – Они себя в безумье превзошли. То было ночью. Вихрем налетел Отряд вооруженный на местечко. Шум, гвалт, летящих факелов огни, Набата гул, лязг стали, дробь копыт!.. Представьте крестьянина: мирно спит В обнимку с женушкой на теплой печке И вдруг, вскочив, спросонья не поймет – Где он, что с ним, то явь иль жуткий сон, Нагрянул судный день или война Нежданно разразилась? Сметена Душа испугом, поймана врасплох. Мужик - за дверь, а там переполох: Свист, гиканье, удары сыплют плети, И бабы голосят, и плачут дети… Да, господа на славу пошалили В ту ночь лихую. Кроме прочих бед, Что сотворили дерзкие юнцы, – Побоев, разорений и насилий, Мирянам учиненных незаконно, - Вменили им гораздо худший грех: Сожжение кладбищенской часовни!.. Досталось всем. А принцу – больше всех. Он, как вожак и явный возмутитель, Устроивший позорный тот набег, Отправлен был под стражей в Виттенберг. Рассчитывал король, что кармелиты Суровый пост и нудные молитвы Помогут укротить бунтарский нрав Наследника. Увы, он был не прав. Принц очень быстро охладел к дебатам, Прослыв средь братьев смирных бесноватым, Риторику, зубрежку падежей Забросив ради новых кутежей. Когда б ни род монарший, ни дары Обильные, что слал король монахам, Студент наш буйный вылетел бы махом Из университета… Безобразья Прервала эти только смерть отца. Ольгред: - У басни этой не видать конца! Как заяц, что, спасаясь от погони, Петляет по большому кругу в поле, Так ты вернулся под конец к началу. Мне ясно все. Ты просишь за безумца. Король датчанам нужен полоумный – Мне так понять? Горацио: - Принц Гамлет - не безумный! А если некогда безумцем слыл, То страсть чудить - с отцом похоронил. Кто прежде заносился слишком прытко, Затих в себе и сжался, как улитка. Он безразличным и безвольным стал, Казалось - смысл жизни потерял. Едва лишь справили сороковины, Наш Гамлет заспешил в обратный путь. Как дядя не просил его остаться, Как мать не умаляла отменить Решение, был Гамлет непреклонен. А лишь вернулся в Виттенберг, тотчас Направился к прелату с заявленьем, Что иноческий сан решил принять. Не мог монах бедняге отказать В богоугодном деле, впрочем, также, Как он не мог его тотчас уважить - Уж слишком деликатным был вопрос. Наложен был на претендента пост. И в тот же день два высланы гонца Прелатом мудрым в разных два конца: Один - с бумагой к папскому престолу, Другой, как подобает, в Эльсинор, Чтоб сговорились Папа с королем Промеж себя о Гамлете моем. Пока наш принц усиленно молился, Зубрил латынь, старательно постился, Забившись в келью, как анахорет, Прошло два месяца. Пришел ответ Из Рима с окончательным отказом И с настоятельным весьма наказом Смирить гордыню, следовать судьбе, Мол, всяк из нас небесной воли пленник, Тем более – единственный наследник Престола датского. А вскоре прибыл Другой гонец, но не один - со свитой, Чтоб принца Гамлета сопроводить На свадьбу короля и королевы. Ольгред: - И как же свадьба? Как воспринял Гамлет Бесстыдства торжество – ужель стерпел? Горацио: Присутствовал. Но – словно онемел. И к кубку не притронулся – ни разу! Ольгред: - Согласие, порой, сродни отказу. Да, дядя подложил ему свинью. Горацио: - Он опозорил этим всю семью! Ведь брак такой – почти кровосмешенье, Языческая мерзость, униженье Христианского обряда!.. Ольгред: -Эк, хватил. От Папы Клавдий буллу получил. Есть привилегия у королей. Что смерду мерзость, то для них елей. Ты – римлянин. Коль позабыл, напомню, Как цезари пренебрегали кровью, Чтоб преумножить власть и укрепить. Горацио: - Что ж, ради власти можно стыд забыть. Но мнится мне, причина здесь иная. Ольгред: - Какая же? Горацио: - Влюбленность роковая! Страсть давняя двух раненных сердец! Ольгред: - Так он любим и любит? Ишь, хитрец! И чем тебе любовь сия отвратна? Горацио: - Когда бы не была вдовою брата Невеста Клавдия, когда бы он Не захватил коварно датский трон, Что брат его оставил сыну… Ольгред, вскочив с трона: - Полно! «Коварно» – это значит незаконно? Не слишком ль много на себя берешь? Страх потеряла вовсе молодежь! Как смеешь ты, пришелец без корней, При короле порочить королей! Горацио, поспешно преклонив колено: - Простите, Ваше Величество! Ольгред: - Молчи, смутьян! К чему ты призываешь? Кого в коварстве низком обвиняешь? Коль Клавдий - вор, выходит, что и я Короны недостоин короля? Ведь оба мы наследовали братьям! Горацио: - Король, совсем ни то хотел сказать я! И в мыслях нет - вас с Клавдием сравнить! Ольгред: - Тебя за дерзость я велю казнить! Горацио: - Все в вашей власти. Не прошу пощады. Но дайте только молвить слово правды! Ваше Величество, вы меня ни так поняли. Я не смею подвергать сомнению право Клавдия на датский трон. Я лишь хотел сказать, что он недостоин быть королем. Если неожиданная смерть Гамлета вызвала определенные подозрения, то поспешная женитьба Клавдия на его вдове лишь усилила это чувство, а также возбудила к нему презрение всех истинных христиан. Согласитесь, это богомерзкий поступок! Но если бы только это. Взойдя на трон, он первым долгом издал указ об увеличение налогов. Покойный король вел скромный образ жизни, довольствуясь необходимым, а этот окружил себя невиданной роскошью. Дни напролет пирует, выписывает из-за границы художников и музыкантов, устраивает пышные выезды на охоту, в которых подчас участвует до двухсот человек дворян и челяди! Народ ропщет. Но хуже всего то, что он окружил себя иностранцами, – немцами и французами, - в то время как наша знать лишается своих должностей и привилегий. Наемное войско швейцарцев увеличено вдвое, словно король готовиться к войне. На самом деле, король ведет войну со своим собственным народом, которого боится и ненавидит. Король знает: случись что, и дворянство его не поддержит. Ольгред: - Ты намекаешь на братоубийство? Горацио: - Никто не может знать того наверно. Одно я знаю: не было змеи! Яд был. Но ведь ни только змеи жалят?.. К тому же, ваше величество, ходят слухи, что еще при жизни короля братьями был составлен и подписан договор, по которому Клавдий отказывался от короны в пользу племянника. Дядя же, в случае чего, должен был лишь состоять регентом при сыне брата вплоть до вступления Гамлета в срок совершеннолетия. И только укус змеи, в который никто не верит, помешал оглашению этого документа. Ольгред: - Вот неожиданная новость! Это Меняет все. Наличье документа Могло бы стать причиной для раздора. И где же сей секретный документ? Горацио: - Подозреваю, что его уж нет. Ольгред: - Принц Гамлет – что он думает об этом? Намерен ли он что-то предпринять? Горацио: - Он ничего не думает. Пока. Не знает ничего, и знать не хочет. Лишь о свободе он своей хлопочет. Из Эльсинора, словно зверь из клетки, Мечтает вырваться – куда-нибудь. Но вскоре он узнает все. Тогда Случиться может в Дании беда. Коль с узурпатором сойдется узник В борьбе за власть, потребен нам союзник Надежный будет. Вы б могли помочь Нам этой битвы тягость превозмочь. Ольгред: - Нам – это кому? Кто еще с тобой За Гамлета готов идти на бой? Горацио: - Все те, кому судьба не безразлична Отчизны милой. Лучшие из лучших! Ольгред: - Так значит, зреет заговор?.. Однако, Не интересна мне чужая драка. Мне все равно – что тот король, что этот. Слуга господ не может выбирать. Я дань плачу за то, что позволяет Мне господин имуществом владеть - За острова, что Гамлет ваш покойный У Фортинбраса выиграл в поединке. Сам трезво рассуди - что пользы мне Лить кровь норвежцев на чужой войне? Горацио: - Мы просим вас хранить нейтралитет. Всего лишь. Ведь войны покуда нет И, может статься, и не будет вовсе. Я слышал, что пожалует к нам в гости Отряд норвежцев по дороге в Польшу. Мы просим задержаться вас подольше На землях датских, чтобы в нужный час Против швейцарцев выступить за нас. Ольгред: - Расклад нехитрый. Ладно, предположим, Что мы против швейцарцев вам поможем. Что Гамлет ваш взойдет на датский трон. Меня интересует – что потом? Горацио: - Вернет он вам, что отобрал отец. И тем положит спорам всем конец И будет мир подписан на века Меж нашими народами. Ольгред: - Пока Все это лишь досужие беседы. Вам не достичь над Клавдием победы, Коль не решится Гамлет объявить Своих претензий на отцовский трон. А он об этом и не помышляет. Иль я не прав? Гораций: - Вы правы. Не смущает Пусть вас молчанье Гамлета. Оно Не долго будет длиться. Решено На правду Гамлету открыть глаза. Сгущается над Данией гроза И будет беспощаден гнев ее!.. Вы делайте свое, а мы – свое, А после подведем всему итог. Ольгред: - Свершится то, что замышляет Бог! А я обдумаю, что ты сказал. И дам ответ, когда дойдет до дела. Пока же, вот, возьми, что дать могу. Ольгред бросает ему мешочек с золотыми. Гораций ловит и низко кланяется: - Не ради денег я для вас радею. Я сам за Гамлета у вас в долгу, Ведь мы договорились, я надеюсь? Ольгред: - Надейся. Все надеждами живут. Все! Уходи! Горацио пятиться, кланяясь, но вдруг делает несколько шагов вперед и быстро подбирает с полу две монеты. После этого ретируется. Какой опасный плут! Терпенье проявив и осторожность, Быть может, мы используем возможность. Пусть другом нас считает враг, пока Удачи ждем, чтобы сломить врага СЦЕНА II Эльсинор. Опочивальня датской королевы. Гертруда и Клавдий. Он – с лютней. Она – за арфой. Клавдий, поет: - Живу я в сладостном плену, С тех пор, как Герду встретил. Нас свел лукавый Купидон - И я попался в сети. Как только солнышко встает, Спешу на луг за речкой, Туда где милая моя Пасет своих овечек. Гертруда: - Давно заметила его, Хоть подойти боится. В одежде ходит батрака, Лицом - похож на принца. Он взглянет мельком на меня – Забьется вдруг сердечко. Хоть он не волк – боюсь его, Как глупая овечка. Клавдий и Гретруда, поют вместе: - Будь ты принц или пастушка, Сердце юное послушно Зову властному любви. И не надо притворяться И любви сопротивляться – Божий дар, как есть, прими. Ты любовью любовь назови, Счастья алую розу сорви. Даже боги подвластны любви! Гертруда, встает, хлопая в ладоши: - Какая прелесть! Очень, очень мило! Клавдий: - Да так, безделица. Люблю порой Занять себя я умственной игрой. Хотелось мне с тобою спеть дуэт. Гертруда: - А почему конца у песни нет? Клавдий: - Он ни к чему. И так здесь все понятно. Ну, если хочешь, вот тебе конец: Принц поведет пастушку под венец! Гертруда: - Что ж, мне за эту парочку приятно. Но ты концовку все же допиши. Стихи, без лести, очень хороши, Но следует, как и в делах всех прочих, Что начато, то доводить до точек. Клавдий: - Иди ко мне, разумница моя, Займи свой трон в объятьях короля! Гертруда, сев к нему на колени: - Любимого колени – лучше трона Не пожелала б ни одна жена! (целуются) Я до безумья снова влюблена, – Как странно! – словно мне семнадцать лет. От поцелуя голова кружится, Грудь сладостной истомой стеснена… Как странно!.. Как судьба несправедлива Бывает к нам - и давит, и гнетет, И время так мучительно идет, Когда обручены мы с нелюбовью… Как странно!.. Клавдий: - Странно? Нет – закономерно! Жизнь без любви – печальна и плачевна, Она подобна зимней ночи: льды Сковали сердце обручем унынья, Рассудок спит, метелью убаюкан Отчаянья… Но вот взошла любовь На горизонте солнцем благодатным – И расцветают пышные сады В воспрявших душах из семян надежды! Гертруда: - Цветут сады... Ты прав, супруг мой нежный. Так долго ждали мы с тобой весны! Так долго были у зимы в плену, Сердца мечтой безумной согревая, Чтобы однажды, счастья не скрывая, Дать волю чувствам, трепетно прильнуть Телами, души, как уста, сомкнуть!.. Я счастлива?.. Почти… Мне неспокойно. Я плохо сплю. Меня из ночи в ночь Предчувствия недобрые тревожат, Туманом ледяным постель мою, Как саваном, незримо покрывая. Мне боязно и холодно одной… Так редко мы наедине с тобой Бываем! У тебя так много дел! Клавдий: - Любимая, и сам бы я хотел Делить с тобой все дни свои и ночи, Держа тебя в объятьях, как сейчас, Но я не только любящий твой муж – Король я, управитель государства. Обязанность священная моя - Радеть о благе датского народа! Гертруда, вскочив на ноги: - Опять - народ! Сколь это благородно Скрывать за суетой тщеславных дел Души мужской убийственную черствость! Как больно мне знакома эта скупость, Все униженья мужеской любви, Когда любовь дают как подаянье!.. Что мне народ? Пусть рухнет этот мир! Твой долг единственный – любить меня! Любить, а не играть в любовь! Иль трудно Любить возлюбленную, что женой Вдруг стала на беду себе?!.. Клавдий: - Гертруда! Ты не права, небесный ангел мой!.. Гертруда: - Не ангел я! Не смей так называть Несчастную! Ужасный грех двойной Мне душу разрывает хищной птицей! Была супругу я плохой женой И стала я… Клавдий: - Умолкни, бога ради! Гертруда: - Ты заглянуть в глаза боишься правде? Ты трусишь, верно? Ты всегда был трус! А я вот правды страшной не боюсь: Я грешница и мне гореть в аду! Но прежде, чем туда я попаду, Чтоб за грехи геенной расплатиться, Хочу я этой жизнью насладиться! А ты, мой милый, хочешь или нет, Со мною вместе понесешь ответ! Клавдий: - Молчи, Гертруда!.. Не напоминай О том, что душу гложет вновь и вновь! Нас ослепила грешная любовь! Гертруда: - Любовь? Да что ты знаешь о любви? Тебе известно только сластолюбье! Не соблазненный ты, а соблазнитель, Невинных душ беспечный похититель! Признайся, скольким девушкам урок Ты первый дал, и тем вовлек в порок? А скольких жен унизил ты до лжи?.. Да и сейчас, коль чист, посмей - скажи: С кем ласки ты свои любезно делишь, Когда ночуешь не в моей постели? Клавдий: - Ты смеешь обвинять меня в пороке В который ловко увлекла сама?!.. Да, грешен я! И грех мой – слабость плоти: Я грешен в том, что потакал любви! И пусть пред небом мне не оправдаться, К чему мой грех своим грехом стараться Тебе, моя погибель, умножать? Небесной кары нам не избежать!.. Ты говоришь, что я презренный трус? Так вспомни, королева, разве я Не предлагал на милость короля Обоим нам смиренно положиться, Предстать пред ним как есть, во всем открыться И принять кару?.. Был готов отбыть В поход священный я, чтоб искупить Наш общий грех!.. Гертруда: - Как я могла забыть! Я помню все! Но вид
  12. konnekt

    МЯСО.

    Суфий, ваши оценки моей персоны меня интересуют еще меньше, чем ваши оценки моих рассказов. Что касается пиара, то я изначально не ориентирован на азербайджанского читателя как литератор - слишком маленький рынок. А свои вещи на форум я ставлю исключительно для развлечения форумчан и этой традиции уже скоро 5 лет. На этом форуме, к примеру, рассказ прочитало не больше 30 юзеров, остальные - безимянные читатели. Из этих 30 юзеров лишь 5-6 оставляют комментарии, а из оставивших комментарии 1-2 что-то кумекают в литературе и могут дать дельный совет. Так что нет никакого смысла ставить рассказ в надежде услышать о нем что-то вразумительное. Я просто даю юзерам возможность развлечься, поддерживаю раздел - вот и все. А для более серьезного и постоянного общения с профессиональными читателями-писателями у меня есть сайт. Вот там имеет какой-то смысл "пиариться". Так что вы опять сказали глупость.
  13. konnekt

    Край

    Повезло парню, которому вы отказали. Надо бы пригласить его на этот форум, - почитать ваши посты, - чтобы он оценил свое счастье быть отвергнутым такой неадекватной барышней.
  14. Насколько я понял, одним из пунктов было ощущение счастья самим населением - по опросам, то есть довольны люди или нет. Так вот в Индии, стране будизма и индуизма, несколько другие нравственные ценности и они более традиционны, не размыты. Так что там вполне естественно бедный, но не голодающий селянин может себя чувствовать вполне гармонично и даже счастливо в привычной среде обитания. И в Индии большая часть населения еще живет патриархальной жизнью и не испытает на себе контрастов рыночной экономики. В отличие от того же Азербайджана, где за буквально 15 лет население резко разделилось на очень богатых и очень бедных. И бедные чувствуют себя бедными и даже обкраденными именно на фоне очень богатых, которые еще совсем недавно были как и они простыми людьми. Вот это чувство несправедливости и делает людей несчастными в Азербайджане. Психологически все объяснимо.
  15. Я не спорю, Ереване население могло вырости, но даже в процентном отношении ни в какое сравнение с ростом населения в Баку ни то что Ереван. возможно, ни один город СНГ сравнится не может, кроме Москвы. Во-первых, учтите беженцев, те самые 1 000 000. Не менее 70% из них обитает сейчас в Баку и в бакинских деревнях. Хотя они возможно и прописаны где-то в других местах по месту получения ими временного или постоянного жилища. Во-вторых - нахчиванские и грузинские из тех, кто имел хоть немного денег - все они купили недвижимость или для всей семьи или для одного-двух детей. В-третьих - опять же элита из всех регионов Азербайджана по тому же сценарию. И в-четвертых - простые люди, которые потянулись в Баку в поисках работы и кто живет или в плохоньких домах в таких поселках как Бинагады или Локбатан и прочее, или же в большинстве снимают квартиры тех, кто переехал в новостройки. Выйдите в город - посмотрите сколько многоэтажек понастроили за последние 10лет. Даже если эти дома заполлнены на треть, это уже сотни тысяч. А ведь еще есть огромные разросшиеся поселки вокруг Баку с новыми домами, типа Хырдалан, Гюздяк и так далее - это тоже сотни тысяч новых домов.... В общем со всем учетом миграции из Баку за кардон, население Баку увеличилось не менее чем на половину. Я говорю о реалаьном население, а не о тех, кто прописан.
  16. Реальное население Большого Баку сейчас не менее 3 000 000. Реальное население Азербайджана менее 7 000 000. В любом случае население городов и поселков городского типа Азербайджана составляет примерно 50%.
  17. Если бы я это написал, опять кое-кто сказал бы, что я все темы свожу к одному и тому же. Еще бы и проценты прибавили. А на самом деле это ЕЩЕ ОДИН пример того, как власть РЕАЛЬНО относится к своему народу. Вот убрали Инсанова под предлогом того, что он был взяточником. И что? Ситуация в министерстве Здравоохранения улучшилась? И что толку от новых больниц с самым современным оборудованием, если они не по карману 90% граждан, за счет которого и приращивается главным образом население? У людей даже на самые дешовые лекарства денег нет. Население плохо питается. Пособия на детей мизерные. Нет настоящих врачей педиаторов - почти сплошь рвачи с купленными дипломами. Нет никаких специальных медучреждений за наблюдением за здоровьем малышей до 3-4 лет, как это практикуется во многих странах, нет даже больниц и медпунктов во многих селах... Словоми, еще одна больная проблема. которую не решать в отрыве от проблемы некомпетентности и своекорыстия властей. Или опять кто-то будет все сваливать на народ? А я не удивлюсь, если статданные вскоре покажут резкое снижение рождаемости в Азербайджане, если уже это не началось. Просто пока властям удается это скрывать, списывая на другие факторы убывания населения вроде эмиграции.
  18. konnekt

    МЯСО.

    Суфий, читая ваши посты, я иной раз сомневаюсь, что вы даже школу закончили. Потому что в ваших рассуждениях нет ни только специальных знаний, но зачастую элементарнойт логики. Ну, прочитали вы название, и дальше? Может вы любитель мяса и подумали, что я в этом рассказе рецепты приготовления мяса выдаю? Или я должен отвечать за вашу привычку читать все, что вы начали читать? Очень странная привычка. Я, к примеру, читаю весьма избирательно. И думаю, любой человек имеющий вкус к литературе и дорожащий своим временем поступает так же. И не я вас ввел в заблуждение, а отсутствие у вас четкого вкуса, проще говоря - неразборчивость. Насчет болезней. У многих людей болезни схожие. Если я нашел лекарство от своей, то наверняка еще кто-то может выличиться по-моему рецепту. Может 100 000 таких же как я. А может всего десять. Я лишь размещаю рецепт для всеобщего пользования. А пользоватся или нет - ваша ответственность. Никто вас не заставляет опять же, не разобравшись, проглатывать сразу всю пачку таблеток. Выпейте половинку - посмотрите: помогает или нет. А дальше - по ситуации. Или и это я должен объяснять человеку с двумя высшими образованиями? Знаете, мне даже скучно отвечать на подобные аргументы. Но нет худа без добра - вот смотрю на счетчик темы и вижу - неплохо меня девушка пропиарила.
  19. konnekt

    МЯСО.

    Суфий, жизнь здорового мужчина на 60%, если не больше, завязана на сексе. если вы говорите об этом конкретном рассказе, то тут ситуация такая - сексуальная: две женщины не очень скромного поведения и один весьма скромный мужчина. Хотя рассказ совсем не об этом. Рассказ о том, как герой, изначально совестливый, делает выбор - в пользу легкого успеха. Это если очень примитивно. А насчет сексуальности вообще, то не очень-то у меня ее много в других вещах, даже и нет почти. И мата практически нет.
  20. konnekt

    МЯСО.

    Слава богу, литература есть всякая. Никто вас за руки не держит и к прилавкам или на темы в инете насильно не тащит. Ищите то что вам нравится. то что по вашей части - и читайте в свое удовольствие. А правильно или нет я определяю болезнь и подыскиваю к нему лекарство - покажет время, которое всех лечит, в том числе и докторов. А если вам нужна анатация ко всякой книжке, то вам снова пора в школу, извините.
  21. Статистическое управление Китая опубликовало сведения о средней зарплате рабочих и служащих за первый квартал этого года. В городах и поселках городского типа она составила 7399 юаней или около 1088 долларов США, включая налоги. При расчете не учитывались работники частных предприятий и индивидуальные предприниматели. Прошлогодний показатель за это же время составлял 6524 юаня. По зарплатам лидировали следующие сферы: финансы – средняя зарплата 16048 юаней, информационные технологии – 13972, научно-исследовательская область – 11604. Делим на три и получаем, что средняя зарплата в китае состовляет более 300 долларов в месяц - то есть почти как у нас. А жизнь при этом там НАМНОГО дешевле, потому что полно СВОИХ уже неплохих по качеству товаров. И почему бы китайцам не быть счастливыми. По-моему прошедшая олимпиада была красноречивым показателем того, что Китай уверенно развивается.
  22. konnekt

    МЯСО.

    Знаете, писателей иногда называют "врачевателями человеческих душ". Так вот, не всегда, чтобы вылечить человека достаточно прописывать ему сладкие пилюли. Иногда приходится делать ему больно - прибегать к хирургии, иногда приходится быть поталогоанатомом, потрошить трупы, чтобы определить болезнь и найти способы излечения для других таких же больных, а иногда необходимо даже быть проктологом и лезть срочно без перчаток в задницу больному... Если в жизни гантели иногда падают на ноги, то и в литературе так должно быть. Не поняв природу грязи, подлости, предательства, не познав глубину отчаяния и безисходности, невозможно придти к доброму и светлому. Каждому времени и каждому возрасту - своя литература. И для каждого больного - свое лекарство. Только вот читатель сам должен прописывать себе лекарство и брать его из аптеки. Писатель не виноват, если кто-то, кому надо успокоительное, покупает виагру или другое тонизирующее. Писатель просто определяет болезнь и изготовляет от него лекарство. А за собственное здоровье каждый отвечает сам.
  23. konnekt

    МЯСО.

    А в жизни, когда вам на ногу падает гантеля, вы тоже кричите (или вопите про себя) "поиметь твою мать!"? Ну вот,вы опять всё принимаете в штыки, не любите когда что то говорят в противовес вам.А напрасно,надо учитывать замечания читателя и не думаю,что цензура пропустила бы такую книгу на печатание для публики. Жизнь,это жизнь.И ни в одной книге и кино не всегда есть всё взято из реальной жизни. Я имела в виду мат не ругань героев,а как вы оисываете,чтобыло выше подмечено суфием е..ть, иди на х... и прочее. Мерзко. Может рассказ и не очень плохой,но эти пошлые словечки совсем тут ни к чеу,они не возвышают автора и не делают рассказ интересней, всё таки это расказ,который читают многие , не на улице вы с проститутками тусуетесь. Надеюсь на понимание. Но похоже вы не поймете,потому что не хотите этого понимать и давите совсем не в ту степь,мол у меня было трудное детство и меня этя вся грязь чем то задела.Отнюдь нет,нормальный,уважающий себя человек поймёт что я имею в виду, и уж поверьте ни одна цензура не позволила бы писать слова ненормативной лексики и не пустила бы на печать. Это книга,а не подворотня. Вы всё равно не поймёте. Прочитала остальные ваши опусы и стихи,решила остаться при своём мнение. Ведь вы не хотите слушать мнение читателей,которые вам противоречят. вы писатель,ваше право. удачи! Начать с того, что в России, а я пишу на русском, практически нет подобной цензуры. Там никого не удивишь матом в книгах. Нет цензуры на мат и в фильмах большинства американских и европейских стран. И в книгах некоторых весьма уважаемых авторов Запада полно мата - его просто стыдливо иной раз заменяют переводчики на более приемлемые словесные фигуры. Я сам не люблю мата - ни в жизни, ни в литературе. Особенно не терплю, когда ругаются женщины. Но я понимаю, что иногда он просто необходим, если мотивирован ситуацией. И уж тем более, я никогда не поставлю художественную ценность произведения в зависимость от наличия или отсутствия в нем мата. Это глупость и ханжество. А чтобы вам, и не только вам, было понятно мои критерии применения мата, приведу пример из "Мяса" Не знаю только, пропустит машина мат или заменит биипами - но не важно: "Она заботливо поправляет воротник моей куртки. С курткой все в порядке. Просто ей хочется до меня дотронуться. И тем восстановить связь между нами, которая почти оборвалась. Не беспокойся, Тома, я - все тот же верный твой рыцарь. Говори, что у тебя там? - Я слышал, ты теперь замужняя дама? - Ерунда, - говорит она, чуть сморщив губки. - Он неплохой. Мне с ним легко. Каждый живет своей жизнью. Так что все как прежде. - А чего ты тогда пропала? - Я не пропала. Просто мне стали скучны эти ваши литературные тусовки. - И какие тусовки теперь тебя интересуют? - Никакие. Мы немного путешествовали. А потом я отдыхала. - Значит, у тебя все в порядки? - Да. Почти. Тома хмурится. Что-то у нее все же не в порядке. - У меня небольшая проблема. И мне нужна твоя помощь, - говорит она решительно. - Небольшая? - спрашиваю я настороженно. - Ты всегда меня понимал, - говорит почти искренно. - Один ты только и понимал. Надо было мне за тебя замуж выйти. Она молчит и смотрит через лобовое стекло куда-то вдаль. Что она там видит? Уж наверняка ни то, что вижу я. Что-то свое, что ее тревожит. - Знаешь, у моего мужа есть сестра. Не замужем. Всего на пару лет младше меня. Мы с ней сразу подружились. У них немного чопорная семейка. А она ничего. Тома тяжело вздыхает. Набирается храбрости - так я понимаю, и мне становится немного страшновато. - В общем, мы стали с ней тусовать. Я отвела ее пару раз к друзьям. Ей понравилось. Даже слишком… Тома снова глотнула воздуха. - Эта дура подсела на наркотики! - выпаливает она зло. Я никогда прежде не видел у Томы такого злого, беспощадного лица. Она здорово изменилась - как я сразу не заметил? Она другая. Этот красный плащ, эти черные коготочки, эти золотые губы на щедро припудренном лице… - Я уже не могу ее контролировать! - говорит она. - Ты понимаешь? Она смотрит на меня, прищурившись. Мне холодного от ее взгляда. - А два дня назад она такое сделала!.. Мне пришлось ее спрятать! У Томы истерика. Вернее, я догадываюсь, что она уже давно находится в истеричном состоянии и лишь огромным усилием воли ей иногда удается на время задавить в себе эту истерику. - Все так плохо? - спрашиваю я глупо. - Все - биипво! Биипвее быть не может!.. Я чувствую, что она готова разрыдаться. Или еще как-то выбросить свою бессильную злость - более агрессивно. - Давай поедем! - вдруг засуетилась она. - Я не могу ее надолго оставлять одну!" Я специально дал такую длинную цитату, чтобы можно было осознать контекст применения мата. Можно ли в данном случае заменить выражение на более благозвучное - Плохо! Хуже не бывает!..? Можно, но пропадет полностью эффект неожиданности, пропадет большая часть психологической мативации, пропадут нюансы, которые важны для понимания и ситуации и самих героев. Почему Тома ругнулась? Ни только потому, что она находится в истерике и хочет выплеснуть часть накопившейся агрессии через мат! Но и для того, чтобы восстановить доверительные, почти интимные отношения с героем - сразу, одной фразой. Этой фразой она снова показывает Эльмару, насколько он ей близок - ведь не при каждом человеке эта дама ругается. И этим она как бы сразу восстанавливает над ним свою былую власть - ведь он был в нее влюблен. И на него так и действет это ее неожиданное ругательство - как повелительный хлыст. Даже раньше, когда он ее любил и у них что-то было, она казалась ему недоступной. А теперь - замужняя богатая женщина, в джипе, в шикарном прикиде - вообще для него кажется полубогиней. И вот вдруг он слышит от нее мат - как от безбашенной тенейджерки в разговоре со своим дружком. Это сразу ставит его в зависимость от нее, в подчинение, потому что он все еще влюблен в тот свой прежний идеал, потому что он все еще не готов, даже поняв, что Тома сильно изменилась, отказать ей в рыцарской услуге. И еще один момент. Тома вообще-то напрочь забыла о существование своего прежнего дружка. Он ей и на хрен не нужен был, пока с ней не случилась неприятность. Она его всегда считала неудачником. Тем более ей неприятно обращаться за помощью именно к нему - кого она считала и считает человеком более низкого статуса. И этот мат - еще и способ преодолеть неловкость и досаду, когда она как бы попадает в зависимость от человека, которого слегка презирает. И много здесь других нюансов, о которых просто глупо говорить читателю - не поймет. Но когда пишешь, когда вживаешься в образы, просто понимаешь: на этом месте должно стоять именно это выражение, а ни какое другое. И совсем ни потому, что хочется эпатировать читателя, а потому что ТАК ДОЛЖНО БЫТЬ, а по другому - вранье и играет против правды ситуации и правды харктеров.
  24. konnekt

    МЯСО.

    А в жизни, когда вам на ногу падает гантеля, вы тоже кричите (или вопите про себя) "поиметь твою мать!"?
  25. konnekt

    МЯСО.

    Знаете, я вполне адекватно воспринимаю критику. Я всегда рад выслушать добрый и даже не очень добрый совет от ПОНИМАЮЩЕГО читателя. Но ваша реакция на текст просто неадекватна. Меня задевает прежде всего то, что вы НИЧЕГО, кроме мата и "грязных" сцен, в тексте не увидели. То есть ваше мнение - совершенно предвзятое. И не от мата вас коробит, а от чего-то своего, внутреннего, чем вас задел рассказ. А в тексте нет ни одной нематевированной сцены и не одного немативированного ругательства. Просто взяты определенные типажи в определенной ситуации и они действуют, чувствуют и говорят как в жизни. А не так как бы хотелось мне или вам. Главный герой - так вообще ни разу не ругнулся. Весь его мат - эмоциональный внутренний монолог. И для других героев, кроме эпатажного Вартана, мат не характерен в обычной речи. Просто ситуакция такая, что нет смысла прятать свои чувства под масками и дипломатично выискивать слова для выражения чувств. Кстати, мой переродившийся герой как раз и будет писать книжки. которые вам нравятся - сентиментальные любовные истории. Недаром он и псевдоним взял женский. Так что, читая очередной слащавый роман, не обманитесь - вдруг за блестящей вывеской успешной и в высшей степени интеллигентной авторши спрятался отчаявшийся проженный циник в штанах.
×
×
  • Создать...