Люля Опубликовано: 27 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 27 ноября, 2011 Салам,помогите пожалуйста с переводом:mende seninim olene kimi чох саг ол за ранее!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 27 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 27 ноября, 2011 Салам,помогите пожалуйста с переводом:mende seninim olene kimi чох саг ол за ранее!!! "я тоже твой до смерти, спасибо" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Люля Опубликовано: 27 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 27 ноября, 2011 "я тоже твой до смерти, спасибо" чох чох саг ол!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
New1 Опубликовано: 28 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 28 ноября, 2011 irazdan uchajax - пожалуйста, переведите! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 28 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 28 ноября, 2011 irazdan uchajax - пожалуйста, переведите! правильно будет birazdan ucacaq - скоро полетит Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 29 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 29 ноября, 2011 Уважаемые софорумчане, переведите мне пожалуйста на азери следующее: Я послушала музыку на твоей странице. Мне очень понравилось, хорошие песни слушаешь. Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 29 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 29 ноября, 2011 (изменено) M?n s?nin s?hif?d? olan musiqiy? qulaq asd?m. ?ox xo?uma g?ldi, yax?? mahn?lara qulaq as?rsan. Мян сянин сяхифядя олан мусигийя гулаг асдым. Чох хошума гялди, йахшы махнылара гулаг асырсан. Изменено 29 ноября, 2011 пользователем intanella Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 29 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 29 ноября, 2011 Благодарю тебя, прекрасная Тенар! Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
мышка Опубликовано: 29 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 29 ноября, 2011 <p>Помогите плиз с переводом:Ураюм сени цооох севирам.Кече де кундузде сени фикирлаширам, ёлуну козлеjирам сени чанънъмдан да цох севирам. кечан хеjира галсын.мани унутма.</p> Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 30 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 30 ноября, 2011 Сердечко мое, я тебя очень люблю. И днем и ночью о тебе думаю, жду тебя, люблю тебя, больше себя. Спокойной ночи, не забывай меня. п.с. о Господи, кто это такие яттёканские вещи пишет)))) Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
мышка Опубликовано: 30 ноября, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 30 ноября, 2011 спасибо за перевод :flowers1: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
misska Опубликовано: 1 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 1 декабря, 2011 Привет! Помогите, пжт, перевести: Ade gerem seni. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
New1 Опубликовано: 1 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 1 декабря, 2011 (изменено) Уважаемые пользователи форума! 1. Можно ли перевести следующую фразу на азери? "Нет слаще вкуса, чем сладость силы собственного тела". Желательно не дословно, а по смыслу и поэтично. 2. Существует ли смысловой аналог на азери? Заранее спасибо!! Изменено 1 декабря, 2011 пользователем New1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
New1 Опубликовано: 3 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 3 декабря, 2011 Пожалуйста переведите - Я желаю всем счастья Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mилена Опубликовано: 3 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 3 декабря, 2011 Подскажите как переводиться - бахышла,спасибо. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
medinecom Опубликовано: 3 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 3 декабря, 2011 Уважаемые пользователи форума! 1. Можно ли перевести следующую фразу на азери? "Нет слаще вкуса, чем сладость силы собственного тела". Желательно не дословно, а по смыслу и поэтично. 2. Существует ли смысловой аналог на азери? Заранее спасибо!! ?z b?d?nimin g?c?nn?n ?irin l?zz?t yohdur. Пожалуйста переведите - Я желаю всем счастья Ham?ya xo?b?htlik arzu edir?m Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
medinecom Опубликовано: 3 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 3 декабря, 2011 Подскажите как переводиться - бахышла,спасибо. бахышла - извини Цитата а судьи кто © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mилена Опубликовано: 3 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 3 декабря, 2011 бахышла - извини Благодарю Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
New1 Опубликовано: 4 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 4 декабря, 2011 Преогромное спасибо! И еще большая просьба! Напишите эти фразы на транслите. ?z b?d?nimin g?c?nn?n ?irin l?zz?t yohdur. Ham?ya xo?b?htlik arzu edir?m Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 4 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 4 декабря, 2011 Переведите на азери пожалста: "Ай джаным! Ты меня с ума свести хочешь?! Опять новые фото у тебя... я чуть слюнками ни подавилась пока смотрела их!" Как-то так)))))) Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 5 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 5 декабря, 2011 Так, ладно! С предидущим сама разобралась! Переведите пожалуйста это: ne oldu kusdun menden? Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 6 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 6 декабря, 2011 Переведите на азери пожалста: "Ай джаным! Ты меня с ума свести хочешь?! Опять новые фото у тебя... я чуть слюнками ни подавилась пока смотрела их!" Как-то так)))))) "Ay canim menim. "Seni meni deli-divane etmek isteyirsen?!Yeni sekiller gorurem yene.........Agzimin suyu axdi onlara baxa-baxa!" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
MissSly Опубликовано: 6 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 6 декабря, 2011 Так, ладно! С предидущим сама разобралась! Переведите пожалуйста это: ne oldu kusdun menden? "что случилось? ты обиделся на меня?" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 6 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 6 декабря, 2011 Спасибо, Мисси Жалко только я первую фразу не дождалась, сама написала.... такого там напридумывала Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Olenjka Опубликовано: 7 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 7 декабря, 2011 Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом. (beli Xedice) что это значит? Заранее спасибо! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
МИЛЕНА DEVIL Опубликовано: 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2011 если не трудно помогите перевести selam can?m.. iyiyim can?m sen nas?ls?n ? заранее благодарю! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2011 "selam can?m.. iyiyim can?m sen nas?ls?n ?" Здравствуй душенька(типо любимая).. хорошо, душенька ты как? ....)) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2011 Салам... помогите с переводом cox fikirleshdim.aski bunda tapdim. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Morgana Опубликовано: 9 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 9 декабря, 2011 и вот это... Bedbextlik +xo$bextlik elediki var Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 10 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2011 Салам... помогите с переводом cox fikirleshdim.aski bunda tapdim. Много (долго) думал, надежду в этом нашел Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 10 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2011 и вот это... Bedbextlik +xo$bextlik elediki var несчастье - счастье Конечно же есть Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
New1 Опубликовано: 10 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2011 (изменено) Напишите, пожалуйста, эти фразы на транслите. ?z b?d?nimin g?c?nn?n ?irin l?zz?t yohdur Ham?ya xo?b?htlik arzu edir?m Изменено 10 декабря, 2011 пользователем New1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
neko Опубликовано: 10 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 10 декабря, 2011 Напишите, пожалуйста, эти фразы на транслите. ?z b?d?nimin g?c?nn?n ?irin l?zz?t yohdur Ham?ya xo?b?htlik arzu edir?m Уважаемая, если под транслитом вы имели ввиду написать как читается,то вот: ??- типа франц eu ?- звучит как в английском "А" в слове cat Оз бядянимин гюджюннян ширин ляззят йохдур Хамыйа хошбяхтлик арзу эдирям Цитата Да детка! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
МИЛЕНА DEVIL Опубликовано: 11 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2011 Уважаемая, если под транслитом вы имели ввиду написать как читается,то вот: ??- типа франц eu ?- звучит как в английском "А" в слове cat Оз бядянимин гюджюннян ширин ляззят йохдур Хамыйа хошбяхтлик арзу эдирям ДОБРЫЙ ВЕЧЕР! ПРОШУ ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ Meni istiyeni heyatima saliram,istemiyenin heyatina saliram....СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Mилена Опубликовано: 11 декабря, 2011 Жалоба Share Опубликовано: 11 декабря, 2011 Здравствуйте!Пожалуйста переведите и если можно русским шрифтом- Ты же знаешь,Милый,и не только это.. Благодарю!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.