Sveta92 Опубликовано: 11 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 11 октября, 2009 Всем привет=)))Подскажите как сказать на азербайджанском(англ. буквами) фразу: Ты очень красив. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 11 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 11 октября, 2009 Всем привет=)))Подскажите как сказать на азербайджанском(англ. буквами) фразу: Ты очень красив. Ты очень красив. Sən çox yaraşıqlısan. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Sveta92 Опубликовано: 11 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 11 октября, 2009 Всем привет=)))Подскажите как сказать на азербайджанском(англ. буквами) фразу: Ты очень красив. Ты очень красив. Sən çox yaraşıqlısan. Cox sag olun.... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
chapis Опубликовано: 12 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 12 октября, 2009 сен дунйанын ен гешенг, ен гозел гадынысан.. сен текче менимсен--переведите пожайлуста Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 12 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 12 октября, 2009 сен дунйанын ен гешенг, ен гозел гадынысан.. сен текче менимсен--переведите пожайлуста сен дунйанын ен гешенг, ен гозел гадынысан.. сен текче менимсен- Ты в мире самая из красивейших и прекраснейих женщин...ты только моя. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Гость zibute Опубликовано: 12 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 12 октября, 2009 Perevedite pozaluista na az : Ja perestanu tebia liubit tolko togda, kogda slepoj hudoznik narisuet zvuk nadajusego lepestka rozy na hrustalnyj pol zamka kotorogo net. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Perevedite pozaluista na az : Ja perestanu tebia liubit tolko togda, kogda slepoj hudoznik narisuet zvuk nadajusego lepestka rozy na hrustalnyj pol zamka kotorogo net. почитайте вот эту тему http://forum.bakililar.az/index.php?showtopic=67155...выберите оттуда что-нибудь попроще... надо же было такое придумать. Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 перевод: мян сяни йалныз онда севмяяджяям ки, кор ряссам мёвджуд олмайан сарайын бюллур дёшямясиня дюшян гызыл гюл лячяинин сясини чяксин. Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
yuristka Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Как на азербайджанском рапорт? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Nargile Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 По моему так и переводится - рапорт... Цитата Неужели я такая старая. Ведь я еще помню порядочных людей. https://forum.bakililar.az/blogs/entry/370-я-родом-из-детства/ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Переведите, пожалуйста на азерб.буквы слово: "Засранец" Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 дословного перевода нет...эквивалент - "Əbləh" Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
anyhay Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Perevedite pozaluista na az : Ja perestanu tebia liubit tolko togda, kogda slepoj hudoznik narisuet zvuk nadajusego lepestka rozy na hrustalnyj pol zamka kotorogo net. почитайте вот эту тему http://forum.bakililar.az/index.php?showtopic=67155...выберите оттуда что-нибудь попроще... надо же было такое придумать. Рифф, ты не романтик. По-другому человек не поверит, что его будут любить вечно. Понимаешь? п.с. как говорит ля)...шоб я провалилась )))) Цитата Я хотела бы вернуться в этот город навсегда или на пять минут...© Меньше слов - дешевле телеграмма! © Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
intanella Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, можно просто eşşək Цитата Эх вы, серость! Это же бубль-гум!© Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, можно просто eşşək Спасибо большое! А можно попросить написать "ты засранец" другими буквами, а то у мнетя в телефоне нет таких букв. PLEASE! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
GuitaRRiff Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 сян ешшяксян...или просто...ешшяк. Цитата Ни дел, ни времени...(с) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 сян ешшяксян...или просто...ешшяк. А сможете перевести: Я хочу быть с тобой, хочу слышать твой голос каждый день, лежать на твоей груди и поглаживать ее. Но не могу тебе дать того, чего ты от меня ждешь. Так что не трать на меня свое время зря! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Мен сени истийирем, сенин сеси хяр гюн ешитмяк истийирем, истийирем сенин синен юстюнде узаным вя дошлерини еллешдирим. Анджаг ону да дейимки, мян хяля гызам Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Мен сени истийирем, сенин сеси хяр гюн ешитмяк истийирем, истийирем сенин синен юстюнде узаным вя дошлерини еллешдирим. Анджаг ону да дейимки, мян хяля гызам Спасибо!!!!!!! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Полынь - трава Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, я на Вашем месте этот перод не отсылала бы... Цитата Откровения.Зрение. Солнце.Лгут. Бежать. Лицо. В солнце. Солнце-лицо. Тоже. Боже. Надо. Облака. Я. Меня. Холодно. Не слышу. Лгу. Ты. Полчаса. Пол весны. Целая осень. Много зим. Лжешь. Умирать. Замирать. Не хотеть. Не дышать. Мне. Проси. Молчи. Не знай. Читай. Тебя. Куски. Фрагменты. Мозаика. Ложь. Не уметь. Правда. Забвение. Затмение. Слова. Глаза. Потолок. Снова. Слеза. Река. Волнение. Вопросы. Безответно. Согласие. Равнодушие. Безысходность. Путь. Ждать. Сорваться. Упасть. Лететь. Рассвет. Одно. Одна. Одни. Спичка. Только. Сигареты. Кофе. Углы. Угли. Совершенство. Закрыть. Укрыть. Оберегать. Отдать. Соломон. Шепот. Стена. Колодец.Тебе. Всегда. Во всем. Безумно. Безлунно. Безмерно. Безнадежно. Ночь. Молитва. Вспышка. Слепота. Не можешь Богом быть ты... Буду Я. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 спасибо за поцелуи) Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Alvero Bazaretti Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетин баласы, ёз арамызды, а вы извращенка Цитата "Потенция" наоборот - это еще ничего... А вот "мордобой" прочитать наоборот... Вот это прикольно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, я на Вашем месте этот перод не отсылала бы... Я надеюсь, что перевод от BOSSA верный. Если есть какие-либо другие причины поделись. Я с радостью приму совет! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетин баласы, ёз арамызды, а вы извращенка Ты знаешь Алверо, я его очень люблю, я его хочу, но не могу ему отдатся так как я замужем. А земляк твой настойчиво меня добивает! И не хочется его и отпускать и быть с ним не могу! Кстати переведи что ты написал, кроме извращенки!!! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, я тебе всё правильно перевел, это ЗГ вас не поняла, так что можете ему всё это написать) Я вас на расстоянии понял) Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Суфий Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Как на азербайджанском рапорт? Иногда используется и слово "мярузя"..... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 рапорт это рапорт) мярузя - доклад Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Как на азербайджанском рапорт? Иногда используется и слово "мярузя"..... Суфий можно и "мялумат". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
yuristka Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 рапорт это рапорт)мярузя - доклад А мне сказали рапорт это тегдир. Но точно не кто нечего не говорит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 рапорт это рапорт)мярузя - доклад А мне сказали рапорт это тегдир. Но точно не кто нечего не говорит. Официально пишется рапорт, есть такие слова, которые в международных отношениях приемлемо. Так что не волнуйся, я не обману тебя. По русски рапорт, по азербайджански рапорт, по турецки рапор и т.д. Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Осетиночка Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Осетиночка, я тебе всё правильно перевел, это ЗГ вас не поняла, так что можете ему всё это написать) Я вас на расстоянии понял) BOSS Ты такой проницательный!!!! Цитата Прошлое губит, будущее пугает, настоящее тебя никогда не предаст и не забудет! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
xavva Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 Он не только проницательный. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
ВОSS Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 ну что вы, что вы Цитата Туз, он и в Африке Туз Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
alex 2 Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 а как написать такое по азербайджански?я готова ждать тебя 3 месяца ни смотря ни на что. пусть это время для меня будет самым тяжёлым периодом в жизни но я дождусь тебя, ведь я тебя люблю Mən səni, heç nəyə baxmadan, üç ay gözləməyə hazıram. Qoy bu həyatımda ən çətin dövr olsun, amma mən səni gözləyəcəm. Axı mən səni sevirəm. Мян сяни, hеч нейе бахмадан, уч ай гёзлемейе hазырам. Гой бу hяйатымда эн чятин дёвр олсун, амма мян сяни гёзляйяджям. Ахы мян сяни севирям. Ejixan hech neye baxmadan yox, hech neye baxmayaraq Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
alex 2 Опубликовано: 13 октября, 2009 Жалоба Share Опубликовано: 13 октября, 2009 рапорт это рапорт)мярузя - доклад А мне сказали рапорт это тегдир. Но точно не кто нечего не говорит. Официально пишется рапорт, есть такие слова, которые в международных отношениях приемлемо. Так что не волнуйся, я не обману тебя. По русски рапорт, по азербайджански рапорт, по турецки рапор и т.д. Доклад и рапорт синонимы. Можно сказать что разницы нету. А мерузе перевод на азербайджанский. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.