Перейти к содержимому
Скоро Конкурс!!! Торопитесь!!! ×

HELP my Itallian)


Recommended Posts

Привет!

Пожалуйста, посодействуйте в переводе на италянский словосочетания "Площадь Цветов".

Изначально я перевела как "Piazza del Fiore".

Позже появился вариант "Piazza dei Fiori".

В русском варианте множественное число, поэтому и вышла запарка, а так же нет уверенности в артикле.

Буду рада любой помощи) Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пожалуйста, посодействуйте в переводе на италянский...

- Buona sera, signorina Lavena ! :)

ИМХО, насколько я понимаю и чувствую итальянский язык, словосочетание «Площадь цветов» правильно будет вот так: «La Piazza dei fiori» То есть указанный Вами второй вариант - верный. Используя это выражение в контексте предложения, я бы лично сделала это следующим образом:

«Мы шли по Площади цветов...» ---> «Siamo andati alla Piazza dei fiori...»

«Это была самая красивая площадь города, называемая Площадью цветов... » ---> «E stata la piu bella zona della citta noto come una Piazza dei fiori...»

«Возвращаясь домой, мы прошлись вдоль красивейшей Площади цветов...» ---> «Tornando a casa, siamo passati lungo la bellissima Piazza dei fiori...»

И т.д. ))

Будут вопросы - не стесняйтесь и обращайтесь, всегда рада помочь, чем смогу. ))

Удачи Вам в изучении одного из самых прелестных и мелодичных языков мира ! :159dd:

x_3868c714.jpg

13_large.jpg

x_e49009d2.jpg

С наилучшими пожеланиями,

влюбленная в Италию, ее музыку, культуру и наивкуснейшую итальянскую кухню (!)), Гюля. :flower: )

* Best regards,

© Gulinha*

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

влюбленная в Италию, ее музыку, культуру и наивкуснейшую итальянскую кухню (!)), Гюля. :flower: )

ГРАЦИА огромнейшее!

На самом деле, изучение итальянского пока - в перспективе)

"Piazza dei Fiori" - название для нового магазина.

И ошибки здесь неприемлимы! Поэтому еще раз спасибо за отклик и столь развернутый ответ! :gul56:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А определенный артикль не будете использовать?

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Grande, Lavena ! :gul56: Вы открываете цветочный магазин? Тогда я иду к Вам ! :gizildish:

x_6eb4515e.jpg

С пожеланием стать владелицей самого прибыльного предприятия )), «помешанная» на флористике )) Гюля. :flower: )

П.С. Кстати, Эльхан прав ---> La Piazza dei fiori. ;) Не стоит благодарностей, Лавена. )) Сойдемся на 70% / 30%. )))

* Best regards,

© Gulinha*

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я почему-то подумала, что в названии определенный артикль использовать не обязательно.

Но раз вы так настаиваете)))

Спасибо, за поправки, ждите пригласительные!  :)greenyes

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А определенный артикль не будете использовать?

а зачем здесь нужен определённый артикль?

цветы то разные будут

т.е. это переводится цветочный магазин

и артикль неопределённый

что скажете знатоки?

извините что вмешалась EJIXAH

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Лавена, если использовать выражение в середине предложения или в контексте определенного смысла, то можно и без артикля. Просто Piszza dei fiori. Но поскольку речь идет о названии заведения и о бренде, то артикль нужен, несомненно.

Согласитесь, что самодостаточное название La Piazza dei Fiori выглядит и звучит красивее солиднее, чем сухое Piazza dei fiori. Дело здесь не столько в самом артикле, сколько в филигранной красоте, имхо. Как корабль назовешь...© :D

Желаю Вам успехов в благих начинаниях ! Буду в Баку - с удовольствием загляну в Вашу цветочную обитель. :pimp:

x_d58c206c.jpg

Испытывающая особый интерес к дизайнерской флористике, Гюля. greenyes )

P.S. Веро, см. выше)

Изменено пользователем Gulinha*

* Best regards,

© Gulinha*

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добавлю лишь, что определенный артикль означает, что речь о конкретной Площади цветов, а не 1 из миллиона таких. А бренд подразумевает конкретность.

На русском трудно передать этот оттенок смысла. На азербайджанском возможно, если сравнить "гюл мейданы" и "бир гюл мейданы".

итальянский не изучал, но принцип определенного артикля в основном должен быть сходен с французским, например...

С другой стороны, если краткость важнее, то вряд ли клиенты будут акцентироваться на артиклевых нюансах )) Просто произнесите оба варианта на слух 10-15 человек и посмотрите, какой вариант нравится большинству и могут ли они вообще запомнить это название )

Əziz Bakılılar və şəhərimizin qonaqları, ...

AZE.az - AZEрбайджанские новости

Мой блог

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Очень хочу начать изучать итальянский. Только не знаю с чего начать. Даже учителей нормальных тут не знаю :(

Настоящая женщина должна спилить дерево, разрушить дом и вырастить дочь!

4af192750170.gif

Мы работаем - Вы отдыхаете!:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Добавлю лишь, что определенный артикль означает, что речь о конкретной Площади цветов, а не 1 из миллиона таких. А бренд подразумевает конкретность.

- Спасибо за важное дополнение, О полиглот моей интуиции. :gizildish:

С другой стороны, если краткость важнее, то вряд ли клиенты будут акцентироваться на артиклевых нюансах )) Просто произнесите оба варианта на слух 10-15 человек и посмотрите, какой вариант нравится большинству и могут ли они вообще запомнить это название )

))))))))) Что-то мне подсказывает, что большинству понравится артиклевый вариант)

Кстати, касательно артиклей, запятых и прочих нюансов - у меня лично работает интуиция. Правила могу не запоминать, но точно знаю, где и что нужно поставить, в том же русском. Итальянский-не исключение. Так что, признаюсь честно, в грамматике не так сильна, как в чувстве языка.

Чем чаще слышу итальянскую речь, тем сильнее понимаю, что мне надо уехать жить в Италию на ПМЖ. К тому же, между нашими культурами много общего. Кухню просто обожаю. Паста, мартини, пицца, каппуччино и еще кое-что )) - как мало Человеку нужно для Счастья. :)

cf8bb9ae92fa.jpg

211188_39.jpg

martini-01.jpg

С уважением,

Гюля. :flower: )

P.S. Эл, объедини, плиз, итальянскую тему. Molto grazie. ))

* Best regards,

© Gulinha*

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 1 month later...
  • 2 months later...
  • 10 years later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...