Перейти к содержимому

МЫ НЕ ЧИТАЕМ, ПОЭТОМУ и НАС НИКТО НЕ ЧИТАЕТ»


Herbert

Recommended Posts

Читают - не читают...

По моим вот наблюдениям, нынешняя молодежь ничуть не меньше читает, чем их родители в свое время.

Хотя "читают" тут надо взять в ковычки.

Потому что это ни только чтение книг бумажных, но и, в значительной степени, чтение электронных книг, которое вовсе не учитывается.

Это также и просмотр экранизаций - фильмов по литературным произведениям, которые сейчас граздо доступнее.

И уж русский сектор в этом отношении в любом случае намного впереди азербайджанского.

Другое дело - что читают и что смотрят.

Но у каждого поколения свои информационно-художественные клише.

В США, к примеру, когда-то целое поколение выросло на комиксах - и что?

Вроде бы особой деградации не наблюдается...

Вопрос в теме вообще как-то поставлен через ж-пу, пардон.

Кому какое дело, что мы читаем?

Это вещи практически параллельные.

В каком-нибудь островном государстве, возможно, вообще нет своих нормальных авторов. Значит ли это, что там не читают зарубежную литературу?

Или - наоборот.

Если азербайджанцы не читают Миллера и Драйзера, значит ли это, что американцам неинтересны Низами и Чингиз Абдуллаев?..

А то что азербайджанская литература в глубоком ауте - это ясно и без очков.

У нас всего-то 3-4 автора, которые могут быть интересны кому-то вне Азербайджана.

И практически все они - русскоязычные.

И издаются - в России.

А вот почему это так - это уже тема совершеннг иная.

Политическая, увы, прежде всего.

И лишь после - культурологическая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • Ответы 82
  • Created
  • Последний ответ

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Читают - не читают...

По моим вот наблюдениям, нынешняя молодежь ничуть не меньше читает, чем их родители в свое время.

Хотя "читают" тут надо взять в ковычки.

Потому что это ни только чтение книг бумажных, но и, в значительной степени, чтение электронных книг, которое вовсе не учитывается.

Это также и просмотр экранизаций - фильмов по литературным произведениям, которые сейчас граздо доступнее.

И уж русский сектор в этом отношении в любом случае намного впереди азербайджанского.

Другое дело - что читают и что смотрят.

Но у каждого поколения свои информационно-художественные клише.

В США, к примеру, когда-то целое поколение выросло на комиксах - и что?

Вроде бы особой деградации не наблюдается...

Вопрос в теме вообще как-то поставлен через ж-пу, пардон.

Кому какое дело, что мы читаем?

Это вещи практически параллельные.

В каком-нибудь островном государстве, возможно, вообще нет своих нормальных авторов. Значит ли это, что там не читают зарубежную литературу?

Или - наоборот.

Если азербайджанцы не читают Миллера и Драйзера, значит ли это, что американцам неинтересны Низами и Чингиз Абдуллаев?..

А то что азербайджанская литература в глубоком ауте - это ясно и без очков.

У нас всего-то 3-4 автора, которые могут быть интересны кому-то вне Азербайджана.

И практически все они - русскоязычные.

И издаются - в России.

А вот почему это так - это уже тема совершеннг иная.

Политическая, увы, прежде всего.

И лишь после - культурологическая.

Эта расхожее мнение, что русский сектор впереди азербайджанского, напоминает мне анекдот:

Грузин: «Грузины лучше, чем армяне!»

Армянин: «А чем лучше?»

Грузин: «Чем армяне!»

Это заклинание повторяется из поколения в поколение даже без учета меняющейся ситуации и реалий.

Я не поддаюсь на привычную и оттого удобную пропаганду, не повторяю клише, а предпочитаю верить своему опыту. Мой же новейший опыт двухдневной давности показывает и доказывает, что:

1. За последние полгода дети руссектора прочитали 3 книги, а дети азсектора 2 книги.

2. Обе группы приводят одну и ту же причину – в школе не задают, если бы заставляли, то читали бы. А если в руссекторе не задают так же, как и в азерб., то простите, в чем же их отличие и позиция «впереди»? Разница как в анекдоте.

3. В моей работе напрямую с молодыми людьми я вижу как хорощо среднеобразованных, мыслящих и интересующихся азербайджаноязычных, так и русскоязычных совершенных тупиц. От всех хватает. Просто русский сектор теряется в массе и мы замечаем только самых передовых, не запоминая плохоуспевающих.

Здесь вопрос: а стоит ли тогда сомнительная и туманная выгода от руссекторского образования саможертвоприношения в течение всей последующей жизни? Только не говорите мне, что и в русском секторе можно прекрасно научиться литературному беспроблемному азербайджанскому языку.

Что касается Америки, то там, на самом деле, народ в большинстве необразован, но они прекрасно организованы! Нам неведомо, что есть хорошая организация и каковы могут быть ее плоды, поэтому мы не придаем значения этому самому важному фактору. К тому же, Америка - self-sufficient, т.е самодостаточная страна, включая культуру. Американцам не налдо знать про внешний мир, они и так проживут. Мы - нет, так же как и островные гос-ва. Так что здесь сравнение не получается.

Да, на азербайджанском мало книг на латинице, но не читают даже те, которые есть, потому что новое поколение – это МТВ и Пепси. Но тогда нам совершенно необходим институт перевода. Не читают даже имеющиеся книги, потому что есть возраст, когда классику уже поздно читать, то есть, поздно прививать вкус к ней. Нет запаса знаний – значит, отсутствует базис, ассоциативное мышление не работает, потому что нет запаса ассоциаций, другие методы мышления не задействованы. Идет оболванивание широким фронтом. Возможно, проблема и есть политическая. Однако, здесь меня смущает один элемент, никак в мозаику не ложится. Что-то я не могут представить наших власть предержащих как имеющих стратегическую концепцию подавления масс именно через доступ к литературе. Я не вижу в широком плане их неуклюжих попыток (они всегда такие, потому что наша власть не имеет терпения для тонкой и долгосрочной расправы) ограничить свободу литературы или ее чтения. Может, это я так не вижу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Читают - не читают...

По моим вот наблюдениям, нынешняя молодежь ничуть не меньше читает, чем их родители в свое время.

Хотя "читают" тут надо взять в ковычки.

Потому что это ни только чтение книг бумажных, но и, в значительной степени, чтение электронных книг, которое вовсе не учитывается.

Это также и просмотр экранизаций - фильмов по литературным произведениям, которые сейчас граздо доступнее.

И уж русский сектор в этом отношении в любом случае намного впереди азербайджанского.

Другое дело - что читают и что смотрят.

Но у каждого поколения свои информационно-художественные клише.

В США, к примеру, когда-то целое поколение выросло на комиксах - и что?

Вроде бы особой деградации не наблюдается...

Вопрос в теме вообще как-то поставлен через ж-пу, пардон.

Кому какое дело, что мы читаем?

Это вещи практически параллельные.

В каком-нибудь островном государстве, возможно, вообще нет своих нормальных авторов. Значит ли это, что там не читают зарубежную литературу?

Или - наоборот.

Если азербайджанцы не читают Миллера и Драйзера, значит ли это, что американцам неинтересны Низами и Чингиз Абдуллаев?..

А то что азербайджанская литература в глубоком ауте - это ясно и без очков.

У нас всего-то 3-4 автора, которые могут быть интересны кому-то вне Азербайджана.

И практически все они - русскоязычные.

И издаются - в России.

А вот почему это так - это уже тема совершеннг иная.

Политическая, увы, прежде всего.

И лишь после - культурологическая.

Эта расхожее мнение, что русский сектор впереди азербайджанского, напоминает мне анекдот:

Грузин: «Грузины лучше, чем армяне!»

Армянин: «А чем лучше?»

Грузин: «Чем армяне!»

Это заклинание повторяется из поколения в поколение даже без учета меняющейся ситуации и реалий.

Я не поддаюсь на привычную и оттого удобную пропаганду, не повторяю клише, а предпочитаю верить своему опыту. Мой же новейший опыт двухдневной давности показывает и доказывает, что:

1. За последние полгода дети руссектора прочитали 3 книги, а дети азсектора 2 книги.

2. Обе группы приводят одну и ту же причину – в школе не задают, если бы заставляли, то читали бы. А если в руссекторе не задают так же, как и в азерб., то простите, в чем же их отличие и позиция «впереди»? Разница как в анекдоте.

3. В моей работе напрямую с молодыми людьми я вижу как хорощо среднеобразованных, мыслящих и интересующихся азербайджаноязычных, так и русскоязычных совершенных тупиц. От всех хватает. Просто русский сектор теряется в массе и мы замечаем только самых передовых, не запоминая плохоуспевающих.

Здесь вопрос: а стоит ли тогда сомнительная и туманная выгода от руссекторского образования саможертвоприношения в течение всей последующей жизни? Только не говорите мне, что и в русском секторе можно прекрасно научиться литературному беспроблемному азербайджанскому языку.

Что касается Америки, то там, на самом деле, народ в большинстве необразован, но они прекрасно организованы! Нам неведомо, что есть хорошая организация и каковы могут быть ее плоды, поэтому мы не придаем значения этому самому важному фактору. К тому же, Америка - self-sufficient, т.е самодостаточная страна, включая культуру. Американцам не налдо знать про внешний мир, они и так проживут. Мы - нет, так же как и островные гос-ва. Так что здесь сравнение не получается.

Да, на азербайджанском мало книг на латинице, но не читают даже те, которые есть, потому что новое поколение – это МТВ и Пепси. Но тогда нам совершенно необходим институт перевода. Не читают даже имеющиеся книги, потому что есть возраст, когда классику уже поздно читать, то есть, поздно прививать вкус к ней. Нет запаса знаний – значит, отсутствует базис, ассоциативное мышление не работает, потому что нет запаса ассоциаций, другие методы мышления не задействованы. Идет оболванивание широким фронтом. Возможно, проблема и есть политическая. Однако, здесь меня смущает один элемент, никак в мозаику не ложится. Что-то я не могут представить наших власть предержащих как имеющих стратегическую концепцию подавления масс именно через доступ к литературе. Я не вижу в широком плане их неуклюжих попыток (они всегда такие, потому что наша власть не имеет терпения для тонкой и долгосрочной расправы) ограничить свободу литературы или ее чтения. Может, это я так не вижу.

Извините, я не читал всю тему, и потому, возможно, не знаю - откуда вы черпаете информацию.

Раньше где дети брали книги для чтения?

Правильно - прежде всего из домашних библиотек!

Так и сейчас берут. И это в гораздо большей степени относится, как вы понимаете, к русскоязычным семьям.

А еще брали в библиотеках - начиная со школьных.

А где теперь эти библиотеки?

Их или нет, или же в них 90% книг на кириллице, которую наши дети или не понимают, или же им лень над ней трудиться. (я лично помню, что иной раз корпел на старыми книгами с латинской графикой, хоть и учился в русском секторе - интересно было!).

А то что задают в школе - это вообще абсурд.

В школе задают практически только христоматийные книги. И вряд ли их прочтение собо вдохновит кого-то на самостоятельное чтение.

Любовь к чтению прививается, как правило, прежде всего в семье - от родителей и старших сестер и братьев.

Остальное - исключение из правил.

И дети из русскоязычных семей читают больше де факто - есть определенная культура чтения в семьях, есть домашние библиотеки, и есть, наконец, до сих пор в библиотеках достаточно интересных для ребенка книг на русском языке, чего не скажешь о книгах на азери, тем более - на латинице.

Попробуйте найти на латинице книги Дюма, Конан Дойля, Уэлса, Свифта, сказки народов мира, стихи Барто и Маршака...

Или вы хотите привить ребенку любовь к литературе исключительно чтением Джиртана?

И вы для себя уясните: азербайджанский ребенок НИКОГДА не выростет высокообразованным человеком без знания ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА!!!

Сейчас и раньше таким языком для нас был русским, И я не вижу смысла менять этот один из мировых информационных языков на другой. Потому что могут элементарно исчезнуть традиции живого обучения иностранному языку от родителей к детям - а это очень большой плюс!

А почему в Азербайджане азериязычные люди никогда не будут достаточно обеспечены необходимой для полноцного развития художественной и прочей литературой, надеюсь, объяснять вам нет необходимости. Все это перевести и издать в необходимых колличествах невозможно ни физически, ни технически, ни просто материально. На это потребуется сотни лет, труд тысяч высококвалифицированных переводчиков и десятки миллиардов рублей. Причем этот титанический труд необходимо будет все время продолжать - переводя и публикую все лучшее из нового...

Маленькие страны просто обречены быть потребителями инфрмации на одном из мировых языков - это закон рынка, элементарно.

Что касается политической составляющей этого вопроса, то и она совершенно ясна.

Да, нынешним властям абсолютно не нужны высокообразованные граждане - в массе.

Ибо эрудированность есть благоприятная среда для самостоятельного мышления.

А у нас как раз строится кастовая система, где образованность есть привилегия лишь избранных, а все остальные члены общества должны знать ровно столько, сколько требуется для выполнения их незамысловатых социальных и профессиональных функций.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Извините, я не читал всю тему, и потому, возможно, не знаю - откуда вы черпаете информацию.

Раньше где дети брали книги для чтения?

Правильно - прежде всего из домашних библиотек!

Так и сейчас берут. И это в гораздо большей степени относится, как вы понимаете, к русскоязычным семьям.

А еще брали в библиотеках - начиная со школьных.

А где теперь эти библиотеки?

Их или нет, или же в них 90% книг на кириллице, которую наши дети или не понимают, или же им лень над ней трудиться. (я лично помню, что иной раз корпел на старыми книгами с латинской графикой, хоть и учился в русском секторе - интересно было!).

А то что задают в школе - это вообще абсурд.

В школе задают практически только христоматийные книги. И вряд ли их прочтение собо вдохновит кого-то на самостоятельное чтение.

Любовь к чтению прививается, как правило, прежде всего в семье - от родителей и старших сестер и братьев.

Остальное - исключение из правил.

И дети из русскоязычных семей читают больше де факто - есть определенная культура чтения в семьях, есть домашние библиотеки, и есть, наконец, до сих пор в библиотеках достаточно интересных для ребенка книг на русском языке, чего не скажешь о книгах на азери, тем более - на латинице.

Попробуйте найти на латинице книги Дюма, Конан Дойля, Уэлса, Свифта, сказки народов мира, стихи Барто и Маршака...

Или вы хотите привить ребенку любовь к литературе исключительно чтением Джиртана?

И вы для себя уясните: азербайджанский ребенок НИКОГДА не выростет высокообразованным человеком без знания ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА!!!

Сейчас и раньше таким языком для нас был русским, И я не вижу смысла менять этот один из мировых информационных языков на другой. Потому что могут элементарно исчезнуть традиции живого обучения иностранному языку от родителей к детям - а это очень большой плюс!

А почему в Азербайджане азериязычные люди никогда не будут достаточно обеспечены необходимой для полноцного развития художественной и прочей литературой, надеюсь, объяснять вам нет необходимости. Все это перевести и издать в необходимых колличествах невозможно ни физически, ни технически, ни просто материально. На это потребуется сотни лет, труд тысяч высококвалифицированных переводчиков и десятки миллиардов рублей. Причем этот титанический труд необходимо будет все время продолжать - переводя и публикую все лучшее из нового...

Маленькие страны просто обречены быть потребителями инфрмации на одном из мировых языков - это закон рынка, элементарно.

Что касается политической составляющей этого вопроса, то и она совершенно ясна.

Да, нынешним властям абсолютно не нужны высокообразованные граждане - в массе.

Ибо эрудированность есть благоприятная среда для самостоятельного мышления.

А у нас как раз строится кастовая система, где образованность есть привилегия лишь избранных, а все остальные члены общества должны знать ровно столько, сколько требуется для выполнения их незамысловатых социальных и профессиональных функций.

Вообще-то в этой теме вопрос не ставится убедить или научить чему-то лично меня, но ваша спортивная злость мне нравится, потому что именно в горячих дискуссиях и выявляется истина.

Во-многом я с вами согласна, но есть моменты, которые вы упустили, потому что не прочитали тему. Во-первых, ы этой теме мы не говорим о чисто азербайджанской литературе и обязательности читать только азерб. авторов, и даже не о дефиците творчества азерб. писателей. Здесь говорится о чтении вообще, о том, что люди не читают, и не только азсектор, и это не расходится с критикой того, что нехватает книг на латинице. Именно об этом здесь и говорится. Не надо переводить тему в плоскость недостаточности азерб. литературы, это будет другая тема. О том, что необходимо иметь целую отрасль перевода, мы тоже здесь говорили. Эта мысль не нова.

Про важность иностранного языка мне можно даже не начинать говорить. Причем. чем больше иностранных языков, тем лучше. этим никто не спорит и все, абсолютно все знают важность и необходимость знания и русского и еще другого языка.

С вами лично я спорить не буду, просто пишу для тех, кто будет читать. Я все-таки настаиваю на том, что дети учатся читать в школе, а если не научились, то виновата школа. В семьях разные ситуации, а читать дожны все одинаково. Недостаточно того, что тебе купили книгу и она лежит на столе. Надо ее прочесть, а такой последовательных действий родители не всегда могут обеспечить в силу занятости и других вещей. Всему нужна система, которая подразумевает тяжкий и регулярный труд с мониторингом и стимулом. А если семья неполная и нет братьев и сестер, что, получается. у ребенка не может быть шансов научиться читать? Я была единственным ребенком в семье с родителями-сиротами (бабушек не было). Никто в семье ничего не заставлял, кроме пятерок приносить, но заставляла школа. В мое время таких семей с одним ребенком было много. тем не менее, все читали. Не читать было стыдно, просто невозможно, школа за этим следила.

А дети из русскоязычных семей не читают больше, чем азсектор, и вы должны это принять, каким бы чудовищным и нелепым утверждением это вам ни казалось. Стереотип сидит прочно, но пришло время оглянуться вокруг и не просто посмотреть, а увидеть! Читающие русскоязычные дети - исключение из общего правила сегодняшнего дня. Тема сформулирована очень правильно "Мы не читаем!", в том и драма.

А на политику все сваливать - легче всего. Политика подавления и руководства массами велась всегда и во все времена, просто методы были разные. Где-то церковь запрещала грамотность, где-то разрешалось читать только политграмотную литературу. Образованность для избранных - это что значит? Если считать избранными олигархическую часть, то при чем здесь образованность? Для детей олигархов? Так их ни русский, ни азербайджанский не волнует. Под-олигархическая прослойка, то есть тех, кто предоставляет интеллектуальную поддержку власти, если они и есть те избранные, то понятна ваша мысль. Но опять неубедительно. Разве нет больше людей, стремящихся к знаниям? Их, что же, подавляют? Не дают читать и учиться? Да люди сами не читают, потому что не умеют читать. А вот почему не умеют, здесь мы и обсуждаем. Пока вы меня не убедили, потому что старые лозунги с восклицательными знаками и требованиями уяснить для себя, для меня лично - не доказательство.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Директор издательства «Чап еви» Шахбаз Худуоглу недавно вернулся из книжной ярмарки, проводимой в немецком Франкфурт-на-Майне. В интервью сайту «Медиа форум» Ш.Худуоглу рассказал о всемирно известной международной книжной ярмарке Франкфурта, собственных впечатлениях.

.......................................................

Книжной ярмарке Франкфурта более 500 лет. Она самая влиятельная среди проводимых в мире похожих ярмарок. В нынешнем году на ярмарке участвовало более 7 тысяч издателей из разных стран мира, количество же выставленных книг перевалило за 400 тысяч. Представьте себе территорию в 125 тысяч квадратных метров, где расположились 6 павильонов огромной ярмарки. По подсчетам организаторов в этом году ярмарку посетили 300 тысяч людей. Целый павильон был выделен для немецких книг. Остальные 5 павильонов поделили между собой остальные страны. На площади перед зданием ярмарки в огромном участке продавалась букинистская литература из разных стран. Это было интересным зрелищем, можно было приобрести старые книги на разных языках мира…

................................................................................

.

Как получилось, что вас пригласили на эту ярмарку?

- Эта поездка удалась благодаря личным связям поэта Расима Гараджа с расположенным в Грузии Центром Института Гете по Южному Кавказу. Мы сначала приняли участие на семинаре в Грузии, затем во Франкфурте. В Германии в течение трех дней мы прослушали различные лекции о производстве, продаже книг, об авторских правах, издательском менеджменте. Каждый из этих речей представлял для меня значимость, мы получали полную информацию о сегодняшнем дне, и будущем немецкой книги.

13 октября состоялась официальная церемония открытия книжной ярмарки. Канцлер Германии Ангела Меркель и официальный гость ярмарки этого года вице-президент Китая Си Цзиньпин тоже приняли в ней участие. В прошлом году официальным гостем была Турция. Многие страны были представлены на уровне министров.(????????)

................................................................................

...................

Кто из Азербайджана принимал участие на ярмарке?

- На выставке из Азербайджана участвовало 4 издательства, нашим выделили территорию примерно в 8 квадратных метров. Среди стран Южного Кавказа Грузия занимает лидирующее положение, у них был большой павильон. Книги Армении тоже опережают нас, с точки зрения как качества, так и разнообразия.(??????) А арендуемое место было в 120 квадратных метров. (!!!!!)То есть они расположили свои книги на территории, превышающей наш павильон в 15 раз.(!!!!!) Конечно, это прискорбный факт, по количеству населения нас больше, по территории они нам уступают, финансовые возможности Азербайджана превосходят их на голову, наших подземных и наземных богатств не счесть, то почему когда дело доходит до книги, которая есть часть культуры, мы выглядим такими жалкими?!(???????)

...............................................................................

Между Германией и между нами всего 3 часа разницы во времени, а в области издательства может быть 300 лет. Это не просто слова, это действительно так. Там книгоиздание – огромная область промышленности. Годовой книжный оборот Германии 9,6 миллиардов евро.(!!!!!) Например, мы посетили издательства, которым по 250 лет. У них 15 работников. То есть небольшое издательство. Но их книги продаются по всему миру. Культура книги уже относится для Германии к понятию традиционной культуры. Книга так же как пиво и вино составляет нераздельную часть человеческой жизни. Это трудно почувствовать не побывав в Германии. Речь не о технике, современном оборудовании, Азербайджан может доставить новое оборудование, а как можно привить любовь к книге? Да, никак. Для этого надо стараться.

..........................................................................

Почему мы расположились в ряду мало читающих стран?

- Мы не читаем, поэтому и нас никто не читает. Как и везде чтение есть вопрос образования. В Германии ребенок с трех лет входит в контакт с книгой. Детский сад, начальная школа, основная школа, гимназия – для всех возрастов есть свои книги. Каждый год по всей Германии проводятся соревнования по чтению, на книжной ярмарке Франкфурта собираются миллионы детей и там объявляют победителя.

................................................................................

....................

На телевидениях в связи с книгой практически нет ни одной передачи, пропаганда книги находится на уровне нуля. Глава Администрации президента Рамиз Мехтиев недавно написал статью, подверг критике телевидения. А теперь представьте, что вместо критикуемых передач в эфир вводят передачи о книгах. Книжный рынок в течение месяца изменится.

---------------------------------------------------------------------------------

Всецело поддерживаю господина Худу Шахбазова и желаю ему успехов. Я тоже думаю давно пора в Республике объявить по 20- 25 литературных премий в разных жанрах,выделить гранты на переводы, на издания и тд., никто не против строительства фонтанов и масштабного благоустройства но не надо забывать, что население медленно деградирует.

Особенно больно осознать это в свете того , что Азербайджан был первым на Востоке издающим газеты, журналы, книги и другие печатные издания, сегодня оказался таким отстающим в книгоиздании. Знание-сила и это наше будущее.

Народ не читает, потому, что его не учат читать принудительно в школе. Не помню точно, кто это был, кажется Руссо, который советовал родителям принуждать своих детей читать сложные книги, даже если они их почти не понимают. В том я с ним абсолютно согласна, потому что помню, что в детстве и отрочестве, наверно, в силу собственной амбициозности или любопытства или бремени лейбла отличницы, все время бралась за литературу выше моего возрастного уровня, читала не по выбору, а все, что стояло на очереди на книжной полке. Многие вещи не понимая с точки зрения человеских эмоций, тем не менее, приобретала опыт обращения со сложной классикой и способствовала самообразованию. Плюс в школе задавали, а дети слушались и читали все, начиная от эпосов до пропагандистской ревлитературы. Общество поощряло знание, редкие книги передавались из рук в руки, отрывки переписывались, а потом долго обсуждались, тем самым записывались в долгосрочную память. Читали также критику, писали сочинение по окончании каждого произведения, знали, как строится любое письмо, учили стили и формы, знали, как начинать и как заканчивать. Сочинение было главной оценкой за проделанную работу. Ни один студент сегодня, будь то русский или азербайджанский сектор, не знает, как написать сочинение и план к нему. Я это говорю, потому что каждый раз задаю один и тот же вопрос и слышу, что не умеют. Отсюда вопрос к родителям, которые отдают своих детей в руссектор в надежде, что их дети будут лучше образованы. Пусть спросят у своего ребенка, может ли он внятно объяснить, каковы правили написания сочинения, а отсюда делают вывод о о своей убежденности, насколько полезно обучаться в русском секторе, и о цене, которую их детям придется платить всю последующую жизнь за плохое знание национального языка. Отговорки, мол, «мой ребенок по-азербйджански тоже хорошо может» - обман себя самих и окружающих. Страдать будет именно ребенок. Всех заграницу не разместишь и свой очаг с собой, как бутерброд, не завернешь. А здесь он даже налоговую декларацию не на азербайджанском подать не сможет, даже если деньги заплатил.

Важное сравнение. По-моему не только принуждение к чтению, но и  вообще честно говоря сегодня уже без прессинга и учиться дети скоро перестанут...муштра и железная дисциплина вещи необходимые...Особенно это могут понять юзера которые в детстве помимо школы  ходили ещё на разные дополнительные курсы. ...Только уже повзрослев они начали понимать как это было важно учиться...знаю некоторых знакомых которые пожалели что в свое время не ходили на живопись или на музыку и тд.... :smoking:  

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Читают - не читают...

По моим вот наблюдениям, нынешняя молодежь ничуть не меньше читает, чем их родители в свое время.

Хотя "читают" тут надо взять в ковычки.

Потому что это ни только чтение книг бумажных, но и, в значительной степени, чтение электронных книг, которое вовсе не учитывается.

Это также и просмотр экранизаций - фильмов по литературным произведениям, которые сейчас граздо доступнее.

И уж русский сектор в этом отношении в любом случае намного впереди азербайджанского.

Другое дело - что читают и что смотрят.

Но у каждого поколения свои информационно-художественные клише.

В США, к примеру, когда-то целое поколение выросло на комиксах - и что?

Вроде бы особой деградации не наблюдается...

Вопрос в теме вообще как-то поставлен через ж-пу, пардон.

Кому какое дело, что мы читаем?

Это вещи практически параллельные.

В каком-нибудь островном государстве, возможно, вообще нет своих нормальных авторов. Значит ли это, что там не читают зарубежную литературу?

Или - наоборот.

Если азербайджанцы не читают Миллера и Драйзера, значит ли это, что американцам неинтересны Низами и Чингиз Абдуллаев?..

А то что азербайджанская литература в глубоком ауте - это ясно и без очков.

У нас всего-то 3-4 автора, которые могут быть интересны кому-то вне Азербайджана.

И практически все они - русскоязычные.

И издаются - в России.

А вот почему это так - это уже тема совершеннг иная.

Политическая, увы, прежде всего.

И лишь после - культурологическая.

'Ramiz Aslanov', вы вроде бы разумный человек но мне ваши сравнения не нравятся. Только в том случае можно сказать что азербайджанская литература в ауте если провели бы  беспристрастный отбор -конкурс работ авторов...Уверен если каким то образом завтра какой-нибудь западный издатель найдет нашего неизвестного автора переиздаст его на Западе сделает ему  имя, сразу все станут в очередь к нему за Автографом...Достаточно вспомнить что сколько не бился незабвенный Вагиф Мустафазаде даже наши известные  музыкальные мэтры его в серьез не воспринимали...только после того как его уже прокрутили на радио "Голос Америки" на утро весь Баку уже тараторил что он великий??? Вот в чем наша беда...толковые одаренные ходят рядом с нами и никто его не "замечает" потому что кто должен заниматься НАСТОЯЩИМ ОТБОРОМ И ПРОМОУШЕНОМ ОСТАЛСЯ ЗА БОРТОМ А ЭТИ МЕСТА ЗАНИМАЮТ ВАЖНЫЕ ЧИНОВНИКИ ИЗ ИЗВЕСТНОЙ "ДЕРЕВНИ"... :smoking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А почему в Азербайджане азериязычные люди никогда не будут достаточно обеспечены необходимой для полноцного развития художественной и прочей литературой, надеюсь, объяснять вам нет необходимости. Все это перевести и издать в необходимых колличествах невозможно ни физически, ни технически, ни просто материально. На это потребуется сотни лет, труд тысяч высококвалифицированных переводчиков и десятки миллиардов рублей. Причем этот титанический труд необходимо будет все время продолжать - переводя и публикую все лучшее из нового...

Маленькие страны просто обречены быть потребителями инфрмации на одном из мировых языков - это закон рынка, элементарно.

Уважаемый Рамиз Асланов, опять вынужден не согласиться, элементарно я уже приводил пример маленькой миллионной Эстонии, у которой кроме горючех сланцев за душей никаких богаств нет и поинтересуйтесь сколько они издают и как сохраняют свой язык! С таким скептитизмом как у вас, вам не только десятки миллиардов но и сотни миллиардов и целые века

 не хватит однако...потом удивляемся почему мы такие неповоротливые... :smoking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А может нужно отступить в сторону на шаг и попытаться посмотреть на эту, казалось бы, безвыходную ситуацию, издалека. Сейчас мы переживаем самый низший уровень прогресса - период сексуальной революции и сопутствующей ей версии массовой культуры, где это состояние общества эксплуатируется жадным и хитрым рынком, сильно осложненным черезчур быстрой скоростью обогащения определенных групп, не успевающих адаптировать свое сознание и существование соразмерно этому валу несметности. Когда-то ведь этот период мы пройдем, остальные тоже в нем не застряли надолго. И с чем мы останемся? Мы останемся с тем, что сотворено и написано сейчас. Ценность настоящего искусства снова вырастет, и общество снова будет искать истоки. Будущее общество будет голодно до своих, родных истоков. Очень важно сейчас не дать им высохнуть, может их истинная роль – в будущем?

Но что мы еще оставляем для будущего? Если по мнению «Рамиза Асланова», то сохранив статус кво на русскую квоту, будущее поколение будет иметь азербайджанского читателя, который не умеет читать (не в смысле грамотности), потому что не научен, и русскоязычного читателя, который просто не сумеет прочесть, и скептиков, которые не захотят читать из шаблонного принципа (кстати, вмытого нам в мозги русско-армянской агитацией) что все азербайджанское - плохо, неинтересно и примитивно.

А может сидеть и ждать, когда сильно повезет и какой-нибудь писатель понравится лично члену семьи и будет дана команда на его раскрутку за пределами страны? А может стоит людям, занимающимся книгоизданием, вписать в свою бюджет неокупающихся расходов хотя бы одну неконьюктурную продукцию раз в год? Можно же взять на себя такое бремя «благотворительности».

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вообще-то в этой теме вопрос не ставится убедить или научить чему-то лично меня, но ваша спортивная злость мне нравится, потому что именно в горячих дискуссиях и выявляется истина.

Во-многом я с вами согласна, но есть моменты, которые вы упустили, потому что не прочитали тему. Во-первых, ы этой теме мы не говорим о чисто азербайджанской литературе и обязательности читать только азерб. авторов, и даже не о дефиците творчества азерб. писателей. Здесь говорится о чтении вообще, о том, что люди не читают, и не только азсектор, и это не расходится с критикой того, что нехватает книг на латинице. Именно об этом здесь и говорится. Не надо переводить тему в плоскость недостаточности азерб. литературы, это будет другая тема. О том, что необходимо иметь целую отрасль перевода, мы тоже здесь говорили. Эта мысль не нова.

Про важность иностранного языка мне можно даже не начинать говорить. Причем. чем больше иностранных языков, тем лучше. этим никто не спорит и все, абсолютно все знают важность и необходимость знания и русского и еще другого языка.

С вами лично я спорить не буду, просто пишу для тех, кто будет читать. Я все-таки настаиваю на том, что дети учатся читать в школе, а если не научились, то виновата школа. В семьях разные ситуации, а читать дожны все одинаково. Недостаточно того, что тебе купили книгу и она лежит на столе. Надо ее прочесть, а такой последовательных действий родители не всегда могут обеспечить в силу занятости и других вещей. Всему нужна система, которая подразумевает тяжкий и регулярный труд с мониторингом и стимулом. А если семья неполная и нет братьев и сестер, что, получается. у ребенка не может быть шансов научиться читать? Я была единственным ребенком в семье с родителями-сиротами (бабушек не было). Никто в семье ничего не заставлял, кроме пятерок приносить, но заставляла школа. В мое время таких семей с одним ребенком было много. тем не менее, все читали. Не читать было стыдно, просто невозможно, школа за этим следила.

А дети из русскоязычных семей не читают больше, чем азсектор, и вы должны это принять, каким бы чудовищным и нелепым утверждением это вам ни казалось. Стереотип сидит прочно, но пришло время оглянуться вокруг и не просто посмотреть, а увидеть! Читающие русскоязычные дети - исключение из общего правила сегодняшнего дня. Тема сформулирована очень правильно "Мы не читаем!", в том и драма.

А на политику все сваливать - легче всего. Политика подавления и руководства массами велась всегда и во все времена, просто методы были разные. Где-то церковь запрещала грамотность, где-то разрешалось читать только политграмотную литературу. Образованность для избранных - это что значит? Если считать избранными олигархическую часть, то при чем здесь образованность? Для детей олигархов? Так их ни русский, ни азербайджанский не волнует. Под-олигархическая прослойка, то есть тех, кто предоставляет интеллектуальную поддержку власти, если они и есть те избранные, то понятна ваша мысль. Но опять неубедительно. Разве нет больше людей, стремящихся к знаниям? Их, что же, подавляют? Не дают читать и учиться? Да люди сами не читают, потому что не умеют читать. А вот почему не умеют, здесь мы и обсуждаем. Пока вы меня не убедили, потому что старые лозунги с восклицательными знаками и требованиями уяснить для себя, для меня лично - не доказательство.

Ни только спрос рождает предложение, но и, во многом, предложение рождает спрос!

Так вот проблему "чтения вообще" неразумно рассматривать, не принимая во внимание предложение рынка. А оно, согласитесь, сейчас в Азербайджане на катастрофическом уровне.

Прошедшие 20 лет, увы, стали годами деградации духовной жизни Азербайджана. И особенно это сказалось в Литературе и на положении книжного рынка.

Отчасти это произошло из-за смены алфавита. Отчасти из-за того, что резко сократились и объемы и качество издательской индустрии. Отчасти из-за того, что намного уменьшился поток на рынок книг на русском языке - по разным причинам. Отчасти из-за того, чт резко уменьшилось количество книжных магазинов. Ну а еще потому, что духовная сфера и в частности литература утратили в общество свои приоритетные места. Люди вынужденны были пследние годы думать об элементарном выживании. И в определенной мере сам стиль жизни материального потребления у нас всеми силами рекламируется и практически пропагандируется чуть ли не на государственном уровне.

Мы живем нынче в условиях рыночных отношений. И Литература, издательское дело, книготорговля тоже вынуждены работать по жестким правилам рыночных отношений.

Так вот в этом и проблема!

Раньше все духовные сферы потранировались государством. А сейчас государство проводит строго-регламентированную меценатскую политику - поддерживается и спонсируется лишь то, что, на взгляд властей, работает на имидж самой власти и отчасти гсударства.

И внутренний книжный рынок, как и процесс литературного творчества, увы, в число привилигированных сфер приложения усилий властей не входят.

Хотя при этом само издательское дело у нас практически монополизированно государством и провластными бизнесменами и подвергается жесткой цензуре.

И как в таких условиях может появится здоровый и разнообразный книжный рынок?

И откуда у детей-подростков может в таких условиях появится интерес в чтению?

Ведь важен не сам процесс чтения, а - что читать.

Разговор о качестве и возможности выбора, а их как раз и нет у нас.

Мы тоже учились в школе. И давайте будем говорить честно: в любые времена круг чтение и тяга к чтению определялись главным образом популярностью тех или иных отдельных книг. Кто-то прочел - рассказал, похвалил - и другие ищут прочесть эту книгу.

И тогдашние возможности библиотек и книжного рынка в общем и целом позволяли удовлетворить массовый интерес к популярным книгам

А где сейчас доставать книги, если в библиотеках их нет, нет зачастую и на рынке, а если есть - цены кусаются, опять же потому, что рынок выдает весьма ограниченное предложение.

Книжные магазины завозят в Азербайджан даже бесстеллеры едва ли не поштучно - чтобы не прогореть. А иные книги приходится просто заказывать в тех же книжных магазинах и ждать неделями.

Доступность и разнообразие выбора - вот едва ли не главные условия для тяги к чтению.

Разумеется, при условии, что образованность и эрудированность востребованы в обществе и могут быть достойно оценены.

А ни как у нас опять же, когда социальное положение определяют далеко не всегда профессиональный уровень и широкая эрудиция.

И вновь: Азербайджан - маленькая страна. И издательское дело здесь крайне нерентабельно.

Поэтому ждать, что лишь усилиями частного бизнеса издательское дело у нас постепенно разовьется до необходимого уровня - неразумно.

Этим должно заниматься государство!

И именно - переводом на азербайджанский язык прежде всего наиболее солидных в мире энциклопедий и справочников и их изданием. Причем - на высоком полиграфическом уровне (чтобы книга могла послужить нескольким поколениям) и по максимально дешевым ценам.

Переводом на латиницу и переизданием ВСЕГО из Азербайджанской Литературы, что заслуживает хоть какого-то внимания.

Переводом и изданием лучших книг иностранной литературы - выпуском азербайджанской БВЛ.

А также самых ценных книг по философии, истории искусств, мировую серию ЖЗЛ, иностранную детскую литературу, а также - современные мировые бестселлеры...

Вот если государство обеспечит хотя бы этот минимум книг для граждан своей страны на родном языке, только тогда и можно будет говорить, что оно заинтересованно в духовном развитие населения.

И только в этом случае усилия родителей и педагогов приобщать молодое поколение к чтению может дать какие-то результаты.

А сейчас ни школе, ни родителям зачастую просто нечего предложить детям для чтения. По крайней мере, сделать это для детей не владеющих иностранными языками крайне затруднительно.

Вот только таким способом и можно поднять книжный рынок.

Сначало государство должно мощно проспонсировать его, выпуская по льготным ценам самое необходимое, а после, когда появится заинтересованный читатель, подтянутся и литераторы.

Предложение создаст спрос, а спрос даст толчок для новых предложений - и азербайджанская литература, возможно, оживет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вообще-то в этой теме вопрос не ставится убедить или научить чему-то лично меня, но ваша спортивная злость мне нравится, потому что именно в горячих дискуссиях и выявляется истина.

Во-многом я с вами согласна, но есть моменты, которые вы упустили, потому что не прочитали тему. Во-первых, ы этой теме мы не говорим о чисто азербайджанской литературе и обязательности читать только азерб. авторов, и даже не о дефиците творчества азерб. писателей. Здесь говорится о чтении вообще, о том, что люди не читают, и не только азсектор, и это не расходится с критикой того, что нехватает книг на латинице. Именно об этом здесь и говорится. Не надо переводить тему в плоскость недостаточности азерб. литературы, это будет другая тема. О том, что необходимо иметь целую отрасль перевода, мы тоже здесь говорили. Эта мысль не нова.

Про важность иностранного языка мне можно даже не начинать говорить. Причем. чем больше иностранных языков, тем лучше. этим никто не спорит и все, абсолютно все знают важность и необходимость знания и русского и еще другого языка.

С вами лично я спорить не буду, просто пишу для тех, кто будет читать. Я все-таки настаиваю на том, что дети учатся читать в школе, а если не научились, то виновата школа. В семьях разные ситуации, а читать дожны все одинаково. Недостаточно того, что тебе купили книгу и она лежит на столе. Надо ее прочесть, а такой последовательных действий родители не всегда могут обеспечить в силу занятости и других вещей. Всему нужна система, которая подразумевает тяжкий и регулярный труд с мониторингом и стимулом. А если семья неполная и нет братьев и сестер, что, получается. у ребенка не может быть шансов научиться читать? Я была единственным ребенком в семье с родителями-сиротами (бабушек не было). Никто в семье ничего не заставлял, кроме пятерок приносить, но заставляла школа. В мое время таких семей с одним ребенком было много. тем не менее, все читали. Не читать было стыдно, просто невозможно, школа за этим следила.

А дети из русскоязычных семей не читают больше, чем азсектор, и вы должны это принять, каким бы чудовищным и нелепым утверждением это вам ни казалось. Стереотип сидит прочно, но пришло время оглянуться вокруг и не просто посмотреть, а увидеть! Читающие русскоязычные дети - исключение из общего правила сегодняшнего дня. Тема сформулирована очень правильно "Мы не читаем!", в том и драма.

А на политику все сваливать - легче всего. Политика подавления и руководства массами велась всегда и во все времена, просто методы были разные. Где-то церковь запрещала грамотность, где-то разрешалось читать только политграмотную литературу. Образованность для избранных - это что значит? Если считать избранными олигархическую часть, то при чем здесь образованность? Для детей олигархов? Так их ни русский, ни азербайджанский не волнует. Под-олигархическая прослойка, то есть тех, кто предоставляет интеллектуальную поддержку власти, если они и есть те избранные, то понятна ваша мысль. Но опять неубедительно. Разве нет больше людей, стремящихся к знаниям? Их, что же, подавляют? Не дают читать и учиться? Да люди сами не читают, потому что не умеют читать. А вот почему не умеют, здесь мы и обсуждаем. Пока вы меня не убедили, потому что старые лозунги с восклицательными знаками и требованиями уяснить для себя, для меня лично - не доказательство.

Ни только спрос рождает предложение, но и, во многом, предложение рождает спрос!

Так вот проблему "чтения вообще" неразумно рассматривать, не принимая во внимание предложение рынка. А оно, согласитесь, сейчас в Азербайджане на катастрофическом уровне.

Прошедшие 20 лет, увы, стали годами деградации духовной жизни Азербайджана. И особенно это сказалось в Литературе и на положении книжного рынка.

Отчасти это произошло из-за смены алфавита. Отчасти из-за того, что резко сократились и объемы и качество издательской индустрии. Отчасти из-за того, что намного уменьшился поток на рынок книг на русском языке - по разным причинам. Отчасти из-за того, чт резко уменьшилось количество книжных магазинов. Ну а еще потому, что духовная сфера и в частности литература утратили в общество свои приоритетные места. Люди вынужденны были пследние годы думать об элементарном выживании. И в определенной мере сам стиль жизни материального потребления у нас всеми силами рекламируется и практически пропагандируется чуть ли не на государственном уровне.

Мы живем нынче в условиях рыночных отношений. И Литература, издательское дело, книготорговля тоже вынуждены работать по жестким правилам рыночных отношений.

Так вот в этом и проблема!

Раньше все духовные сферы потранировались государством. А сейчас государство проводит строго-регламентированную меценатскую политику - поддерживается и спонсируется лишь то, что, на взгляд властей, работает на имидж самой власти и отчасти гсударства.

И внутренний книжный рынок, как и процесс литературного творчества, увы, в число привилигированных сфер приложения усилий властей не входят.

Хотя при этом само издательское дело у нас практически монополизированно государством и провластными бизнесменами и подвергается жесткой цензуре.

И как в таких условиях может появится здоровый и разнообразный книжный рынок?

И откуда у детей-подростков может в таких условиях появится интерес в чтению?

Ведь важен не сам процесс чтения, а - что читать.

Разговор о качестве и возможности выбора, а их как раз и нет у нас.

Мы тоже учились в школе. И давайте будем говорить честно: в любые времена круг чтение и тяга к чтению определялись главным образом популярностью тех или иных отдельных книг. Кто-то прочел - рассказал, похвалил - и другие ищут прочесть эту книгу.

И тогдашние возможности библиотек и книжного рынка в общем и целом позволяли удовлетворить массовый интерес к популярным книгам

А где сейчас доставать книги, если в библиотеках их нет, нет зачастую и на рынке, а если есть - цены кусаются, опять же потому, что рынок выдает весьма ограниченное предложение.

Книжные магазины завозят в Азербайджан даже бесстеллеры едва ли не поштучно - чтобы не прогореть. А иные книги приходится просто заказывать в тех же книжных магазинах и ждать неделями.

Доступность и разнообразие выбора - вот едва ли не главные условия для тяги к чтению.

Разумеется, при условии, что образованность и эрудированность востребованы в обществе и могут быть достойно оценены.

А ни как у нас опять же, когда социальное положение определяют далеко не всегда профессиональный уровень и широкая эрудиция.

И вновь: Азербайджан - маленькая страна. И издательское дело здесь крайне нерентабельно.

Поэтому ждать, что лишь усилиями частного бизнеса издательское дело у нас постепенно разовьется до необходимого уровня - неразумно.

Этим должно заниматься государство!

И именно - переводом на азербайджанский язык прежде всего наиболее солидных в мире энциклопедий и справочников и их изданием. Причем - на высоком полиграфическом уровне (чтобы книга могла послужить нескольким поколениям) и по максимально дешевым ценам.

Переводом на латиницу и переизданием ВСЕГО из Азербайджанской Литературы, что заслуживает хоть какого-то внимания.

Переводом и изданием лучших книг иностранной литературы - выпуском азербайджанской БВЛ.

А также самых ценных книг по философии, истории искусств, мировую серию ЖЗЛ, иностранную детскую литературу, а также - современные мировые бестселлеры...

Вот если государство обеспечит хотя бы этот минимум книг для граждан своей страны на родном языке, только тогда и можно будет говорить, что оно заинтересованно в духовном развитие населения.

И только в этом случае усилия родителей и педагогов приобщать молодое поколение к чтению может дать какие-то результаты.

А сейчас ни школе, ни родителям зачастую просто нечего предложить детям для чтения. По крайней мере, сделать это для детей не владеющих иностранными языками крайне затруднительно.

Вот только таким способом и можно поднять книжный рынок.

Сначало государство должно мощно проспонсировать его, выпуская по льготным ценам самое необходимое, а после, когда появится заинтересованный читатель, подтянутся и литераторы.

Предложение создаст спрос, а спрос даст толчок для новых предложений - и азербайджанская литература, возможно, оживет.

Если не обращать внимание на вашу привычку указывать, что разумно, а что нет, то этот комментарий, несомненно, выглядит более сбаласированным, чем прежняя повальная рубка налево и направо.

Если бы вы все-таки прочитали тему, что увидели бы, что то, что вы пишете в предпоследнем абзаце о том, что должно делать государство и про важность всеобъемлющего перевода, было уже обсуждено выше, причем мнение это было высказано почти слово в слово так же. Что конкретно требуется для развития издательской отрасли все осознают очень ясно и понимают ее приоритеты и желательные факторы. К сожалению, вы не сказали ничего нового, хотя повторение наболевших моментов всегда полезно.

Мне ваше мнение понятно. Оно мне тоже близко. Как налогоплательщик я должна ожидать от государства развития не только книжного дела и помощь литературе, но и в многих других сферах. Но государство не делает в этом направлении шагов по ряду причин, которые вы тоже хорошо понимаете. Тогда давайте подумаем, а что можно сделать или предложить, но так, чтобы это не делал кто-то другой, а смогли сделать сами люди. Да, мы в тупике. Продолжать отдавать своих детей в руссектор – это ломать им жизнь в национальной республике, лишать их успешного будущего и усложнять им их путь? Обучить всех детей и русскому и азербайджанскому до одинакового уровня свободного чтения в целях получения широкого доступа к информации мне не представляется реальным.

Так что же делать? Ну не делает государство ничего, это тоже реалия сегодняшнего дня. Вы говорите «если.... тогда». Ну это и так понятно. Анализы уже давно сделаны и выводы не оригинальны. Я помню одно раннее интервью с известной российской певицей Земфирой. Ее популярность совпала со временем выхода из застоя, и самыми модными темами тогда были вопросы о прошлых гонениях творческих личностей. Так вот, только интервьюер начал задавать вопрос, а запрещали ли ей... Она обрывает: «Что мне запрещали? Петь? Взять гитару и петь?»

Мы не можем остановиться думать, искать выход и надеяться, а творцы не могут остановиться и не творить, это за пределами натуры гения. Если есть талантливые писатели, то они не могут ждать, когда будет подана команда писать. Они уже пишут и писали, но имеют сложности с изданием своих произведений.

Может, будем думать и обсуждать, но конструктивно, особенно учитывая, что и другие высказывающиеся тоже неплохо понимают и ситуацию, причины и следствия и прогноз на ближайшее будущее, будучи жителями этой страны.

Что касается вашего давайте «говорить честно», то скажу честно. Наверно, ваше детство имело место позже моего, так в моем детстве еще талонов на обмен коньюктурных книг не было, а список книг для чтения мне выдавала школа и контролировала исполнение. Просто список был обширным, системным и включал литературу как нужную, так и занимательную. Был также перечень для факультативного чтения, который знали все. Тем самым меня научили, как надо читать, и что надо читать не потому, что это модно, а потому что нужно мне самой, и пустили в свободное плавание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если не обращать внимание на вашу привычку указывать, что разумно, а что нет, то этот комментарий, несомненно, выглядит более сбаласированным, чем прежняя повальная рубка налево и направо.

Если бы вы все-таки прочитали тему, что увидели бы, что то, что вы пишете в предпоследнем абзаце о том, что должно делать государство и про важность всеобъемлющего перевода, было уже обсуждено выше, причем мнение это было высказано почти слово в слово так же. Что конкретно требуется для развития издательской отрасли все осознают очень ясно и понимают ее приоритеты и желательные факторы. К сожалению, вы не сказали ничего нового, хотя повторение наболевших моментов всегда полезно.

Мне ваше мнение понятно. Оно мне тоже близко. Как налогоплательщик я должна ожидать от государства развития не только книжного дела и помощь литературе, но и в многих других сферах. Но государство не делает в этом направлении шагов по ряду причин, которые вы тоже хорошо понимаете. Тогда давайте подумаем, а что можно сделать или предложить, но так, чтобы это не делал кто-то другой, а смогли сделать сами люди. Да, мы в тупике. Продолжать отдавать своих детей в руссектор – это ломать им жизнь в национальной республике, лишать их успешного будущего и усложнять им их путь? Обучить всех детей и русскому и азербайджанскому до одинакового уровня свободного чтения в целях получения широкого доступа к информации мне не представляется реальным.

Так что же делать? Ну не делает государство ничего, это тоже реалия сегодняшнего дня. Вы говорите «если.... тогда». Ну это и так понятно. Анализы уже давно сделаны и выводы не оригинальны. Я помню одно раннее интервью с известной российской певицей Земфирой. Ее популярность совпала со временем выхода из застоя, и самыми модными темами тогда были вопросы о прошлых гонениях творческих личностей. Так вот, только интервьюер начал задавать вопрос, а запрещали ли ей... Она обрывает: «Что мне запрещали? Петь? Взять гитару и петь?»

Мы не можем остановиться думать, искать выход и надеяться, а творцы не могут остановиться и не творить, это за пределами натуры гения. Если есть талантливые писатели, то они не могут ждать, когда будет подана команда писать. Они уже пишут и писали, но имеют сложности с изданием своих произведений.

Может, будем думать и обсуждать, но конструктивно, особенно учитывая, что и другие высказывающиеся тоже неплохо понимают и ситуацию, причины и следствия и прогноз на ближайшее будущее, будучи жителями этой страны.

Что касается вашего давайте «говорить честно», то скажу честно. Наверно, ваше детство имело место позже моего, так в моем детстве еще талонов на обмен коньюктурных книг не было, а список книг для чтения мне выдавала школа и контролировала исполнение. Просто список был обширным, системным и включал литературу как нужную, так и занимательную. Был также перечень для факультативного чтения, который знали все. Тем самым меня научили, как надо читать, и что надо читать не потому, что это модно, а потому что нужно мне самой, и пустили в свободное плавание.

Возможно мои высказывания неоригинальны, я на это и не претендую: вряд ли очевидное может быть оригинальным.

Я лишь хотел сместить акцент обсуждения с проблемы "чтения вообще", на проблему - что читать?

Так вот, мое неоригинальное резюме: если читать нечего, то о каком чтении может идти речь?

Один из показателей "читаемости" у нас - периодика.

Уж тут, казалось бы, жаловаться нечего.

В стране огромное (по нашим масштабам) количество периодических изданий.

И что? Кто покупает газеты и журналы?

Да почти никто.

1 000 экземпляров тиража для большинства наших периодических изданий - пароговая цифра, на каторую выходят, возможно, только пара-тройка газет да еще макулатура с кроссвордами.

А сравните раньше - почти каждая семья выписывала несколько газет и журналов!

Так что проблема гораздо глубже, чем разговоры о культуре чтения.

Что делать?

А без государства практически ничего и невозможно сделать.

И посему именно все больше чисто азербайджанских семей отдает своих детей в русские сектора - наперекор всему и во имя лишь более качественного образования.

И это качественное образование обеспечивается как раз не лучшими учителями (как было раньше), а элементарно тем, что на русском даже сейчас, в независимой нашей стране, больше материла для разностороннего образования - и специальной литературы, и общеразвивающей, и развлекательной.

Мне почему-то кажется, что вы хотите подвести тему под обсуждение недавной иннициативы госпожи Кочарли с ее НКП - я прям чувствую ваши мысленные пассы.

Может потому, что эта затея весьма живо обсуждалась практически везде, кроме этого конкретного форума?

То есть - последняя по времени и самая шумная литературная акция.

Одна из практических попыток что-то сделать в книжном деле.

Я угадал?

Знаменательно и то, что госпожа Кочарли так же обмолвилась как-то, что одна из целей этой акции способствовать повышению уровня культуры чтения в стране - совершенно в униссон интересующей вас проблеме.

Так вот скажу, что мне эта акция кажется наполовину прекраснодушием, а на другую половину - лукавым пиаром собственного бизнеса.

Вполне допускаю при этом, что вначале были благие пожелания, а после все закрутилось по обычной у нас каруселе...

Ну, вы понимаете, надеюсь.

И еще, вы преувеличиваете, когда говорите, что родители, отдающие в русский сектор своих детей, ломают их судьбы и так далее.

Совсем наоборот - дают им шанс.

Родной язык эти дети все равно будут знать. А русский даст им возможность получить качественное образование. И посмотрите, наконец, на нашу "элиту" - она почти сплошь русскоязычная.

И еще, если все будет идти как идет, у этой страны весьма неприглядное будущее.

Хотя бы потому, что все мало-мальски образованные, активные и, главное, порядочные люди, выехали, выезжают и будут выезжать.

Собственно, большинство родителей желающих добра детям уже с младых ногтей и готовят своих чад к жизни за рубежами нашей с вами несчастной Родины.

Конечно, это не только не выход - это катастрофа для народа.

Но для отдельного человека, отдельной семьи это, увы, часто единственный способ добиться достойной жизни.

И последнее, я совсем не уверен, что ваше детство произошло раньше моего.

Но мне даже льстит ваше заблуждение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мне почему-то кажется, что вы хотите подвести тему под обсуждение недавной иннициативы госпожи Кочарли с ее НКП - я прям чувствую ваши мысленные пассы.

Может потому, что эта затея весьма живо обсуждалась практически везде, кроме этого конкретного форума?

То есть - последняя по времени и самая шумная литературная акция.

Одна из практических попыток что-то сделать в книжном деле.

Я угадал?

Знаменательно и то, что госпожа Кочарли так же обмолвилась как-то, что одна из целей этой акции способствовать повышению уровня культуры чтения в стране - совершенно в униссон интересующей вас проблеме.

Так вот скажу, что мне эта акция кажется наполовину прекраснодушием, а на другую половину - лукавым пиаром собственного бизнеса.

Вполне допускаю при этом, что вначале были благие пожелания, а после все закрутилось по обычной у нас каруселе...

Ну, вы понимаете, надеюсь.

И еще, вы преувеличиваете, когда говорите, что родители, отдающие в русский сектор своих детей, ломают их судьбы и так далее.

Совсем наоборот - дают им шанс.

Родной язык эти дети все равно будут знать. А русский даст им возможность получить качественное образование. И посмотрите, наконец, на нашу "элиту" - она почти сплошь русскоязычная.

И еще, если все будет идти как идет, у этой страны весьма неприглядное будущее.

Хотя бы потому, что все мало-мальски образованные, активные и, главное, порядочные люди, выехали, выезжают и будут выезжать.

Собственно, большинство родителей желающих добра детям уже с младых ногтей и готовят своих чад к жизни за рубежами нашей с вами несчастной Родины.

Конечно, это не только не выход - это катастрофа для народа.

Но для отдельного человека, отдельной семьи это, увы, часто единственный способ добиться достойной жизни.

И последнее, я совсем не уверен, что ваше детство произошло раньше моего.

Но мне даже льстит ваше заблуждение.

Говорю очень честно, я не имею ничего общего с Кочарли и продвижение ее акции в мои планы не входит. Здесь увидела тему, решила высказаться. И пошло-поехало. Это, наверно, просто совпадение, наверно, наши взгляды с ней совпадают. Нет, не угадали.

Готовить чад к жизни в России - не самая большая любовь к детям. Готовить их к дальнему зарубежью надо через англтйский или немецкий. А о каком качественном образовании в руссекторе вы говорите? Это настолько относительно, что просто не считается. Если бы я сама владела азербайджанским языком на высоком уровне, передо мной бы открылись сейчас большинство дверей и я работала бы всего 7 дней неделю. А так мои несколько профессий и опыт не могут примениться в той мере, какой могли бы. Я каждый день наблюдаю страдания в учебе и потерянность от безнадежности будущего окончивших руссектор и вижу их полную неперспективность в плане нормальной, достойной карьеры, не так просто что-нибудь и где-нибудь. И каждый день благодарю бога, что дал мне разум, когда я определяла основной язык своего ребенка. Сейчас практическая разумность выбора национального языка видна намного больше, чем 10 лет назад, когда сама мысль о азсекторе вызывала не то что неприятие, но и просто возмущение. Теперь, когда узнают, что моя дочь в азсекторе, вопрос по инерции задается "почему?", а когда я делаю многозначительную паузу, не отвечая, сами, домысливают и говорят, соглашаясь "ну, понятно". А что будет через еще 5 лет? А через 10? Вопросов таких задавать не будут. А читать по-русски надо учить так же, как и по-английски. Опять-таки, пока эта тема остается открытой, так как от въевшегося рефлекса трудно избавиться, о нем будут спорить, как мы с вами. Время покажет, желательно в будущем не забыть бы нам этот разговор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые форумчане, к вящему сожалению, общество современного Баку (обо всей Азербайджанской Республике я судить не берусь) стало трайбовым. Можно долго ломать пики относительно причин этого. Тем не менее, в настоящее время уровень духовных потребностей населения весьма снизился. Вслед за ним в пропасть полетел интеллектуальный уровень. Среднестатистическому гражданину сейчас проще и интереснее послушать мейхану, посмотреть турецкий сериал и т.д. К тому же литература требует определенной рефлексии, а откуда ей взяться, если, к сожалению, большинство населения задается вопросами типа "Куда сходить на той?", "Когда выйдет новый хит Ройи?" и "Как выгоднее продать мал?"? Привитие молодому поколению любви к книге является сейчас проблематичным в связи с определенными проблемами в системе образования. Можно еще сказать о ценах на книги в нашем городе. Недавно купил пару романов Дж.Фаулза, а на эти деньги большинство населения могло бы купить всю дискографию Намика Гарачухурлу и всяких Кюрдаханлы и Микрарайонлу.

Сам являюсь жутким книгочеем, хорошую художественную литературу приобретаю весьма часто. Живу на два города, в Баку и Москве, занимаясь научной деятельностью, бываю и в других городах. В связи с этим, хотел бы отметить - ассортимент книг в книжных магазинах Москвы велик, это так. Но там и читать модно. Вы едите в метро - люди читают (Что - уже другой вопрос). В Баку, к сожалению, в метро, особенно у молодого поколения, голова забита не тем ("С кем бы блютуслашмаг" или подержать двери, чтобы поиздеваться над машинистом).

Кое-что о состоянии современной литературы Азербайджана. Для обывателя это - тайна за семью печатями. Литература пребывает в некоем архивированном, неживом виде. Естесственно, можно и нужно пропагандировать Кероглу, но надо подумать и о преемственности литературного процесса.

P.S. Вопрос к модератору форума:

Я немного пишу, в основном, в стол. Хотелось бы узнать, можно ли выносить на суд форумчан отрывки собственных опусов?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Уважаемые форумчане, к вящему сожалению, общество современного Баку (обо всей Азербайджанской Республике я судить не берусь) стало трайбовым. Можно долго ломать пики относительно причин этого. Тем не менее, в настоящее время уровень духовных потребностей населения весьма снизился. Вслед за ним в пропасть полетел интеллектуальный уровень. Среднестатистическому гражданину сейчас проще и интереснее послушать мейхану, посмотреть турецкий сериал и т.д. К тому же литература требует определенной рефлексии, а откуда ей взяться, если, к сожалению, большинство населения задается вопросами типа "Куда сходить на той?", "Когда выйдет новый хит Ройи?" и "Как выгоднее продать мал?"? Привитие молодому поколению любви к книге является сейчас проблематичным в связи с определенными проблемами в системе образования. Можно еще сказать о ценах на книги в нашем городе. Недавно купил пару романов Дж.Фаулза, а на эти деньги большинство населения могло бы купить всю дискографию Намика Гарачухурлу и всяких Кюрдаханлы и Микрарайонлу.

Сам являюсь жутким книгочеем, хорошую художественную литературу приобретаю весьма часто. Живу на два города, в Баку и Москве, занимаясь научной деятельностью, бываю и в других городах. В связи с этим, хотел бы отметить - ассортимент книг в книжных магазинах Москвы велик, это так. Но там и читать модно. Вы едите в метро - люди читают (Что - уже другой вопрос). В Баку, к сожалению, в метро, особенно у молодого поколения, голова забита не тем ("С кем бы блютуслашмаг" или подержать двери, чтобы поиздеваться над машинистом).

Кое-что о состоянии современной литературы Азербайджана. Для обывателя это - тайна за семью печатями. Литература пребывает в некоем архивированном, неживом виде. Естесственно, можно и нужно пропагандировать Кероглу, но надо подумать и о преемственности литературного процесса.

P.S. Вопрос к модератору форума:

Я немного пишу, в основном, в стол. Хотелось бы узнать, можно ли выносить на суд форумчан отрывки собственных опусов?

У писателей есть свои сайты, вы можете там выложить, а потом дать нам ссылку, мы прочитаем...учтите только ваш ник не презентабельный для писателя  уж очень карикатурный поверьте и дадим свои мнения... "километровые" посты очень утомительно читать...

Но вообще-то вам чтобы тут исписать надо хотя бы выложить простых постов так скажем штук 2000  чтобы народ понял Кто Вы? и Что Вы? ...а то знаете каждый день тут новые "Звездочки" порхают и не успеваем познакомиться как потом они исчезают.... :smoking:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А я хочу вас поддержать и защитить перед 'Herbert'. Он дал вам искренние советы, но, думаю, что в первый раз вы должны были высказаться полностью. Пишите, конечно, сами посмотрите реацию, сделайте свои выводы. В "литературном" разделе есть тема, поощряющая писательство.

В эту тему тоже заходите, все-таки выводы, которые лежат удобно и на поверхности, могут покрывать собой и другие мысли. Мы можете рассказать, что знаете по этой теме. Кто знает, какие гости читают форум, может быть "из искры возгорится пламя"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А я хочу вас поддержать и защитить перед 'Herbert'. Он дал вам искренние советы, но, думаю, что в первый раз вы должны были высказаться полностью. Пишите, конечно, сами посмотрите реацию, сделайте свои выводы. В "литературном" разделе есть тема, поощряющая писательство.

В эту тему тоже заходите, все-таки выводы, которые лежат удобно и на поверхности, могут покрывать собой и другие мысли. Мы можете рассказать, что знаете по этой теме. Кто знает, какие гости читают форум, может быть "из искры возгорится пламя"?

Спасибо, форум действительно совсем неплох.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А я хочу вас поддержать и защитить перед 'Herbert'. Он дал вам искренние советы, но, думаю, что в первый раз вы должны были высказаться полностью. Пишите, конечно, сами посмотрите реацию, сделайте свои выводы. В "литературном" разделе есть тема, поощряющая писательство.

В эту тему тоже заходите, все-таки выводы, которые лежат удобно и на поверхности, могут покрывать собой и другие мысли. Мы можете рассказать, что знаете по этой теме. Кто знает, какие гости читают форум, может быть "из искры возгорится пламя"?

Как модератор поддерживаю...

You Will Never Walk Alone...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Загрузка...
×
×
  • Создать...