Перейти к содержимому

Русско-Азербайджанский переводчик онлайн


Zolotaya_Tufelka

Recommended Posts

  • Ответы 5.7k
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Буквально это переводится следующим образом.

Иногда ты смеешься, как будто ты счастлива, иногда полюбишь, будто в первый раз

Каждый раз плачешь вслед уходящему, веришь всяким вещам, будто в веришь в истину

Потом проснешься(!) :-)

Сил больше нет:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Буквально это переводится следующим образом.

Иногда ты смеешься, как будто ты счастлива, иногда полюбишь, будто в первый раз

Каждый раз плачешь вслед уходящему, веришь всяким вещам, будто в веришь в истину

Потом проснешься(!) :-)

Сил больше нет:       

СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ ВАМ!!! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

СПАСИБО ОГРОМНЕЙШЕЕ ВАМ!!! 

Да не за что:-)

Я не до конца перевел...может ребята сделают лучше и до конца:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Буквально это переводится следующим образом.

Иногда ты смеешься, как будто ты счастлива, иногда полюбишь, будто в первый раз

Каждый раз плачешь вслед уходящему, веришь всяким вещам, будто в веришь в истину

Потом проснешься(!) :-)

Сил больше нет:-)

ЭТО КСТАТИ СТАТУС ТАКОЙ)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Может. но все молчат. наверное сложно)))

Да не за что:-)

Я не до конца перевел...может ребята сделают лучше и до конца:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Bəzən gülərsən xoşbəxtmiş kimi ..

Bəzən sevərsən ilk kezmiş kimi ..

Hər səfərində gedənin arxasından ağlarsın sanki değermiş kimi ..

Bəzən susayar son kezmiş kimi ..

Bəzi şeylərə inanarsan doğruymuş kimi ..

Sonra oyanar gerçəkmiş kimi ..

Təsirində qalarsan oradan qovulmuş kimi ..

Ən sonuna anlarsan yanılmış ..

HƏR ZAMAN OLDUĞU KİMİ ..

Və mən hələ bir ümidlə gözləyirəm sanki geri dönecekmiş kimi........   

порой смеешься как будто счастлив

порой полюбишь как будто в первый раз

каждый раз вслед уходящему плачешь как будто тот стоит того

иногда сохнешь как последний раз

многому поверишь как в правду

и потом проснешься  от истины..

останешься под впечатлением ,но как человек которого изгнали..

и в самом конце поймешь - все было неправдой (ошибся)

ВСЕ КАК ВСЕГДА

но я все равно жду с надеждой что  вернется..

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

порой смеешься как будто счастлив

порой любишь как будто в первый раз

каждый раз вслед уходящему плачешь как будто тот стоит того

иногда сохнешь как последний раз

многому поверишь как в правду

и потом проснешься как от истин..

останешься под впечатлением но как человек которого изгнали

и в самом конце поймешь -неправда

ВСЕ КАК ВСЕГДА

но я все равно жду с надеждой как будто вернется..

спасибо!!!!!!!!!!!!! :panda: 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да не за что:-)

Я не до конца перевел...может ребята сделают лучше и до конца:-)

 

С вашего позволения я помогу, хотя не люблю поэзию на турецкий лад

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С вашего позволения я помогу, хотя не люблю поэзию на турецкий лад

Уже перевели:-) По моему профессионально:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

порой смеешься как будто счастлив

порой полюбишь как будто в первый раз

каждый раз вслед уходящему плачешь как будто тот стоит того

иногда сохнешь как последний раз

многому поверишь как в правду

и потом проснешься  от истины..

останешься под впечатлением ,но как человек которого изгнали..

и в самом конце поймешь - все было неправдой (ошибся)

ВСЕ КАК ВСЕГДА

но я все равно жду с надеждой что  вернется..

 

Опередила меня прекрасным и достаточно точным переводом без искажения смысла и духа

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ужасть:-)

я бы тоже от такого мужика сбежала бы...киши няди,"саз" няди  -)

 

Эда ,запиши ,моя пословица очередная "киши няди ,саз няди " ))))) 

 

 

саз тут подразумевает "болтовню пустую" )

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я бы тоже от такого мужика сбежала бы...киши няди,"саз" няди  -)

 

Эда ,запиши ,моя пословица очередная ))))) 

ну зачем бежать? всякое бывает а так он белый и пушистый :) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я бы тоже от такого мужика сбежала бы...киши няди,"саз" няди  -)

 

Эда ,запиши ,моя пословица очередная "киши няди ,саз няди " ))))) 

 

 

саз тут подразумевает "болтовню пустую" )

Можно продолжить арвад няди, газ няди:-)

газ тут подразумевает наивный, авам:-)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ну зачем бежать? всякое бывает а так он белый и пушистый :)

во-во ,от таких бежать надо ))) 

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Можно продолжить арвад няди, газ няди:-)

 

бомба пословицады ааа ))))

Эда ,это не моя  ,но можешь тоже записать как народный фольклор ))))) 

 

 

Я бы, правда, тут "газ" понимала как "газовать" .

правильно ,как раз подходит - арвад няди,газовать няди ))) 

 

 

ПС: когда у нас переговоры босс всегда зная мой характер предупреждал заранее - "только не газуй ,просто слушай что бы они не сказали " )))) 

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Можно продолжить арвад няди, газ няди:-)

газ тут подразумевает наивный, авам:-)

 

С Вашего позволения:

Kişi baz olsun gərək?

Xanım naz olsun gərək?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста перевести.        Mǝni bir mǝn bilǝrǝm,birdǝ yaradan. Mǝnǝ bir mǝn laziman ,birdǝ anlayan.

 

Меня знаю я и мой создатель(аллах).

Мне нужен только я и человек понимающий меня 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Меня знаю я и мой создатель(аллах).

Мне нужен только я и человек понимающий меня 

СПАСИБО!!! :gizildish: 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Буквально так

Мир,как лестница,если подниматься-то ласков,но падать-то больно.

Кесарю-кесарево.Богу -богово,а миру-мир!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Подскажите пожалуйста перевод.        Canlarim mǝnim

мои дорогие..

 

 

а если дословно  - джан - это тело ,можно как душа ..

но в вашем случае имеется в виду "дорогие мои " ..обычно  своим детям и любимым так говорят..

имея в виду ,что вы являютесь частичкой души ,тела ,жизни....

Изменено пользователем A...

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

рады помочь ..

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

помогите перевести если ещё не надоела со своими просьбами)))              Sözlǝr var sözlǝr yaradir,sözlǝrdǝ var gözler ağladir.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

помогите перевести если ещё не надоела со своими просьбами)))              Sözlǝr var sözlǝr yaradir,sözlǝrdǝ var gözler ağladir.

 

 

есть  слова которые создают слова (предложения имеется в виду) ,а есть слова которые заставляют плакать..

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

 

есть  слова которые создают слова (предложения имеется в виду) ,а есть слова которые заставляют плакать..

СПАСИБООООО!!!!!!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

тишана (молчание имеется в виду скорее) для умного украшение ,для глупого -занавеска..если дословно.

 

в переносном смысле я понимаю примерно как "молчание золото.Умный  молчит ,глупый болтает"

Когда вся грязь народного суда

моей душе и сердцу докучала

я посылал всех с гордостью туда

где наша жизнь взяла свое начало.. 

/Есенин/

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

тишана (молчание имеется в виду скорее) для умного украшение ,для глупого -занавеска..если дословно.

 

в переносном смысле я понимаю примерно как "молчание золото.Умный  молчит ,глупый болтает"

спасибо большое вам!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Помогите пожалуйста перевести на русский.    Sükut alim üçün bir zinət,cahil  üçünsə bir pərdədir.

 

молчание - украшение для умного (мудрого), завеса для невежды (глупого)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...